47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


12
Chapter: Regarding Surat Hud

١٢
باب وَمِنْ سُورَةِ هُودٍ

Jami` at-Tirmidhi 3109

Waki' bin Hudus narrated from his uncle Abu Razin (رضي الله تعالى عنه) that he said, 'O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) where was our Lord before He created His creation?' He said, 'He was (above) the clouds - no air was under him, no air was above him, and He created His Throne upon the water.' Ahmad bin Mani' said, ‘Yazid bin Harun said (regarding) the air, 'it means there was nothing with him. Imam Tirmidhi said, this is what was said by Hammad bin Salamah and Waki bin Hudus. Shu'bah, Abu Awanah, and Hushaim said Waki bin 'Udus, and it is more correct. Abu Razin’s name is Laqit bin Amir. This Hadith is Hasan.


Grade: Sahih

ابورزین رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے پوچھا: اللہ اپنی مخلوق کو پیدا کرنے سے پہلے کہاں تھا؟ آپ نے فرمایا: ” «عماء» میں تھا، نہ تو اس کے نیچے ہوا تھی نہ ہی اس کے اوپر۔ اس نے اپنا عرش پانی پر بنایا ۱؎“، احمد بن منیع کہتے ہیں: ( ہمارے استاد ) یزید نے بتایا: «عماء» کا مطلب یہ ہے کہ اس کے ساتھ کوئی چیز نہ تھی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن ہے، ۲- اسی طرح حماد بن سلمہ نے اپنی روایت میں ”وكيع بن حدس“ کہا ہے اور شعبہ، ابو عوانہ اور ہشیم نے ”وكيع بن عدس“ کہا ہے اور یہی زیادہ صحیح ہے، ۳- ابورزین کا نام لقیط بن عامر ہے۔

Abu Razin (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha: Allah apni Makhluq ko paida karne se pehle kahan tha? Aap ne farmaya: “«Amaa» mein tha, na to is ke niche hawa thi na hi is ke ooper. Is ne apna Arsh pani per banaya 1؎”, Ahmad bin Munie kehte hain: ( Hamare Ustad ) Yazid ne bataya: «Amaa» ka matlab yeh hai ke is ke sath koi cheez nah thi. Imam Tirmidhi kehte hain: 1- yeh Hadith Hasan hai, 2- isi tarah Hamad bin Salma ne apni riwayat mein “Wakee bin Haddas” kaha hai aur Sha'bah, Abu Awana aur Hashim ne “Wakee bin Addas” kaha hai aur yeh hi zyada sahih hai, 3- Abu Razin ka naam Laqit bin Aamer hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ وَكِيعِ بْنِ حُدُسٍ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي رَزِينٍ، قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَيْنَ كَانَ رَبُّنَا قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ خَلْقَهُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ فِي عَمَاءٍ مَا تَحْتَهُ هَوَاءٌ وَمَا فَوْقَهُ هَوَاءٌ وَخَلَقَ عَرْشَهُ عَلَى الْمَاءِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ الْعَمَاءُ:‏‏‏‏ أَيْ لَيْسَ مَعَهُ شَيْءٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَكَذَا رَوَى حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَكِيعُ بْنُ حُدُسٍ، ‏‏‏‏‏‏وَيَقُولُ شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو عَوَانَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَهُشَيْمٌ:‏‏‏‏ وَكِيعُ بْنُ عُدُسٍ وَهُوَ أَصَحُّ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو رَزِينٍ اسْمُهُ لَقِيطُ بْنُ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3110

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘indeed Allah Blessed and Most High gives respite (يُمْلِي) and perhaps he said, ( Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih Gharib. Abu Usamah reported it from Buraid similarly, and he said, (يُمْلِي). There is another chain for this Hadith from Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) with similar content, and he said, (يُمْلِي) having no doubt about it.


