7.
Book of Voluntary Prayers, Imamate, and Various Chapters
٧-
‌كِتَابُ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ وَالْإِمَامَةِ وَأَبْوَابٌ مُتَفَرِّقَةٌ


Who said: Follow the Imam

‌مَنْ قَالَ: ائْتَمَّ بِالْإِمَامِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7144

Hazrat Abdullah narrates that an Imam is appointed so that he may be followed. When he says Takbeer, you should also say Takbeer. When he performs Ruku, you should also perform Ruku. When he performs Sajdah, you should also perform Sajdah. He should be the first to raise his head and he should be the first to put it down.

حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ امام اس لیے بنایا جاتا ہے تاکہ اس کی اتباع کی جائے۔ جب وہ تکبیر کہے تو تم بھی تکبیر کہو۔ جب وہ رکوع کرے تو تم بھی رکوع کرو۔ جب وہ سجدہ کرے تو تم بھی سجدہ کرو۔ پہلے سر اسی نے اٹھانا ہے اور پہلے سر اسی نے رکھنا ہے۔

Hazrat Abdullah farmate hain ke imam is liye banaya jata hai taake uski ittaba ki jaye. Jab wo takbeer kahe to tum bhi takbeer kaho. Jab wo rukuh kare to tum bhi rukuh karo. Jab wo sijda kare to tum bhi sijda karo. Pehle sar usi ne uthana hai aur pehle sar usi ne rakhna hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : « إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا ، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا ، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا ، فَإِنَّهُ أَوَّلُ مَنْ يَرْفَعُ ، وَأَوَّلُ مَنْ يَضَعُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7145

Hazrat Salman (may Allah be pleased with him) said: "Whoever raises his head before the Imam or bows his head before the Imam, his forehead is in the hand of Satan. He is the one who raises it, and he is the one who lowers it."

حضرت سلمان فرماتے ہیں کہ جو شخص امام سے پہلے سر اٹھاتا ہے یا امام سے پہلے سر رکھتا ہے، اس کی پیشانی شیطان کے ہاتھ میں ہے وہی اسے اٹھاتا ہے اور وہی اسے رکھتا ہے۔

Hazrat Salman farmate hain keh jo shakhs Imam se pehle sar uthata hai ya Imam se pehle sar rakhta hai, us ki peshani shetan ke hath mein hai wahi use uthata hai aur wahi use rakhta hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ طَلْحَةَ ، قَالَ : قَالَ سُلَيْمَانُ : « مَنْ رَفَعَ رَأْسَهُ قَبْلَ الْإِمَامِ ، وَوَضَعَ رَأْسَهُ قَبْلَ الْإِمَامِ فَنَاصِيَتُهُ بِيَدِ الشَّيْطَانِ يَرْفَعُهَا وَيَضَعُهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7146

Hazrat Abu Hurairah narrated that whoever raises his head before the Imam or bows his head before the Imam, then his forehead is in the hand of Satan.

حضرت ابوہریرہ فرماتے ہیں کہ جو شخص امام سے پہلے سر اٹھائے یا امام سے پہلے سر رکھے تو اس کی پیشانی شیطان کے ہاتھ میں ہے۔

Hazrat Abu Huraira farmate hain ke jo shakhs Imam se pehle sar uthaye ya Imam se pehle sar rakhe to uski peshani shaitan ke hath mein hai.

حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ مَلِيحِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ السَّعْدِيِّ ، قَالَ : قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : « إِنَّ الَّذِي يَخْفِضُ وَيَرْفَعُ رَأْسَهُ قَبْلَ الْإِمَامِ فَإِنَّمَا نَاصِيَتُهُ بِيَدِ الشَّيْطَانِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7147

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Hurairah that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Why does the person who raises his head before the Imam not fear that his face may be transformed into the face of a donkey?"

حضرت ابوہریرہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ جو شخص امام سے پہلے سر اٹھاتا ہے وہ اس بات سے کیوں نہیں ڈرتا کہ کہیں اس کا چہرہ گدھے کی طرح کانہ بنا دیا جائے ؟

Hazrat Abu Huraira se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya ke jo shakhs Imam se pehle sar uthata hai wo is baat se kyun nahi darta ke kahin us ka chehra gadhe ki tarah bana diya jaye?

حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « أَمَا يَخَافُ الَّذِي يَرْفَعُ رَأْسَهُ قَبْلَ الْإِمَامِ ، أَنْ يُحَوِّلَ اللَّهُ رَأْسَهُ رَأْسَ حِمَارٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7148

Hazrat Abdullah narrates that why does the one who raises his head before the Imam is not afraid that his head may not be made like that of a dog?

حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ امام سے پہلے سر اٹھانے والا اس بات سے کیوں نہیں ڈرتا کہ اس کا سر کہیں کتے کی طرح نہ بنا دیا جائے ؟

Hazrat Abdullah farmate hain ke imam se pehle sar uthane wala is baat se kyun nahi darta ke uska sar kahin kutte ki tarah na bana diya jaye?

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ فَيَّاضٍ ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : « أَمَا يَخَافُ الَّذِي يَرْفَعُ رَأْسَهُ قَبْلَ الْإِمَامِ ، أَنْ يُحَوِّلَ اللَّهُ رَأْسَهُ رَأْسَ كَلْبٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7149

Hazrat Bara bin Aazib narrates that we used to offer prayer behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). We would stand in rows after rising from bowing (ruku). When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would prostrate, we would also prostrate following him.

حضرت براء بن عازب فرماتے ہیں کہ ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے نماز پڑھا کرتے تھے، ہم رکوع سے اٹھ کر صفوں میں کھڑے رہتے تھے، یہاں تک کہ جب حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سجدہ کرتے تو ہم بھی آپ کی اتباع میں سجدہ کرتے۔

Hazrat Bara bin Aazib farmate hain ke hum Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke peeche namaz parha karte thay, hum ruku se uth kar safo mein kharay rehte thay, yahan tak ke jab Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) sajdah karte to hum bhi aap ki ittiba mein sajdah karte.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا الْعَوَّامُ ، عَنْ عُزْرَةَ بْنِ الْحَارِثِ أَنَّهُ حَدَّثَهُ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ : « كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، فَرَفَعْنَا رُءُوسَنَا مِنَ الرُّكُوعِ ، قُمْنَا صُفُوفًا حَتَّى يَسْجُدَ فَإِذَا سَجَدَ تَبِعْنَاهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7150

It is narrated on the authority of Hazrat Muhammad bin Yahya bin Habban that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Due to my increasing age, the flesh on my body has increased. Do not go ahead of me in bowing and prostrating. I can go ahead of you while going into bowing, but when I rise from bowing, you will find me. I will go ahead of you while going into prostration, but when I rise from prostration, you will find me."

حضرت محمد بن یحییٰ بن حبان سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ میری عمر کے زیادہ ہوجانے کی وجہ سے میرے جسم پر گوشت بڑھ گیا ہے۔ تم رکوع و سجود میں مجھ سے آگے نہ بڑھو۔ میں رکوع میں جاتے ہوئے تو تم سے آگے بڑھ سکتا ہوں لیکن رکوع سے اٹھتے ہوئے تم مجھے پالو گے۔ میں سجدہ میں جاتے ہوئے تو تم سے آگے بڑھ جاؤں گا لیکن سجدے سے اٹھتے ہوئے تم مجھے پالو گے۔

Hazrat Muhammad bin Yahya bin Habban se riwayat hai ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya ki meri umar ke ziada ho jaane ki wajah se mere jism par gosht barh gaya hai. Tum ruku o sajdah mein mujh se aage na barho. Mein ruku mein jaate huye to tum se aage barh sakta hun lekin ruku se uthte huye tum mujhe pa loge. Mein sajdah mein jaate huye to tum se aage barh jaunga lekin sajde se uthte huye tum mujhe pa loge.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِنِّي قَدْ بَدَنْتُ فَلَا تُبَادِرُونِي بِالرُّكُوعِ ، وَلَا بِالسُّجُودِ ، فَإِنِّي مَهْمَا أَسْبِقُكُمْ بِهِ إِذَا رَكَعْتُ فَإِنَّكُمْ تُدْرِكُونِي بِهِ ، إِذَا رَفَعْتُ وَمَهْمَا أَسْبِقُكُمْ بِهِ إِذَا سَجَدْتُ فَإِنَّكُمْ تُدْرِكُونِي بِهِ إِذَا وَضَعْتُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7151

It is narrated from Hazrat Muawiyah in the same way.

