7.
Book of Voluntary Prayers, Imamate, and Various Chapters
٧-
‌كِتَابُ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ وَالْإِمَامَةِ وَأَبْوَابٌ مُتَفَرِّقَةٌ


Regarding the leader who delays prayer from its time

‌فِي الْأَمِيرِ يُؤَخِّرُ الصَّلَاةَ عَنِ الْوَقْتِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7590

It is narrated on the authority of Hadhrat Ubadah bin Samit that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Soon there will be such rulers over you who will delay the prayers from their times due to their engagements. You should offer the prayers at their (prescribed) times." A person said: "O Messenger of Allah! If I find their time, should I then offer prayer with them?" He said: "Yes, if you wish, you may offer prayer (with them)."

حضرت عبادہ بن صامت سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ عنقریب تمہارے ایسے امراء ہوں گے جو اپنی مصروفیات کی وجہ سے نمازوں کو ان کے وقت سے مؤخر کیا کریں گے، تم نمازوں کو ان کے وقت میں پڑھنا۔ ایک آدمی نے کہا کہ یا رسول اللہ ! اگر میں ان کا زمانہ پاؤں تو کیا میں ان کے ساتھ نماز پڑھوں ؟ آپ نے فرمایا ہاں اگر تم چاہو تو پڑھ لو۔

Hazrat Ubadah bin Samit se riwayat hai keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya keh anqareeb tumhare aise umra honge jo apni masrofiyat ki wajah se namazon ko unke waqt se moakhir kya karenge, tum namazon ko unke waqt mein parhna. Ek aadmi ne kaha keh Ya Rasool Allah! Agar main unka zamana paon to kya main unke saath namaz parhun? Aap ne farmaya haan agar tum chaho to parh lo.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ ، عَنِ ابْنِ الْمُثَنَّى الْحِمْصِيِّ ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَبْزَى ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِنَّهَا سَتَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ ، فَتَشْغَلُهُمْ أَشْيَاءُ عَنِ الصَّلَاةِ حَتَّى يُؤَخِّرُوهَا عَنْ وَقْتِهَا ، فَصَلُّوهَا لِوَقْتِهَا »، فَقَالَ رَجُلٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنْ أَدْرَكْتُهَا مَعَهُمْ ؟ قَالَ : « نَعَمْ إِنْ شِئْتَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7591

Hazrat Abdullah narrates that soon you will have such rulers who will delay the prayers from their times and will swallow them like men swallow [their food]. So when you see them doing so, then offer your prayers in your homes and offer prayer with them with the intention of Nafl.

حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ عنقریب تمہارے ایسے امراء ہوں گے جو نمازوں کو ان کے وقت سے مؤخر کیا کریں گے اور انھیں مردوں کی طرح گھونٹا کریں گے۔ جب تم انھیں ایسا کرتا دیکھو تو اپنے گھروں میں نماز ادا کرو اور ان کے ساتھ نفل کی نیت سے نماز پڑھو۔

Hazrat Abdullah farmate hain ke anqareeb tumhare aise umra honge jo namaazon ko un ke waqt se moakhir kia karenge aur unhen murdon ki tarah ghonta karenge. Jab tum unhen aisa karta dekho to apne gharon mein namaz ada karo aur un ke sath nafl ki niyat se namaz parho.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، وَعَلْقَمَةَ قَالَا : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : « إِنَّهُ سَيَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ يُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ وَقْتِهَا ، وَيَخْنُقُونَهَا إِلَى شَرَقِ الْمَوْتَى ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ قَدْ فَعَلُوا ذَلِكَ فَصَلُّوا فِي بُيُوتِكُمْ ، ثُمَّ اجْعَلُوا صَلَاتَكُمْ سُبْحَةً »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7592

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Dharr that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Offer prayer on its time."

حضرت ابو ذر سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ نماز کو اس کے وقت پر پڑھو۔

Hazrat Abu Zar se riwayat hai ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya ke namaz ko us ke waqt par parho.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، ثنا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « صَلُّوا الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7593

Hazrat A'mash said: I saw Hazrat Ibrahim and Hazrat Khizama praying Zuhr and Asr prayers at their home, and then they would also come with Hajjaj and pray.

