7.
Book of Voluntary Prayers, Imamate, and Various Chapters
٧-
‌كِتَابُ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ وَالْإِمَامَةِ وَأَبْوَابٌ مُتَفَرِّقَةٌ


Regarding the newly built and the old mosque

‌فِي الْمَسْجِدِ الْمُحْدَثِ وَالْعَتِيقِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6243

Hazrat Auf narrates that once a tax collector of Hazrat Muawiya, who was appointed to collect Zakat, came to a place where he saw two mosques. He asked which one was the older mosque. When he was told, he offered his prayer in the older mosque.

حضرت عوف فرماتے ہیں کہ حضرت معاویہ کا ایک عامل جنہیں انھوں نے زکوۃ کی وصول یابی کے لیے مقرر فرمایا تھا آئے انھوں نے دو مسجدوں کو دیکھا اور فرمایا کہ ان میں پرانی مسجد کون سی ہے ؟ انھیں بتایا گیا تو انھوں نے زیادہ پرانی مسجد میں نماز ادا کی۔

Hazrat Auf farmate hain ki Hazrat Muawiya ka aik aamil jinhain unhon ne zakat ki vasool yabi ke liye muqarar farmaya tha aaye unhon ne do masajid ko dekha aur farmaya ki in mein purani masjid kon si hai? Unhain bataya gaya to unhon ne zyada purani masjid mein namaz ada ki.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ : أنا عَوْفٌ ، قَالَ : " قَدِمَ عَامِلٌ لِمُعَاوِيَةَ ، وَكَانَ بَعَثَهُ عَلَى الصَّدَقَاتِ ، فَنَزَلَ مَنْزِلًا ، فَإِذَا هُوَ بِمَسْجِدَيْنِ ، قَالَ : أَيُّهُمَا أَقْدَمُ ، فَأُخْبِرَ بِهِ ، فَأَتَى الَّذِي هُوَ أَقْدَمُهُمَا "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6244

Hazrat Laith said that Hazrat Abu Wa'il missed his prayer in a certain mosque, so he offered it in another mosque, although there were many mosques between these two mosques that were newly built, but he did not pray in those mosques.

حضرت لیث کہتے ہیں کہ فلاں مسجد میں حضرت ابو وائل کی نماز فوت ہوگئی تو انھوں نے فلاں مسجد میں ادا کی، حالانکہ ان دونوں مسجدوں کے درمیان کئی مسجدیں ایسی تھی جو نئی بنائی گئی تھیں، انھوں نے ان مسجدوں میں نماز نہیں پڑھی۔

Hazrat Lais kahte hain ki falan masjid mein Hazrat Abu Wail ki namaz فوت ho gayi to unhon ne falan masjid mein ada ki, halanke un donon masjidon ke darmiyaan kai masjidain aisi thi jo nayi banai gayi thin, unhon ne un masjidon mein namaz nahin parhi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ لَيْثٍ ، « أَنَّ أَبَا وَائِلٍ ، فَاتَتْهُ الصَّلَاةُ فِي مَسْجِدِ كَذَا وَكَذَا ، فَصَلَّى فِي مَسْجِدِ كَذَا وَكَذَا ، وَبَيْنَهُمَا مَسَاجِدُ كَثِيرَةٌ مُحْدَثَةٌ لَمْ يُصَلِّ فِيهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6245

"Hazrat Thabit Bunani narrates that whenever Hazrat Anas bin Malik and I would pass by a mosque, he would listen to its Azaan and ask, 'Is this a new mosque?' People would reply, 'Yes.' Upon hearing this, he would move on and search for another mosque."

حضرت ثابت بنانی کہتے ہیں کہ میں حضرت انس بن مالک کے ساتھ کبھی کسی مسجد کے پاس آتا وہ اس کی اذان سنتے اور پوچھتے کہ کیا یہ نئی مسجد ہے ؟ لوگ کہتے جی ہاں۔ اس پر وہ اس مسجد سے آگے کسی اور مسجد کی تلاش میں چلے جاتے۔

Hazrat Sabit Binani kehty hain ke main Hazrat Anas bin Malik ke sath kabhi kisi masjid ke pass aata woh is ki azan suntay aur poochtay ke kya yeh nayi masjid hai? Log kehty ji haan. Iss par woh iss masjid se aagey kisi aur masjid ki talash mein chalay jatay.

حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عُمَارَةَ الصَّيْدَلَانِيِّ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، قَالَ : كُنْتُ أَكُونُ مَعَ أَنَسٍ ، فَيَأْتِي عَلَى الْمَسْجِدِ فَيَسْمَعُ الْأَذَانَ ، فَيَقُولُ : « مُحْدَثٌ هَذَا ؟» فَإِذَا قَالُوا : نَعَمْ ، يُجَاوِزُهُ إِلَى غَيْرِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6246

Hazrat Mujahid used to leave the new mosques and go to the old mosques.

حضرت مجاہد نئی مسجدوں کو چھوڑ کر پرانی مسجدوں میں جایا کرتے تھے۔

Hazrat Mujahid nai masjidon ko chhor kar purani masjidon mein jaya karte thay.

حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، « أَنَّهُ كَانَ يَتَجَاوَزُ الْمَسَاجِدَ الْمُحْدَثَةَ إِلَى الْقَدِيمَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6247

Hazrat Auf narrates that a villager told me that during the time of Hazrat Muawiya, his representative came to us to collect Zakat. One day he was sitting by our spring when it was time for prayer. At that time, there were many small mosques of the villagers by that spring. He asked, "Which of these mosques was built first?" When he was told, he went to that very mosque.

حضرت عوف فرماتے ہیں کہ مجھے ایک دیہاتی شخص نے بتایا کہ حضرت معاویہ کے زمانے میں زکوۃ وصول کرنے کے لیے ان کا نمائندہ ہمارے پاس آیا۔ ایک دن وہ ہمارے چشمے پر بیٹھا تھا کہ نماز کا وقت ہوگیا۔ اس وقت اس چشمے پر دیہات والوں کی بہت سی مساجد تھیں۔ اس نے پوچھا کہ ان میں سے کون سی مسجد سب سے پہلے بنی ہے ؟ اسے بتایا گیا تو وہ اسی مسجد میں چلا گیا۔

Hazrat Auf farmate hain ke mujhe ek dehati shakhs ne bataya ke Hazrat Muawiya ke zamane mein zakat wasool karne ke liye un ka numainda humare pass aaya. Ek din woh humare chashme par baitha tha ke namaz ka waqt hogaya. Iss waqt iss chashme par dehat walon ki bahut si masajid thin. Uss ne poocha ke inn mein se kaun si masjid sab se pehle bani hai? Use bataya gaya to woh usi masjid mein chala gaya.

حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ عَوْفٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي رَجُلٌ ، مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ ، قَالَ : قَدِمَ عَلَيْنَا مُصَدِّقٌ مِنَ الْمَدِينَةِ لَيَالِي مُعَاوِيَةَ ، فَبَيْنَمَا هُوَ عَلَى مَاءٍ لَنَا ذَاتَ يَوْمٍ قَالَ : وَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ ، وَعَلَى الْمَاءِ مَسْجِدَانِ مِنْ مَسَاجِدِ أَهْلِ الْبَادِيَةِ ، قَالَ : « أَيُّهُمَا بُنِيَ أَوَّلًا ؟» فَقِيلَ : هَذَا ، فَقَصَدَ نَحْوَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 6248

Hazrat Hassan was asked whether a person could leave the mosque of his own people and go to another mosque. He said that the predecessors liked that a person should increase his own people with his presence.

حضرت حسن سے سوال کیا گیا کہ کیا آدمی اپنی قوم کی مسجد کو چھوڑ کر دوسری مسجد میں جاسکتا ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ اسلاف اس بات کو پسند کرتے تھے کہ آدمی اپنی قوم کو اپنے وجود سے زیادہ کرے۔

Hazrat Hassan se sawal kiya gaya keh kya aadmi apni qaum ki masjid ko chhor kar dusri masjid mein ja sakta hai? Unhon ne farmaya keh aslaaf iss baat ko pasand karte thay keh aadmi apni qaum ko apne wajood se zyada kare.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ : نا مَنْصُورٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ يَدَعُ مَسْجِدَ قَوْمِهِ وَيَأْتِي غَيْرَهُ ، قَالَ : فَقَالَ الْحَسَنُ : « كَانُوا يُحِبُّونَ أَنْ يُكَثِّرَ الرَّجُلُ قَوْمَهُ بِنَفْسِهِ »