حضرت معاویہ سے بھی یونہی منقول ہے۔

Hazrat Muawiya se bhi yunhi manqool hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، رَفَعَ مِثْلَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7152

Hazrat Abdullah narrates that one should not go ahead of his Imam in bowing and prostrating.

حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ رکوع اور سجود میں اپنے امام سے آگے نہ بڑھو۔

Hazrat Abdullah farmate hain ke ruku aur sajdah mein apne imam se aage na barho.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، وَابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافَ ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : « لَا تُبَادِرُوا أَئِمَّتَكُمْ بِالرُّكُوعِ ، وَلَا بِالسُّجُودِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7153

Hazrat Ibn Abi Layla (R.A) said: "Whoever performs bowing (Ruku) before the Imam and performs prostration (Sajdah) before the Imam (in prayer) then he is not with the Imam (in prayer)."

حضرت ابن ابی لیلیٰ فرماتے ہیں کہ جو شخص امام کے ساتھ نماز پڑھتے ہوئے اس سے پہلے رکوع کرے اور اس سے پہلے سجدہ کرے وہ امام کے ساتھ نہیں ہے۔

Hazrat Ibn e Abi Laila farmate hain ke jo shakhs imam ke sath namaz parhte hue us se pehle rukuh kare aur us se pehle sijda kare wo imam ke sath nahi hai

حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، قَالَ : « مَنْ كَانَ مَعَ الْإِمَامِ فَرَكَعَ قَبْلَ رُكُوعِهِ ، وَسَجَدَ قَبْلَ سُجُودِهِ ، فَلَيْسَ مَعَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7154

Hazrat Khammas narrates: I prayed with Hazrat Abu Qilaba and he would not perform any action in prayer until the Imam had done so.

حضرت کھمس کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابو قلابہ کے ساتھ نماز پڑھی وہ کوئی عمل اس وقت تک نہیں کرتے تھے جب تک اسے امام نہ کرلے۔

Hazrat Khamas kahte hain ke maine Hazrat Abu Qilaba ke sath namaz parhi wo koi amal us waqt tak nahin karte the jab tak use imam na karle.

حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ كَهْمَسٍ ، قَالَ : « صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ أَبِي قِلَابَةَ ، فَكَانَ لَا يَصْنَعُ شَيْئًا حَتَّى يَصْنَعَهُ الْإِمَامُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7155

Hazrat Bara bin Aazib narrates that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would raise his head from bowing (ruku), none of us would bend our backs (go into sajdah) until you (the Prophet) had prostrated. When you prostrated, we would also follow you (into prostration).

حضرت براء بن عازب فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب رکوع سے سر اٹھاتے تو ہم میں سے کوئی اس وقت تک اپنی کمر کو نہیں جھکاتا تھا جب تک آپ سجدہ نہ کرلیں، جب آپ سجدہ کرلیتے تو ہم بھی آپ کی اتباع کرتے۔

Hazrat Bara bin Aazib farmate hain ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab ruku se sar uthate to hum mein se koi us waqt tak apni kamar ko nahi jhukata tha jab tak aap sajda na kar lein, jab aap sajda karlete to hum bhi aap ki ittiba karte.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ : « كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ لَمْ يَحْنِ أَحَدٌ مِنَّا ظَهْرَهُ حَتَّى يَسْجُدَ ، فَإِذَا سَجَدَ تَبِعْنَاهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7156

Hazrat Anas narrates that one day the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led us in prayer. When you finished the prayer, he turned his blessed face towards us and said, "O people! I am your Imam, do not go ahead of me in bowing and prostrating, standing and saluting. I see you in front of me and behind me."