حضرت اعمش کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابراہیم اور حضرت خیثمہ کو دیکھا کہ وہ ظہر اور عصر کی نماز اپنے گھر میں پڑھتے تھے اور پھر حجاج کے ساتھ آکر بھی نماز پڑھتے تھے۔

Hazrat Aamash kehte hain ki maine Hazrat Ibrahim aur Hazrat Khisma ko dekha ki woh Zuhar aur Asar ki namaz apne ghar mein parhte thay aur phir Hajjaj ke sath aakar bhi namaz parhte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، قَالَ : « رَأَيْتُ إِبْرَاهِيمَ ، وَخَيْثَمَةَ يُصَلِّيَانِ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ فِي بُيُوتِهِمَا ، ثُمَّ يَأْتِيَانِ الْحَجَّاجَ فَيُصَلِّيَانِ مَعَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7594

Hazrat Muslim narrates that I was sitting with Hazrat Masruq and Hazrat Abu Ubaidah for a long time. When the time for Zuhr (afternoon prayer) entered, they both prayed Zuhr, then sat down, and when the Muadhin (caller for prayer) gave the Adhan (call to prayer), they prayed with the Imam (prayer leader) as well. And they used to do the same for Asr (late afternoon prayer).

حضرت مسلم فرماتے ہیں کہ میں زیاد کے زمانے میں حضرت مسروق اور حضرت ابو عبیدہ کے ساتھ بیٹھا ہوا تھا۔ جب ظہر کا وقت داخل ہوا تو ان دونوں نے ظہر کی نماز پڑھی، پھر بیٹھ گئے اور جب مؤذن نے اذان دی تو انھوں نے امام کے ساتھ بھی نماز پڑھی اور وہ دونوں عصر کی نماز میں بھی یونہی کرتے تھے۔

Hazrat Muslim farmate hain ke mein ziyad ke zamane mein Hazrat Masrooq aur Hazrat Abu Ubaidah ke sath betha hua tha. Jab zohar ka waqt dakhil hua to un dono ne zohar ki namaz parhi, phir baith gaye aur jab moazzin ne azan di to unhon ne Imam ke sath bhi namaz parhi aur wo dono asar ki namaz mein bhi yunhi karte the.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ مُسْلِمٍ قَالَ : كُنْتُ أَجْلِسُ مَعَ مَسْرُوقٍ وَأَبِي عُبَيْدَةَ فِي الْمَسْجِدِ فِي زَمَنِ زِيَادٍ ، « فَإِذَا دَخَلَ وَقْتُ الظُّهْرِ قَامَا فَصَلَّيَا ، ثُمَّ يَجْلِسَانِ حَتَّى إِذَا أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ وَخَرَجَ الْإِمَامُ قَامَا فَصَلَّيَا وَيَفْعَلَانِهِ فِي الْعَصْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7595

Hazrat Abu Hashim narrates that once Hajjaj was late for prayer, so Hazrat Abu Wa'il sat down and offered the prayer with gestures.

حضرت ابو ہاشم فرماتے ہیں کہ حجاج نے ایک مرتبہ نماز میں تاخیر کی تو حضرت ابو وائل نے بیٹھ کر اشارے سے نماز پڑھ لی۔

Hazrat Abu Hashim farmate hain keh Hajjaj ne ek martaba namaz mein takheer ki tou Hazrat Abu Vail ne beth kar ishare se namaz parh li

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ ، « أَنَّ الْحَجَّاجَ أَخَّرَ الصَّلَاةَ فَأَوْمَأَ أَبُو وَائِلٍ وَهُوَ جَالِسٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7596

Hazrat Ali Azdi narrates that once, in Arafah, when Hajjaj delayed the prayer, Hazrat Ibn Umar offered his prayer on his ride while people were standing. Hajjaj ordered to punish them.

حضرت علی ازدی فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ عرفہ میں حجاج نے نماز میں تاخیر کردی تو حضرت ابن عمر نے اپنی سواری پر نماز پڑھ لی اور لوگ وہیں کھڑے ہوئے تھے۔ حجاج نے انھیں سزا دینے کا حکم دیا۔

Hazrat Ali Azdi farmate hain ke aik martaba Arafah mein Hajjaj ne namaz mein takheer kardi to Hazrat Ibn Umar ne apni sawari par namaz parh li aur log wahin kharay huye thay. Hajjaj ne unhen saza dene ka hukum diya.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ عَلِيٍّ الْأَزْدِيِّ ، قَالَ : « أَخَّرَ الْحَجَّاجُ الصَّلَاةَ بِعَرَفَةَ ، فَصَلَّى ابْنُ عُمَرَ فِي رَحْلِهِ »، وَثَمَّ نَاسٌ وَقْفٌ قَالَ : فَأَمَرَ بِهِ الْحَجَّاجَ فَحَسَّ بِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7597

Hazrat Abdullah Ibn Umar narrates that Hazrat Abu Ubaidah used to wait for Maghrib (prayer). When the wealthy would delay the prayer, he would uncover his Haba' (mat) and go out.

