Abdullah Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet fought with the people of Khaybar, and captured their palm-trees and land, and forced them to remain confined to their fortresses. So, they concluded a treaty of peace providing that gold, silver and weapons would go to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and whatever they took away on their camels would belong to them, on condition that they would not hide and carry away anything. If they did (so), there would be no protection for them and no treaty (with Muslims). They carried away a purse of Huyayy ibn Akhtab who was killed before (the battle of) Khaybar. He took away the ornaments of Banu an-Nadir when they were expelled. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked Sa'yah, where is the purse of Huyayy ibn Akhtab? He replied, the contents of the purse were spent on battles and other expenses. (Later) they found the purse. So, he killed Ibn Abul Huqayq, captured their women and children, and intended to deport them. They said, (Prophet) Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), leave us to work on this land; we shall have half (of the produce) as you wish, and you will have half. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to provide eighty wasqs of dates and twenty wasqs of wheat to each of his wives.
Grade: Hasan
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے اہل خیبر سے جنگ کی، ان کی زمین، اور ان کے کھجور کے باغات قابض ہو گئے اور انہیں اپنے قلعہ میں محصور ہو جانے پر مجبور کر دیا، تو انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے اس شرط پر صلح کر لی کہ سونا چاندی اور ہتھیار جو کچھ بھی ہیں وہ سب رسول اللہ ﷺ کے لیے ہوں گے اور ان کے لیے صرف وہی کچھ ( مال و اسباب ) ہے جنہیں ان کے اونٹ اپنے ساتھ اٹھا کر لے جا سکیں، انہیں اس کا حق و اختیار نہ ہو گا کہ وہ کوئی چیز چھپائیں یا غائب کریں، اگر انہوں نے ایسا کیا تو مسلمانوں پر ان کی حفاظت اور معاہدے کی پاس داری کی کوئی ذمہ داری نہ رہے گی تو انہوں نے حیی بن اخطب کے چمڑے کی ایک تھیلی غائب کر دی، حیی بن اخطب خیبر سے پہلے قتل کیا گیا تھا، اور وہ جس دن بنو نضیر جلا وطن کئے گئے تھے اسے اپنے ساتھ اٹھا لایا تھا اس میں ان کے زیورات تھے۔ رسول اللہ ﷺ نے سعیہ ( یہودی ) سے پوچھا: حیی بن اخطب کی تھیلی کہاں ہے؟ ، اس نے کہا: لڑائیوں میں کام آ گئی اور مصارف میں خرچ ہو گئی پھر صحابہ کو وہ تھیلی مل گئی تو آپ ﷺ نے ابن ابی حقیق کو قتل کر دیا، ان کی عورتوں کو قیدی بنا لیا، اور ان کی اولاد کو غلام بنا لیا، ان کو جلا وطن کر دینے کا ارادہ کر لیا، تو وہ کہنے لگے: محمد! ہمیں یہیں رہنے دیجئیے، ہم اس زمین میں کام کریں گے ( جوتیں بوئیں گے ) اور جو پیداوار ہو گی اس کا آدھا ہم لیں گے اور آدھا آپ کو دیں گے، رسول اللہ ﷺ ( اس پیداوار سے ) اپنی ہر ہر بیوی کو ( سال بھر میں ) ( ۸۰، ۸۰ ) وسق کھجور کے اور ( ۲۰، ۲۰ ) وسق جو کے دیتے تھے۔
Abdul-allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kahte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ahl-e-Khaibar se jang ki, un ki zameen, aur un ke khajoor ke baghat qabiz ho gaye aur unhein apne qila mein mahsur ho jane par majbur kar diya, to unhon ne Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se is shart par sulh kar li ke sona chandi aur hathiyar jo kuchh bhi hain woh sab Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye honge aur un ke liye sirf wahi kuchh (mal o asbab) hai jinhen un ke ont apne sath uthakar le ja sakain, unhein is ka haq o ikhtiyar na hoga ke woh koi cheez chhupayen ya ghaib karen, agar unhon ne aisa kiya to musalmano par un ki hifazat aur muaahede ki pass dari ki koi zimmedari na rahegi to unhon ne Haii bin Akhatab ke chamde ki ek theeli ghaib kar di, Haii bin Akhatab Khaibar se pehle qatal kiya gaya tha, aur woh jis din Banu Nazir jilawatin kiye gaye the use apne sath utha laya tha is mein un ke zewarat the. Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Saiyah (yahudi) se poochha: Haii bin Akhatab ki theeli kahan hai?, us ne kaha: laraiyon mein kaam aa gayi aur masarif mein kharch ho gayi phir sahaba ko woh theeli mil gayi to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ibn Abi Haqeeq ko qatal kar diya, un ki auraton ko qidi bana liya, aur un ki aulaad ko gulam bana liya, un ko jilawatin kar dene ka irada kar liya, to woh kahne lage: Muhammad! hamen yahin rahne dijiye, hum is zameen mein kaam karenge (jotin boenge) aur jo padawar hogi is ka aadha hum lenge aur aadha aap ko denge, Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) (is padawar se) apni har har biwi ko (sal bhar mein) (80, 80) wasq khajoor ke aur (20, 20) wasq jo ke dete the.
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: أَحْسَبُهُ عَنْنَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاتَلَ أَهْلَ خَيْبَرَ فَغَلَبَ عَلَى النَّخْلِ وَالأَرْضِ وَأَلْجَأَهُمْ إِلَى قَصْرِهِمْ فَصَالَحُوهُ عَلَى أَنَّ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّفْرَاءَ وَالْبَيْضَاءَ وَالْحَلْقَةَ وَلَهُمْ مَا حَمَلَتْ رِكَابُهُمْ عَلَى أَنْ لَا يَكْتُمُوا وَلَا يُغَيِّبُوا شَيْئًا، فَإِنْ فَعَلُوا فَلَا ذِمَّةَ لَهُمْ وَلَا عَهْدَ فَغَيَّبُوا مَسْكًا لِحُيَيِّ بْنِ أَخْطَبَ وَقَدْ كَانَ قُتِلَ قَبْلَ خَيْبَرَ كَانَ احْتَمَلَهُ مَعَهُ يَوْمَ بَنِي النَّضِيرِ حِينَ أُجْلِيَتْ النَّضِيرُ فِيهِ حُلِيُّهُمْ، قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لِسَعْيَةَ أَيْنَ مَسْكُ حُيَيِّ بْنِ أَخْطَبَ ؟ قَالَ: أَذْهَبَتْهُ الْحُرُوبُ وَالنَّفَقَاتُ ؟ ، فَوَجَدُوا الْمَسْكَ فَقَتَلَ ابْنَ أَبِي الْحُقَيْقِ وَسَبَى نِسَاءَهُمْ وَذَرَارِيَّهُمْ وَأَرَادَ أَنْ يُجْلِيَهُمْ، فَقَالُوا: يَا مُحَمَّدُ دَعْنَا نَعْمَلْ فِي هَذِهِ الأَرْضِ وَلَنَا الشَّطْرُ مَا بَدَا لَكَ وَلَكُمُ الشَّطْرُ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْطِي كُلَّ امْرَأَةٍ مِنْ نِسَائِهِ ثَمَانِينَ وَسْقًا مِنْ تَمْرٍ وَعِشْرِينَ وَسْقًا مِنْ شَعِيرٍ.