حضرت انس فرماتے ہیں کہ ایک دِن نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں نماز پڑھائی، جب آپ نماز سے فارغ ہوئے تو رخ مبارک ہماری طرف پھیر کرا رشاد فرمایا کہ اے لوگو ! میں تمہارا امام ہوں، تم رکوع اور سجدوں ، قیام اور سلام میں مجھ سے آگے نہ بڑھو، میں تمہیں اپنے آگے اور اپنے پیچھے سے دیکھتا ہوں۔

Hazrat Anas farmate hain ke ek din Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hamen namaz parhai, jab aap namaz se farigh huye to rukh mubarak hamari taraf phir kar irshad farmaya ke aye logo! main tumhara imam hun, tum ruku aur sajdon, qayam aur salam mein mujh se aage na barho, main tumhen apne aage aur apne peechhe se dekhta hun.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَقَالَ : « أَيُّهَا النَّاسُ ، إِنِّي إِمَامُكُمْ فَلَا تَسْبِقُونِي بِالرُّكُوعِ ، وَلَا بِالسُّجُودِ ، وَلَا بِالْقِيَامِ ، وَلَا بِالِانْصِرَافِ ، فَإِنِّي أَرَاكُمْ أَمَامِي ، وَمِنْ خَلْفِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7157

Hazrat Ibn 'Aun said that the Prophet Muhammad considered it undesirable for anyone to say Takbir before the Imam.

حضرت ابن عون کہتے ہیں کہ حضرت محمد اس بات کو مکروہ خیال فرماتے تھے کہ کوئی شخص امام سے پہلے کوئی تکبیر کہے۔

Hazrat Ibn Aun kehte hain ki Hazrat Muhammad is baat ko makruh khayal farmate thy ke koi shakhs Imam se pehle koi takbeer kahe.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، قَالَ : « كَانَ مُحَمَّدُ يَكْرَهُ أَنْ يُسْبَقَ الْإِمَامُ بِشَيْءٍ مِنَ التَّكْبِيرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7158

Hazrat Hattan bin Abdullah narrates that Hazrat Abu Musa led us in prayer. When he finished the prayer, he said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) delivered a sermon to us and explained the religion to us and taught us prayer. He said in it that when the Imam says Takbeer, you should also say Takbeer. When the Imam bows, you should also bow, because the Imam bows before you and raises his head before you.

حضرت حطان بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ حضرت ابو موسیٰ نے ہمیں نماز پڑھائی، جب وہ نماز سے فارغ ہوئے تو انھوں نے فرمایا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں خطبہ دیا اور اس میں ہمارے لیے دین کو بیان فرمایا اور ہمیں نماز سکھائی، آپ نے اس میں فرمایا کہ جب امام تکبیر کہے تو تم بھی تکبیر کہو، جب امام رکوع کرے تو تم بھی رکوع کرو۔ کیونکہ امام تم سے پہلے رکوع کرتا ہے اور تم سے پہلے سر اٹھاتا ہے۔

Hazrat Hattan bin Abdullah farmate hain keh Hazrat Abu Moosa ne humein namaz parhayi, jab woh namaz se farigh huye to unhon ne farmaya keh Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne humein khutba diya aur us mein humare liye deen ko bayan farmaya aur humein namaz sikhayi, aap ne us mein farmaya keh jab imam takbeer kahe to tum bhi takbeer kaho, jab imam ruku kare to tum bhi ruku karo. Kyunki imam tum se pehle ruku karta hai aur tum se pehle sar uthata hai.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : صَلَّى بِنَا أَبُو مُوسَى ، فَلَمَّا انْفَتَلَ ، قَالَ : إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ خَطَبَنَا فَبَيَّنَ لَنَا سُنَّتَنَا ، وَعَلَّمَنَا صَلَاتَنَا ، فَقَالَ : « إِذَا كَبَّرَ الْإِمَامُ فَكَبِّرُوا ، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا ، فَإِنَّ الْإِمَامَ يَرْكَعُ قَبْلَكُمْ ، وَيَرْفَعُ قَبْلَكُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7159

Hazrat Ali bin Mudrak narrates that when Hazrat Muadh came to Yemen, he, while teaching the people there how to pray, said, "Pray as I pray." So, when he was about to go into prostration, a twig from a tree poked him in the eye. He broke off the twig, and all the people rushed towards the tree and started breaking off its twigs. When Hazrat Muadh finished the prayer, he said, "I broke the twig because it was hurting my eye as I was going into prostration. However, the obedience with which you all acted is commendable."