Grade: Sahih

ابوموسیٰ اشعری رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”بیشک اللہ تبارک و تعالیٰ ظالم کو مہلت دیتا ہے مگر جب اسے گرفت میں لے لیتا ہے پھر تو اسے چھوڑتا بھی نہیں“، پھر آپ نے آیت «وكذلك أخذ ربك إذا أخذ القرى وهي ظالمة» ”ایسی ہی ہے تیرے رب کی پکڑ جب وہ کسی ظالم بستی والے کو پکڑتا ہے تو اس کی پکڑ بڑی سخت، درد ناک ہوتی ہے“ ( ہود: ۱۰۲ ) ، تلاوت فرمائی۔ ( راوی ابومعاویہ نے کبھی «یملی» کہا اور کبھی «یمہل» دونوں کا معنی ایک ہے ) ۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح غریب ہے، ۲- ابواسامہ نے بھی اسے برید سے اسی طرح روایت کیا ہے، اور «یُملی» کا لفظ استعمال کیا ہے۔

Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Beshak Allah Tabaraka wa Ta'ala zalim ko mehlat deta hai magar jab usse giraft mein le leta hai phir to usse chhodta bhi nahin", phir aap ne ayat "Wa kazaalik akhadha Rabbuka idha akhadha al-qura wa hiya zalimat" "Aisi hi hai tere rab ki pakad jab woh kisi zalim basti walay ko pakadta hai to us ki pakad bari sakht, dard nak hoti hai" (Hud: 102), tilaawat farmai. (Ravi Abu Muawiya ne kabhi "yumli" kaha aur kabhi "yumhal" dono ka mani ek hai). Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadees hasan sahih gharib hai, 2. Abu Asama ne bhi isse Breid se isi tarah riwayat kiya hai, aur "yumli" ka lafz istemal kiya hai.

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يُمْلِي، ‏‏‏‏‏‏وَرُبَّمَا قَالَ:‏‏‏‏ يُمْهِلُ، ‏‏‏‏‏‏لِلظَّالِمِ حَتَّى إِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْهُ ثُمَّ قَرَأَ وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ ظَالِمَةٌ سورة هود آية 102 الْآيَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بُرَيْدٍ نَحْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ يُمْلِي.

Jami` at-Tirmidhi 3111

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) said, when this Ayah was revealed - [Some will be wretched, and others blessed.] (Hood - 105), I asked the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), 'O Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), based upon what are we then working; something that has already finished or something that has not yet happened?' He said, 'rather something that has happened, and the Pens have already passed over it, O 'Umar (رضي الله تعالى عنه). But for everyone, what he has been created for, is made easy.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib from this route as we do not know of it except as a Hadith of Abdul Malik bin Amir.


Grade: Sahih

عمر بن خطاب رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ جب آیت «فمنهم شقي وسعيد» ”سو ان میں کوئی بدبخت ہو گا اور کوئی نیک بخت“ ( ہود: ۱۰۵ ) ، نازل ہوئی تو میں نے رسول اللہ ﷺ سے پوچھا: اللہ کے نبی! پھر ہم کس چیز کے موافق عمل کریں؟ کیا اس چیز کے موافق عمل کریں جس سے فراغت ہو چکی ہے ( یعنی جس کا فیصلہ پہلے ہی کیا جا چکا ہے ) ؟ یا ہم ایسی چیز پر عمل کریں جس سے ابھی فراغت نہیں ہوئی ہے۔ ( یعنی اس کا فیصلہ ہمارا عمل دیکھ کر کیا جائے گا ) آپ نے فرمایا: ”عمر! ہم اسی چیز کے موافق عمل کرتے ہیں جس سے فراغت ہو چکی ہے۔ ( اور ہمارے عمل سے پہلے ) وہ چیز ضبط تحریر میں آ چکی ہے ۲؎، لیکن بات صرف اتنی ہے کہ ہر شخص کے لیے وہی آسان ہے جس کے لیے وہ پیدا ہوا ہے“ ۳؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث اس سند سے حسن غریب ہے، ۲- ہم اسے صرف عبدالملک بن عمرو کی حدیث سے جانتے ہیں۔

Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jab aayat «Famanhum shaqi wa saeed» "So in mein koi badbakht ho ga aur koi naik bakht" (Hud: 105), naazil hui to maine rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha: Allah ke Nabi! phir hum kis cheez ke muwafiq amal karein? Kya is cheez ke muwafiq amal karein jis se faraaght ho chuki hai ( yani jis ka faisla pehle hi kiya ja chuka hai ) ? Ya hum aisi cheez par amal karein jis se abhi faraaght nahi hui hai. ( yani is ka faisla hamare amal dekh kar kiya jae ga ) Aap ne farmaya: "Umar! Hum usi cheez ke muwafiq amal karte hain jis se faraaght ho chuki hai. ( Aur hamare amal se pehle ) Wo cheez zabt e tahreer mein a chuki hai 2؎, lekin baat sirf itni hai ke har shakhs ke liye wahi aasan hai jis ke liye wo peda hua hai" 3؎. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Yeh hadees is sand se hasan gharib hai, 2. Hum ise sirf Abdul Malik bin Amr ki hadees se jaante hain.

حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ هُوَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةَ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ سورة هود آية 105 سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَعَلَى مَا نَعْمَلُ عَلَى شَيْءٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ أَوْ عَلَى شَيْءٍ لَمْ يُفْرَغْ مِنْهُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ بَلْ عَلَى شَيْءٍ قَدْ فُرِغَ مِنْهُ وَجَرَتْ بِهِ الْأَقْلَامُ يَا عُمَرُ وَلَكِنْ كُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَمْرٍو.

Jami` at-Tirmidhi 3112

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, 'I fondled a woman who lives on the edge of Al-Madinah, and I did with her what is less than intercourse, and here I am, so judge in my case as you will.' So Umar (رضي الله تعالى عنه) said to him, 'Allah covered you, so you should have covered yourself.' The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) did not give him any reply. The man left but the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) sent a man after him to call him. He recited to him – [And establish prayer at the two ends of the day and in the beginning hours of the night. Indeed, good deeds efface misdeeds (sins). That is a reminder for those who remember.] (Hood - 114). A man among the people said, 'is this specific for him?' The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'no, rather for all of the people.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. This is how it was reported by Isra'il from Simak, from Ibrahim, from Alqamah and Al-Aswad, from 'Abdullah (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), and it is similar. Shu'bah reported it from Simak bin Harb, from Ibrahim, from Al-Aswad, from Abdullah (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) similarly. Sufyan Ath-ThawrI reported the same from Simak, from Ibrahim, Abdur Rahman bin Yazld, from Abdullah (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). And the narrations of these people are more correct than the narration of Ath-Thawri. There is another chain for this Hadith from Abdullah (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) with similar content. There is yet another chain from 'Abdullah bin Mas'ud ( رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) with similar in meaning, but he did not mention ‘from Al-A'mash’ in it. And Sulaiman At-Taimi reported this Hadith from Abu Uthman An-Nahdi, from Ibn Mas'ud ( رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ ایک شخص نے نبی اکرم ﷺ کے پاس آ کر عرض کیا: شہر کے بیرونی علاقے میں ایک عورت سے میں ملا اور سوائے جماع کے اس کے ساتھ میں نے سب کچھ کیا، اور اب بذات خود میں یہاں موجود ہوں، تو آپ اب میرے بارے میں جو فیصلہ چاہیں صادر فرمائیں ( میں وہ سزا جھیلنے کے لیے تیار ہوں ) عمر رضی الله عنہ نے اس سے کہا: اللہ نے تیری پردہ پوشی کی ہے کاش تو نے بھی اپنے نفس کی پردہ پوشی کی ہوتی۔ رسول اللہ ﷺ نے اسے کوئی جواب نہ دیا، اور وہ آدمی چلا گیا۔ پھر رسول اللہ ﷺ نے اس کے پیچھے ایک آدمی بھیج کر اسے بلایا اور اسے آیت «وأقم الصلاة طرفي النهار وزلفا من الليل إن الحسنات يذهبن السيئات ذلك ذكرى للذاكرين» ”نماز قائم کرو دن کے دونوں کناروں میں اور رات کے حصوں میں، بیشک نیکیاں برائیوں کو دور کر دیتی ہیں۔ یہ نصیحت ہے یاد رکھنے والوں کے لیے“ ( ہود: ۱۱۴ ) ، تک پڑھ کر سنائی۔ ایک صحابی نے کہا: کیا یہ ( بشارت ) اس شخص کے لیے خاص ہے؟ آپ نے فرمایا: ”نہیں، بلکہ سب کے لیے ہے“ ۲؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اسی طرح اسی جیسی روایت کی ہے اسرائیل نے سماک سے، سماک نے ابراہیم سے، ابراہیم نے علقمہ اور اسود سے، اور ان دونوں نے عبداللہ کے واسطہ سے نبی اکرم ﷺ سے، ۳- اور اسی سفیان ثوری نے سماک سے، سماک نے ابراہیم سے، ابراہیم نے عبدالرحمٰن بن یزید سے اور عبدالرحمٰن نے عبداللہ کے واسطہ سے نبی اکرم ﷺ سے اور ان لوگوں کی روایت سفیان ثوری کی روایت سے زیادہ صحیح ہے ۳؎، ۴- شعبہ نے سماک بن حرب سے، سماک نے ابراہیم سے، ابراہیم نے اسود سے اور اسود نے عبداللہ کے واسطہ سے نبی اکرم ﷺ سے۔

