9.
Book of Zakat
٩-
كِتَابُ الزَّكَاةِ


What is mentioned about the estimation of palm trees

‌مَا ذُكِرَ فِي خَرْصِ النَّخْلِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10557

It is narrated from Hazrat Shabi that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent Hazrat Abdullah bin Rawaha to Yemen to estimate the dates for them. I said to Hazrat Shabi: did he do that? He said: No.

حضرت شعبی سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت عبداللہ بن رواحہ کو یمن بھیجا کہ وہ تخمینہ لگائیں ان پر کھجوروں کا۔ راوی کہتے ہیں کہ میں نے حضرت شعبی سے پوچھا کیا انھوں نے ایسا کیا ؟ آپ نے فرمایا کہ نہیں۔

Hazrat Shabi se marvi hai ki Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Abdullah bin Rawaha ko Yemen bheja ki woh takmeena lagayen un par khajuron ka. Rawi kehte hain ki maine Hazrat Shabi se poocha kya unhon ne aisa kiya? Aap ne farmaya ki nahin.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ ، بَعَثَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَوَاحَةَ إِلَى الْيَمَنِ « يَخْرُصُ عَلَيْهِمِ النَّخْلَ » قَالَ : سَأَلْتُ الشَّعْبِيَّ أَفْعَلَهُ ؟ قَالَ : « لَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10558

It is narrated from Hazrat Abu Bakr bin Hazm that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would send someone to estimate (the yield of dates), he would instruct him not to estimate the dates that the owner had given away to the needy.

حضرت ابوبکر بن حزم سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب کسی تخمینہ لگانے والے کو بھیجتے تو اس کو حکم فرماتے کہ ان کھجوروں کا تخمینہ نہ لگائے جو مالک نے کسی محتاج کو دی ہوئی ہیں۔

Hazrat Abu Bakr Bin Hazm se marvi hai ki Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab kisi takhmina lagane wale ko bhejtay to usko hukum farmatey keh in khajuron ka takhmina na lagaye jo malik ne kisi mohtaj ko di hui hain.

حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا بَعَثَ الْخَارِصَ « أَمَرَهُ أَنْ لَا يَخْرُصَ النَّخْلَ إِلَّا الْعَرَايَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10559

Hazrat Abdur Rahman bin Masood narrates that Hazrat Suhail bin Abu Hasma came to our gathering and narrated to us the hadith of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that you (peace and blessings of Allah be upon him) said: When you estimate, then take it and leave one-third, if you do not find one-third then leave one-fourth.

حضرت عبد الرحمن بن مسعود فرماتے ہیں کہ حضرت سھل بن ابو حثمہ ہماری مجلس میں تشریف لائے اور حضور اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی حدیث ہمیں سنائی کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم تخمینہ لگاؤ تو لے لو اور ایک تہائی چھوڑ دو ، اگر تم تہائی نہ پاؤ تو چوتھائی چھوڑ دو ۔

Hazrat Abdul Rahman bin Masood farmate hain keh Hazrat Sahl bin Abu Hatmah hamari majlis mein tashreef laaye aur Huzoor Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki hadees humain sunaayi keh Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya : Jab tum takhmeena lagao to le lo aur ek tihaai chhor do, agar tum tihaai na pao to chauthai chhor do.

حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، وَغُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَسْعُودٍ ، يَقُولُ : جَاءَ سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ إِلَى مَجْلِسٍ فَحَدَّثَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « إِذَا خَرَصْتُمْ فَخُذُوا وَدَعُوا الثُّلُثَ ، فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا الثُّلُثَ فَالرُّبْعَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10560

Hazrat Bashir bin Yasar narrates that Hazrat Umar Farooq sent Hazrat Abu Khaithama to estimate the dates, so he said that when you go to the family members in their homes, do not estimate the amount they eat.

حضرت بشیر بن یسار فرماتے ہیں کہ حضرت عمر فاروق نے حضرت ابو خیثمہ کو کھجوروں کا تخمینہ لگانے کے لیے بھیجا تو ان سے فرمایا کہ جب تم گھر والوں کے پاس ان کی چاردیواری میں آؤ تو جتنی مقدار وہ کھاتے ہیں اس کا تخمینہ نہ لگاؤ۔

Hazrat Bashir bin Yasar farmate hain keh Hazrat Umar Farooq ne Hazrat Abu Khithama ko khajuron ka takhmeena lagane ke liye bheja to unse farmaya keh jab tum ghar walon ke paas unki chardiwari mein aao to jitni miqdar woh khate hain uska takhmeena na lagao.

حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ ، أَنَّ عُمَرَ ، كَانَ يَبْعَثُ أَبَا خَيْثَمَةَ خَارِصًا لِلنَّخْلِ فَقَالَ : « إِذَا أَتَيْتَ أَهْلَ الْبَيْتِ فِي حَائِطِهِمْ فَلَا تَخْرُصْ عَلَيْهِمْ قَدْرَ مَا يَأْكُلُونَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10561

Hazrat Jabir narrates that Hazrat Abdullah bin Rawaha estimated the dates of Khyber to be forty thousand Wasq. Hazrat Jabir was of the opinion that when Hazrat Ibn Rawaha gave the option to the Jews, they took the dates and twenty thousand Wasq were incumbent upon them.