حضرت عبد الملک بن عمیر فرماتے ہیں کہ حضرت ابو عبیدہ مغرب کا انتظار کیا کرتے تھے، جب امراء نماز میں تاخیر کرتے تو وہ اپنا حبوہ کھول کر باہر چلے جایا کرتے تھے۔

Hazrat Abdul Malik bin Umair farmate hain keh Hazrat Abu Ubaidah Maghrib ka intezar kiya karte thay, jab umara namaz mein takheer karte to woh apna hibooh khol kar bahar chale jaya karte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، قَالَ : « كَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ يَنْتَظِرُ الْمَغْرِبَ ، فَإِذَا بَطَّأَ بِهَا حَلَّ حُبْوَتَهُ وَخَرَجَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7598

Hazrat Amir bin Shaqiq narrates that Hajjaj used to delay the Friday prayer. On this, Abu Wa'il would order us to offer prayer in our homes and then come to the mosque.

حضرت عامر بن شقیق فرماتے ہیں کہ حجاج جمعہ کی نماز میں تاخیر کیا کرتا تھا۔ اس پر ابو وائل ہمیں حکم دیتے کہ ہم اپنے گھروں میں نماز پڑھ کر مسجد آئیں۔

Hazrat Amir bin Shaqiq farmate hain ki Hajjaj juma ki namaz mein takheer kiya karta tha. Is par Abu Wael humain hukm dete ke hum apne gharon mein namaz parh kar masjid aaen.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، ثنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ شَقِيقٍ ، قَالَ : « كَانَ الْحَجَّاجُ يُؤَخِّرُ الصَّلَاةَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ، فَكَانَ أَبُو وَائِلٍ يَأْمُرُنَا أَنْ نُصَلِّيَ فِي بُيُوتِنَا ، ثُمَّ نَأْتِيَ الْمَسْجِدَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7599

Hazrat Abu Dharr narrates that my beloved Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered me to offer prayers on their time. Then, after you have offered your prayer, if you see that the people have finished praying, then your prayer is safe, and if they have not prayed, then join them and your prayer will become nafl.

حضرت ابو ذر فرماتے ہیں کہ میرے خلیل حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ کو حکم دیا کہ میں نمازوں کو ان کے وقت پر پڑھوں۔ پھر تمہارے نماز پڑھ لینے کے بعد جب تم دیکھو کہ لوگ نماز پڑھ چکے ہیں تو تمہاری نماز محفوظ ہوگئی اور اگر انھوں نے نماز نہ پڑھی ہو تو ان کے ساتھ شریک ہو جاؤ تمہاری نماز نفل بن جائے گی۔

Hazrat Abu Zar farmate hain ke mere khalil Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujh ko hukum diya ke main namazon ko un ke waqt par parhun. Phir tumhare namaz parh lene ke baad jab tum dekho ke log namaz parh chuke hain to tumhari namaz mahfooz hogayi aur agar unhon ne namaz na parhi ho to un ke sath sharik ho jao tumhari namaz nafl ban jayegi.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ : إِنَّ خَلِيلِي أَوْصَانِي : « أَنْ أُصَلِّيَ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا ، فَإِنْ أَدْرَكْتَ الْقَوْمَ قَدْ صَلَّوْا كُنْتَ قَدْ أَحْرَزْتَ صَلَاتَكَ ، وَإِلَّا كَانَتْ نَافِلَةً »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 7600

Hazrat Muhammad bin Abi Ismaeel narrates that when Walid delayed the prayer, Hazrat Ata and Hazrat Saeed bin Jubair prayed on time with gestures, then they both kept sitting and prayed again with Walid. I have seen them doing this many times.

حضرت محمد بن ابی اسماعیل فرماتے ہیں کہ جب ولید نے نماز میں تاخیر کی تو حضرت عطاء اور حضرت سعید بن جبیر نے نماز کے وقت میں اشارے سے نماز پڑھ لی، پھر وہ دونوں بیٹھے رہے اور انھوں نے ولید کے ساتھ نماز پڑھی۔ انھیں میں نے کئی مرتبہ ایسے کرتے دیکھا ہے۔

Hazrat Muhammad bin Abi Ismail farmate hain keh jab Walid ne namaz mein takheer ki to Hazrat Ata aur Hazrat Saeed bin Jubair ne namaz ke waqt mein ishare se namaz parh li, phir wo dono baithe rahe aur unhon ne Walid ke sath namaz parhi. Unhin mein ne kai martaba aise karte dekha hai.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : « رَأَيْتُ عَطَاءً ، وَسَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ وَأَخَّرَ الْوَلِيدُ الصَّلَاةَ ، فَأَوْمَأَ فِي وَقْتِ الصَّلَاةِ ، ثُمَّ قَعَدَا حَتَّى صَلَّيَا مَعَهُ تِلْكَ الصَّلَاةَ »، رَأَيْتُهُمَا فَعَلَا ذَلِكَ مِرَارًا