Abdul'lah bin Mas'ood (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke ek shakhs ne Nabi e Akram sallal laahu alaihi wa sallam ke paas aa kar arz kiya: shahar ke baaruni ilaqe mein ek aurat se mein mila aur siwae jimaa' ke uske saath mein ne sab kuchh kiya, aur ab bazat khud mein yahan maujood hun, to aap ab mere baare mein jo faisla chahein sadr farmaein (mein woh saza jheelne ke liye taiyar hun) Umar (رضي الله تعالى عنه) ne us se kaha: Allah ne teri pardah poshi ki hai kaash tu ne bhi apne nafs ki pardah poshi ki hoti. Rasool Allah sallal laahu alaihi wa sallam ne use koi jawab nahin diya, aur woh aadmi chala gaya. Phir Rasool Allah sallal laahu alaihi wa sallam ne uske peeche ek aadmi bhij kar use bulaya aur use aayat «Wa'qim al-salat tarafay al-nahari wa zulfan min al-layli in al-hasanati ya'dhubna al-sayyiaati zaalik dhikra lil-dhakireen» "namaz qa'im karo din ke donon kinaron mein aur raat ke hisson mein, beshak nikiyan bura'iyon ko door kar deti hain. Yeh naseehat hai yaad rakhne walon ke liye" (Hudo: 114), tak padh kar suna'i. Ek sahabi ne kaha: kya yeh (basharat) is shakhs ke liye khas hai? Aap ne farmaya: "nahin, balke sab ke liye hai" 2؎. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadeeth hasan sahih hai, 2. isi tarah isi jaisi riwayat ki hai Isra'il ne Samak se, Samak ne Ibrahim se, Ibrahim ne 'Alqamah aur Aswad se, aur in donon ne Abdul'lah ke wastah se Nabi e Akram sallal laahu alaihi wa sallam se, 3. aur isi Sufyan Thauri ne Samak se, Samak ne Ibrahim se, Ibrahim ne 'Abdul-Rahman bin Yazid se aur 'Abdul-Rahman ne Abdul'lah ke wastah se Nabi e Akram sallal laahu alaihi wa sallam se aur in logoon ki riwayat Sufyan Thauri ki riwayat se ziyaadah sahih hai 3؎, 4. Shub'ah ne Samak bin Harb se, Samak ne Ibrahim se, Ibrahim ne Aswad se aur Aswad ne Abdul'lah ke wastah se Nabi e Akram sallal laahu alaihi wa sallam se.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالْأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي عَالَجْتُ امْرَأَةً فِي أَقْصَى الْمَدِينَةِ وَإِنِّي أَصَبْتُ مِنْهَا مَا دُونَ أَنْ أَمَسَّهَا، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَا هَذَا فَاقْضِ فِيَّ مَا شِئْتَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ عُمَرُ:‏‏‏‏ لَقَدْ سَتَرَكَ اللَّهُ لَوْ سَتَرْتَ عَلَى نَفْسِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ فَأَتْبَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا فَدَعَاهُ فَتَلَا عَلَيْهِ وَأَقِمِ الصَّلاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ سورة هود آية 114 إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ:‏‏‏‏ هَذَا لَهُ خَاصَّةً، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا بَلْ لِلنَّاسِ كَافَّةً ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَهَكَذَا رَوَى إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالْأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَرِوَايَةُ هَؤُلَاءِ أَصَحُّ مِنْ رِوَايَةِ الثَّوْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَى شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ.