حضرت علی بن مدرک فرماتے ہیں کہ حضرت معاذ جب یمن آئے تو وہاں کے لوگوں کو علم سکھاتے ہوئے فرمایا کہ مں ہ جس طرح نماز پڑھوں گا تم نے بھی اسی طرح نماز پڑھنی ہے۔ چنانچہ جب وہ سجدے میں جانے لگے تو درخت کی ایک ٹہنی ان کی آنکھ میں لگی، انھوں نے اس ٹہنی کو توڑ دیا تو وہ سب لوگ درخت کی طرف لپکے اور اس کی ٹہنیوں کو توڑنے لگے۔ جب حضرت معاذ نے نماز مکمل کرلی تو فرمایا کہ میں نے تو ٹہنی اس لیے توڑی تھی کیونکہ اس نے سجدے میں جاتے ہوئے میری آنکھ میں تکلیف پہنچائی تھی۔ البتہ تم نے جس اطاعت سے کام لیا ہے وہ قابل تعریف ہے۔

Hazrat Ali bin Mudrak farmate hain ke Hazrat Muaz jab Yemen aye to wahan ke logon ko ilm sikhate huye farmaya ke main jis tarah namaz parhun ga tum ne bhi usi tarah namaz parhni hai. Chunancha jab wo sajday mein jane lage to darakht ki ek tehni un ki aankh mein lagi, unhon ne us tehni ko tod diya to wo sab log darakht ki taraf lapke aur us ki tehniyon ko todne lage. Jab Hazrat Muaz ne namaz mukammal karli to farmaya ke maine to tehni is liye tori thi kyunki us ne sajday mein jate huye meri aankh mein takleef pahunchai thi. Albatta tum ne jis itaat se kaam liya hai wo qabil e tareef hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قَيْسٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُبَارَكٍ ، أَنَّ مُعَاذًا لَمَّا قَدِمَ الْيَمَنَ كَانَ يَعْلَمُ النَّخْعَ فَقَالَ لَهُمْ : « إِذَا رَأَيْتُمُونِي صَنَعْتُ شَيْئًا فِي الصَّلَاةِ فَاصْنَعُوا مِثْلَهُ » فَلَمَّا سَجَدَ أَضَرَّ بِعَيْنَيْهِ غُصْنُ شَجَرَةٍ ، فَكَسَرَهُ فِي الصَّلَاةِ ، فَعَمَدَ كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ إِلَى غُصْنٍ فِي الصَّلَاةِ ، فَكَسَرَهُ ، فَلَمَّا صَلَّى قَالَ : « إِنِّي إِنَّمَا كَسَرْتُهُ لِأَنَّهُ أَضَرَّ بِعَيْنَيْ حِينَ سَجَدْتُ ، وَقَدْ أَحْسَنْتُمْ فِيمَا أَطَعْتُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7160

Hazrat Nafi' bin Jubayr bin Mut'im narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "My flesh has increased due to old age, therefore do not go ahead of me in standing and bowing."

حضرت نافع بن جبیر بن مطعم فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ عمر بڑھنے کی وجہ سے میرے جسم کا گوشت بڑھ گیا ہے، لہٰذا تم قیام اور سجود میں مجھ سے آگے مت بڑھو۔

Hazrat Nafe bin Jabir bin Mut'im farmate hain ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke umar badhne ki waja se mere jism ka gosht barh gaya hai, lihaza tum qayam aur sijda mein mujh se aage mat barho.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِنِّي امْرُؤٌ قَدْ بَدَنْتُ فَلَا تُبَادِرُونِي بِالْقِيَامِ ، وَلَا بِالسُّجُودِ »