حضرت جابر فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن رواحہ نے خیبر کی کھجوروں کا تخمینہ لگایا تو وہ چالیس ہزار وسق تھے۔ حضرت جابر کا خیال تھا کہ حضرت ابن رواحہ نے جب یہودیوں کو اختیار دیا تو انھوں نے کھجور لی اور ان پر ٢٠ ہزار وسق لازم تھے۔

Hazrat Jaber farmate hain ke Hazrat Abdullah bin Rawah ne Khyber ki khajuron ka takhmina lagaya to woh chalis hazar wasq thay. Hazrat Jaber ka khayal tha ke Hazrat Ibn Rawah ne jab yahudiyon ko ikhtiyar diya to unhon ne khajoor li aur un par 20 hazar wasq lazim thay.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ، عَنْ جَابِرٍ ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ : « خَرَصَهَا ابْنُ رَوَاحَةَ ، يَعْنِي خَيْبَرَ ، أَرْبَعِينَ أَلْفَ وَسْقٍ ، فَزَعَمَ أَنَّ الْيَهُودَ لَمَّا خَيَّرَهُمْ ابْنُ رَوَاحَةَ أَخَذُوا الْبُرَّ وَعَلَيْهِمْ عِشْرُونَ أَلْفَ وَسْقٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10562

It is narrated from Hazrat Mak'hul that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Be lenient with people in estimating (their needs). Verily, in the wealth of people, there are some dates for the needy and some that have fallen and people trample upon them."

حضرت مکحول سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : لوگوں پر تخمینہ لگانے میں تخفیف کا معاملہ کرو۔ بیشک لوگوں کے مال میں کچھ کھجوریں محتاجوں کیلئے ہوتی ہیں اور کچھ گری ہوئی ہوتی ہیں جنہیں لوگ روندتے ہیں۔

Hazrat Makhool se marvi hai ki Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Logon per takhmeena lagane mein takhfeef ka mamla karo. Beshak logon ke maal mein kuchh khajoorein mohtajon ke liye hoti hain aur kuchh giri hui hoti hain jinhain log rondte hain.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ مَكْحُولٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « خَفِّفْ عَلَى النَّاسِ فِي الْخَرْصِ ، وَإِنَّ فِي الْمَالِ الْعَرِيَّةَ وَالْوَصِيَّةَ » قَالَ : " الْعَرِيَّةُ : النَّخْلَةُ يُعْرِيهَا الرَّجُلُ فِي حَائِطِ الرَّجُلِ ، وَالْوَصِيَّةُ : الرَّجُلُ يُوصِي بِالْوَصِيَّةِ لِلْمَسَاكِينِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10563

It is narrated from Hazrat Saeed bin Musayyab that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered Hazrat Utab bin Usaid to estimate the value of grapes like dates are estimated. Then pay its Zakat with raisins, just as the Zakat of dates is paid with dried dates. This was the method of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) regarding dates and grapes.

حضرت سعید بن مسیب سے مروی ہے کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت عتاب بن اسید کو حکم فرمایا کہ وہ تخمینہ لگائیں انگوروں کا جیسا کہ کھجوروں کا لگایا جاتا ہے۔ پھر کشمش سے اس کی زکوۃ ادا کی جائے۔ جیسے کہ کھجور کی زکوۃ خشک کھجور سے ادا کی جاتی ہے۔ کھجور اور انگور میں حضور اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا یہی طریقہ ہے۔

Hazrat Saeed bin Musayyab se marvi hai ke Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Utab bin Usayd ko hukm farmaya ke woh takhmeena lagayen angooro ka jaisa ke khajuron ka lagaya jata hai. Phir kishmish se uski zakat ada ki jaye. Jaise ke khajoor ki zakat khushk khajoor se ada ki jati hai. Khajoor aur angoor mein Huzoor Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka yahi tareeqa hai.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ، « أَمَرَ عَتَّابَ بْنَ أَسِيدٍ أَنْ يَخْرُصَ الْعِنَبَ كَمَا يَخْرُصُ النَّخْلَ ، فَتُؤَدَّى زَكَاتُهُ كَمَا تُؤَدَّى زَكَاةُ النَّخْلِ تَمْرًا ». فَتِلْكَ سُنَّةُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي النَّخْلِ وَالْعِنَبِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 10564

Hazrat Amr bin Dinar said that dates and grapes will be estimated, but grains will not be estimated.

حضرت عمرو بن دینار فرماتے ہیں کہ کھجوروں اور انگوروں کا تخمینہ لگایا جائے گا لیکن دانوں کا تخمینہ نہیں لگایا جائے گا۔

Hazrat Amro bin Dinar farmate hain keh khajuron aur anguron ka takhmina lagaya jaye ga lekin danon ka takhmina nahi lagaya jaye ga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : قَالَ لِي عَبْدُ الْكَرِيمِ ، وَعَمْرُو بْنُ دِينَارٍ : « يَخْرُصُ النَّخْلَ وَالْعِنَبَ ، وَلَا يَخْرُصُ الْحَبَّ »