Jami` at-Tirmidhi 3113

Mu'adh bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), what do you say about a man who meets a woman and there is no acquaintance between them. So, there is nothing that a man who would do with his wife, but he does it with her, except that he does not have intercourse with her?' So, Allah revealed – [And establish prayer at the two ends of the day and in the beginning hours of the night. Indeed, good deeds efface misdeeds (sins). That is a reminder for those who remember.] (Hood - 114). So, he ordered him to perform Wudu and Salat.’ Then I said, 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) is that specifically for him, or for the believers in general?' He said, 'rather it is for the believers in general.' Imam Tirmidhi said, the chain for this Hadith is not connected. Abdur Rahman bin Abi Laila did not hear from Mu'adh bin Jabal (رضي الله تعالى عنه). Mu'adh bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) died during the Khilafah of 'Umar (رضي الله تعالى عنه), and Umar (رضي الله تعالى عنه) was martyred while Abdur Rahman bin Abi Laila was a small boy, the age of six years. He has reported from 'Umar (رضي الله تعالى عنه), and he did see him. Shu'bah reported this Hadith from Abdul Malik bin Umair, from Abdur Rahman bin Abi Laila from the Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) in Mursal form.


Grade: Da'if

معاذ بن جبل رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ ایک شخص نبی اکرم ﷺ کے پاس آ کر عرض کیا: اللہ کے رسول! ایک ایسے شخص کے بارے میں مجھے بتائیے جو ایک ایسی عورت سے ملا جن دونوں کا آپس میں جان پہچان، رشتہ و ناطہٰ ( نکاح ) نہیں ہے اور اس نے اس عورت کے ساتھ سوائے جماع کے وہ سب کچھ ( بوس و کنار چوما چاٹی وغیرہ ) کیا جو ایک مرد اپنی بیوی کے ساتھ کرتا ہے؟، ( اس پر ) اللہ تعالیٰ نے آیت: «وأقم الصلاة طرفي النهار وزلفا من الليل إن الحسنات يذهبن السيئات ذلك ذكرى للذاكرين» ناز فرمائی، آپ ﷺ نے اسے وضو کر کے نماز پڑھنے کا حکم دیا، میں نے عرض کیا اللہ کے رسول! کیا یہ حکم اس شخص کے لیے خاص ہے یا سبھی مومنین کے لیے عام ہے؟ آپ نے فرمایا: ”نہیں، بلکہ سبھی مسلمانوں کے لیے عام ہے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- اس حدیث کی سند متصل نہیں ہے، ( اس لیے کہ ) عبدالرحمٰن بن ابی لیلیٰ نے معاذ سے نہیں سنا ہے، اور معاذ بن جبل رضی الله عنہ کا انتقال عمر رضی الله عنہ کے دور خلافت میں ہوا تھا، اور عمر رضی الله عنہ جب شہید کیے گئے تو اس وقت عبدالرحمٰن بن ابی لیلیٰ چھ برس کے چھوٹے بچے تھے۔ حالانکہ انہوں نے عمر سے ( مرسلاً ) روایت کی ہے ( جبکہ صرف ) انہیں دیکھا ہے، ۲- شعبہ نے یہ حدیث عبدالملک بن عمیر سے اور عبدالملک نے عبدالرحمٰن بن ابی لیلیٰ کے واسطہ سے، نبی اکرم ﷺ سے مرسلاً روایت کی ہے۔

Mu'az bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke aik shakhs Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aa kar arz kiya: Allah ke Rasool! Ek aise shakhs ke baare mein mujhe bataiye jo aik aisi aurat se mila jinhon dono ka aapas mein jaan pehchan, rishta o nata (nikaah) nahi hai aur us ne us aurat ke sath sawai jima' ke woh sab kuchh (bos o kinar chuma chaati waghera) kiya jo aik mard apni biwi ke sath karta hai? (Is par) Allah Ta'ala ne aayat: «Wa'qim al-salat tarafi al-nahar wa zulfa min al-lail in al-hasanat yadh-ibna al-siyyat dhalik dhikrul lil-dhakireen» naz farmaai, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use wazu kar ke namaz padhne ka hukm diya, main ne arz kiya Allah ke Rasool! Kya yeh hukm is shakhs ke liye khas hai ya sabhi mominin ke liye aam hai? Aap ne farmaya: “Nahi, balki sabhi musalmanon ke liye aam hai”۔ Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Is hadees ki sanad muttasil nahi hai, (is liye ke) Abdul-Rahman bin Abi Laila ne Mu'az se nahi suna hai, aur Mu'az bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) ka intikal Umar (رضي الله تعالى عنه) ke daur khilafat mein hua tha, aur Umar (رضي الله تعالى عنه) jab shaheed kiye gaye to us waqt Abdul-Rahman bin Abi Laila chhe bars ke chhote bacche the. Halanki unhon ne Umar se (marsalan) riwayat ki hai (jabke sirf) unhen dekha hai, 2. Sha'ba ne yeh hadees Abdul-Malik bin Umayr se aur Abdul-Malik ne Abdul-Rahman bin Abi Laila ke waste se, Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se marsalan riwayat ki hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ مُعَاذٍ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ:‏‏‏‏ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَرَأَيْتَ رَجُلًا لَقِيَ امْرَأَةً وَلَيْسَ بَيْنَهُمَا مَعْرِفَةٌ فَلَيْسَ يَأْتِي الرَّجُلُ شَيْئًا إِلَى امْرَأَتِهِ إِلَّا قَدْ أَتَى هُوَ إِلَيْهَا إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يُجَامِعْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ وَأَقِمِ الصَّلاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ سورة هود آية 114 فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَوَضَّأَ وَيُصَلِّيَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ مُعَاذٌ:‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَهِيَ لَهُ خَاصَّةً أَمْ لِلْمُؤْمِنِينَ عَامَّةً ؟ قَالَ:‏‏‏‏ بَلْ لِلْمُؤْمِنِينَ عَامَّةً ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِمُتَّصِلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى لَمْ يَسْمَعْ مِنْ مُعَاذٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ مَاتَ فِي خِلَافَةِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَقُتِلَ عُمَرُ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى غُلَامٌ صَغِيرٌ ابْنُ سِتِّ سِنِينَ وَقَدْ رَوَى عَنْ عُمَرَ وَرَآهُ، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3114

Ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man unlawfully kissed a woman. So, he came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) to ask him about its atonement. So (the following) Ayah was revealed - [And establish prayer at the two ends of the day and in the beginning hours of the night. Indeed, good deeds efface misdeeds (sins). That is a reminder for those who remember.] (Hood - 114). The man said, ‘is this for me O Apostle of Allah?’ He said, ‘for you and for whoever does that among my Ummah.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص نے ایک ( غیر محرم ) عورت کا ناجائز بوسہ لے لیا پھر نبی اکرم ﷺ کے پاس آ کر پوچھا کہ اس کا کفارہ کیا ہے؟ اس پر آیت «وأقم الصلاة طرفي النهار وزلفا من الليل إن الحسنات يذهبن السيئات» نازل ہوئی، اس شخص نے پوچھا کیا یہ ( کفارہ ) صرف میرے لیے ہے؟ آپ نے فرمایا: ”یہ تمہارے لیے ہے اور میری امت کے ہر اس شخص کے لیے جو یہ غلطی کر بیٹھے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Abdul-Allah bin Mas'ood (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke aik shakhsh ne aik ( ghair muhrim ) aurat ka najayiz boosa le liya phir Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aa kar poocha ke is ka kaffara kya hai? Is par aayat «Wa-aqim al-salat tarafi al-nahari wa zalfan min al-laili inna al-hasanat yudh-ibna al-sayyiat» nazil hui, is shakhsh ne poocha kya yeh ( kaffarah ) sirf mere liye hai? Aap ne farmaya: ”Yeh tumhare liye hai aur meri ummat ke har us shakhsh ke liye jo yeh galti kar baithe“۔ Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَجُلًا أَصَابَ مِنَ امْرَأَةٍ قُبْلَةَ حَرَامٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ عَنْ كَفَّارَتِهَا فَنَزَلَتْ وَأَقِمِ الصَّلاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ سورة هود آية 114، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الرَّجُلُ:‏‏‏‏ أَلِي هَذِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَكَ وَلِمَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ أُمَّتِي ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3115

Musa bin Talhah narrated that Abu Al-Yasar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘a woman came to me selling dates. I said to her, 'there are better dates than these in the house.' So, she entered the house with me. I had an urge for her, so I began kissing her. I went to Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه) and mentioned that to him, so he said, 'cover what you have done, repent, do not inform anyone, and never do it again.' So, I went to Umar (رضي الله تعالى عنه) and mentioned that to him. He said, 'cover what you have done, repent, do not inform anyone, and never do it again.' Then I went to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and mentioned it to him. He said, 'is this how you take care of the wife of someone who is away fighting in Allah's cause? Such that he had wished he had not accepted Islam until that very time, and he thought that he must be one of the people of the Fire.’ He said, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) bowed his head for a long time, until Allah revealed to him - [And establish prayer at the two ends of the day and in the beginning hours of the night. Indeed, good deeds efface misdeeds (sins). That is a reminder for those who remember.] (Hood - 114). Abu Al-Yasar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘so I went to him, and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) recited it for me. A companion of his said, ‘O Apostle of Allah, is this specific, or is it for the people in general? He said, ‘rather it is for the people in general.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih Gharib. Qais bin Rabi' was graded weak by Waki' and others. Sharik reported this Hadith from 'Uthman bin 'Abdullah, and it is like the narration of Qais bin Rabi'. Abu Al-Yasar's (رضي الله تعالى عنه) name is Ka'b bin 'Amir. There are narrations on this topic from Abu Umamah, Wathilah bin Al-Asqa' and Anas bin Malik ( رضي الله تعالى عنهم).


Grade: Sahih

ابوالیسر رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ ایک عورت میرے پاس کھجور خریدنے آئی، میں نے اس سے کہا: ( یہ کھجور جو یہاں موجود ہے جسے تم دیکھ رہی ہو ) اس سے اچھی اور عمدہ کھجور گھر میں رکھی ہے۔ چنانچہ وہ بھی میرے ساتھ ساتھ گھر میں آ گئی، میں اس کی طرف مائل ہو گیا اور اس کو چوم لیا، تب ابوبکر رضی الله عنہ کے پاس آ کر ان سے اس واقعہ کا ذکر کیا، انہوں نے کہا: اپنے نفس ( کی اس غلطی ) پر پردہ ڈال دو، توبہ کرو دوسرے کسی اور سے اس واقعہ کا ذکر نہ کرو، لیکن مجھ سے صبر نہ ہو سکا چنانچہ میں عمر رضی الله عنہ کے پاس آیا اور ان سے بھی اس ( واقعہ ) کا ذکر کیا، انہوں نے بھی کہا: اپنے نفس کی پردہ پوشی کرو، توبہ کرو اور کسی دوسرے کو یہ واقعہ نہ بتاؤ۔ ( مگر میرا جی نہ مانا ) میں اس بات پر قائم نہ رہا، اور رسول اللہ ﷺ کے پاس آ کر آپ کو بھی یہ بات بتا دی۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ”کیا تم نے ایک غازی کی بیوی کے ساتھ جو اللہ کی راہ میں جہاد کے لیے نکلا ہے اس کی غیر موجودگی میں ایسی حرکت کی ہے؟“ آپ کی اتنی بات کہنے سے مجھے اتنی غیرت آئی کہ میں نے تمنا کی کہ کاش میں اس سے پہلے ایمان نہ لایا ہوتا بلکہ اب لاتا اسے خیال ہوا کہ وہ تو جہنم والوں میں سے ہو گیا ہے رسول اللہ ﷺ ( سوچ میں ) کافی دیر تک سر جھکائے رہے یہاں تک کہ آپ پر بذریعہ وحی آیت «وأقم الصلاة طرفي النهار وزلفا من الليل» سے «ذكرى للذاكرين» تک نازل ہوئی۔ ابوالیسر رضی الله عنہ کہتے ہیں: ( جب ) میں رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا تو آپ نے مجھے یہ آیت پڑھ کر سنائی۔ صحابہ نے کہا: اللہ کے رسول! کیا یہ ( بشارت ) ان کے لیے خاص ہے یا سبھی لوگوں کے لیے عام ہے؟ آپ نے فرمایا: ”نہیں، بلکہ سبھی لوگوں کے لیے عام ہے“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- قیس بن ربیع کو وکیع وغیرہ نے ضعیف قرار دیا ہے۔ اور ابوالیسر کعب بن عمرو رضی الله عنہ ہیں، ۳- شریک نے عثمان بن عبداللہ سے یہ حدیث قیس بن ربیع کی روایت کی طرح روایت کی ہے، ۴- اس باب میں ابوامامہ اور واثلہ بن اسقع اور انس بن مالک رضی الله عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں۔

Aboalisar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke aik aurat mere paas khajoor kharidne aayi, main ne is se kaha: ( yeh khajoor jo yahan maujud hai jise tum dekh rahi ho ) is se achhi aur umda khajoor ghar mein rakhi hai. Chanaancha woh bhi mere saath saath ghar mein aa gayi, main is ki taraf mail ho gaya aur is ko chum liya, tab Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ke paas aa kar un se is waqia ka zikr kiya, unhon ne kaha: apne nafs ( ki is ghalti ) par pardah daal do, toba karo doosre kisi aur se is waqia ka zikr na karo, lekin mujh se sabar na ho saka chanaancha main Umar (رضي الله تعالى عنه) ke paas aaya aur un se bhi is ( waqia ) ka zikr kiya, unhon ne bhi kaha: apne nafs ki pardah poshi karo, toba karo aur kisi doosre ko yeh waqia na batao. ( magar mera ji na mana ) main is baat par qaim na raha, aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aa kar aap ko bhi yeh baat bata di. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”kya tum ne ek ghazi ki biwi ke saath jo Allah ki rah mein jihad ke liye nikla hai is ki ghair maujoodi mein aisi harkat ki hai? “ Aap ki itni baat kahne se mujhe itni ghairat aayi ke main ne tamanna ki ke kash main is se pehle iman na laya hota balki ab lata isse khayal huwa ke woh to jahannam walon mein se ho gaya hai Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ( soch mein ) kafi der tak sar jhukaaye rahe yahan tak ke aap par bazriyah wahi ayat «Wa aqim as salat tarfi an nahar wa zulfan min al lail» se «Dhikra lil dhaakirin» tak nazil hui. Aboalisar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: ( jab ) main Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaya to aap ne mujhe yeh ayat padh kar sunaai. Sahaba ne kaha: Allah ke Rasool! Kya yeh ( bisharat ) un ke liye khas hai ya sabhi logon ke liye aam hai? Aap ne farmaya: ”nahi, balki sabhi logon ke liye aam hai“ 1؎. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadees hasan sahih hai, 2. Qais bin Rabi ko Wakeegh waghera ne zaeef qarar diya hai. Aur Aboalisar Kaab bin Amr (رضي الله تعالى عنه) hain, 3. Sharik ne Usman bin Abdullah se yeh hadees Qais bin Rabi ki riwayat ki tarah riwayat ki hai, 4. is bab mein Abuamama aur Wathla bin Asqa aur Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se bhi ahadees aayi hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الْيَسَرِ، قَالَ:‏‏‏‏ أَتَتْنِي امْرَأَةٌ تَبْتَاعُ تَمْرًا، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ إِنَّ فِي الْبَيْتِ تَمْرًا أَطْيَبَ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلَتْ مَعِي فِي الْبَيْتِ فَأَهْوَيْتُ إِلَيْهَا فَتَقَبَّلْتُهَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُ أَبَا بَكْرٍ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اسْتُرْ عَلَى نَفْسِكَ وَتُبْ وَلَا تُخْبِرْ أَحَدًا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ أَصْبِرْ فَأَتَيْتُ عُمَرَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اسْتُرْ عَلَى نَفْسِكَ وَتُبْ وَلَا تُخْبِرْ أَحَدًا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ أَصْبِرْ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَخَلَفْتَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فِي أَهْلِهِ بِمِثْلِ هَذَا حَتَّى تَمَنَّى أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ أَسْلَمَ إِلَّا تِلْكَ السَّاعَةَ حَتَّى ظَنَّ أَنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَأَطْرَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَوِيلًا حَتَّى أَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ وَأَقِمِ الصَّلاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِلَى قَوْلِهِ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ سورة هود آية 114، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو الْيَسَرِ:‏‏‏‏ فَأَتَيْتُهُ فَقَرَأَهَا عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَصْحَابُهُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَلِهَذَا خَاصَّةً أَمْ لِلنَّاسِ عَامَّةً ؟ قَالَ:‏‏‏‏ بَلْ لِلنَّاسِ عَامَّةً ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ ضَعَّفَهُ وَكِيعٌ وَغَيْرُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو الْيَسَرِ هُوَ كَعْبُ بْنُ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَرَوَى شَرِيكٌ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ هَذَا الْحَدِيثَ مِثْلَ رِوَايَةِ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَفِي الْبَابِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَوَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ.