. Yazid ibn Nu'aym ibn Huzzal, on his father's authority said: Ma'iz ibn Malik (رضي الله تعالى عنه) was an orphan under the protection of my father. He had illegal sexual intercourse with a slave-girl belonging to a clan. My father said to him, go to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and inform him of what you have done, for he may perhaps ask Allah for your forgiveness. His purpose in that was simply a hope that it might be a way of escape for him. So, he went to him and said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) I have committed fornication, so inflict on me the punishment ordained by Allah. He (the Prophet ﷺ) turned away from him, so he came back and said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) I have committed fornication, so inflict on me the punishment ordained by Allah. He (again) turned away from him, so he came back and said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) I have committed fornication, so inflict on me the punishment ordained by Allah. When he uttered it four times, the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said: You have said it four times. With whom did you commit it? He replied, with so and so. He asked, did you lie down with her? He replied, yes. He asked, had your skin been in contact with hers? He replied, yes. He asked, did you have intercourse with her? He said, yes. So, he (the Prophet ﷺ) gave orders that he should be stoned to death. He was then taken out to the Harrah, and while he was being stoned, he felt the effect of the stones and could not bear it and fled. But Abdullah ibn Unays (رضي الله تعالى عنه) encountered him when those who had been stoning him could not catch up with him. He threw the bone of a camel's foreleg at him, which hit him and killed him. They then went to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and reported it to him. He said, why did you not leave him alone. Perhaps he might have repented and been forgiven by Allah.
Grade: Sahih
نعیم بن ہزال بن یزید اسلمی رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ میرے والد کی گود میں ماعز بن مالک یتیم تھے محلہ کی ایک لڑکی سے انہوں نے زنا کیا، ان سے میرے والد نے کہا: جاؤ جو تم نے کیا ہے رسول اللہ ﷺ کو بتا دو، ہو سکتا ہے وہ تمہارے لیے اللہ سے مغفرت کی دعا کریں، اس سے وہ یہ چاہتے تھے کہ ان کے لیے کوئی سبیل نکلے چنانچہ وہ آپ کے پاس آئے اور انہوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں نے زنا کر لیا ہے مجھ پر اللہ کی کتاب کو قائم کیجئے، آپ ﷺ نے ان سے اپنا چہرہ پھیر لیا، پھر وہ دوبارہ آئے اور انہوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں نے زنا کر لیا ہے، مجھ پر اللہ کی کتاب کو قائم کیجئے، یہاں تک کہ ایسے ہی چار بار انہوں نے کہا تو رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا: تم چار بار کہہ چکے کہ میں نے زنا کر لیا ہے تو یہ بتاؤ کہ کس سے کیا ہے؟ انہوں نے کہا: فلاں عورت سے، آپ ﷺ نے فرمایا: کیا تم اس کے ساتھ سوئے تھے؟ ماعز نے کہا: ہاں، آپ ﷺ نے پوچھا: کیا تم اس سے چمٹے تھے؟ انہوں نے کہا: ہاں، پھر آپ ﷺ نے پوچھا: کیا تم نے اس سے جماع کیا تھا؟ انہوں نے کہا: ہاں، تو آپ ﷺ نے انہیں رجم ( سنگسار ) کئے جانے کا حکم دیا، انہیں حرہ ۱؎ میں لے جایا گیا، جب لوگ انہیں پتھر مارنے لگے تو وہ پتھروں کی اذیت سے گھبرا کے بھاگے، تو وہ عبداللہ بن انیس کے سامنے آ گئے، ان کے ساتھی تھک چکے تھے، تو انہوں نے اونٹ کا کھر نکال کر انہیں مارا تو انہیں مار ہی ڈالا، پھر نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے، اور ان سے اسے بیان کیا، تو آپ ﷺ نے فرمایا: تم نے اسے چھوڑ کیوں نہیں دیا ۲؎، شاید وہ توبہ کرتا اور اللہ اس کی توبہ قبول کر لیتا ۔
Naeem bin Hazal bin Yazid Aslami ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke mere walid ki god mein Maaz bin Malik yatim the, mohalle ki ek ladki se unhon ne zina kiya, un se mere walid ne kaha: jao jo tum ne kiya hai Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bata do, ho sakta hai woh tumhare liye Allah se maghfirat ki dua karen, is se woh yeh chahte the ke un ke liye koi sabil nikle chananche woh aap ke pass aaye aur unhon ne arz kiya: Allah ke Rasool! main ne zina kar liya hai mujh per Allah ki kitab ko qayem kije, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se apna chehra phir liya, phir woh dobara aaye aur unhon ne arz kiya: Allah ke Rasool! main ne zina kar liya hai, mujh per Allah ki kitab ko qayem kije, yahan tak ke aise hi char bar unhon ne kaha to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaaya: tum char bar keh chuke ke main ne zina kar liya hai to yeh batao ke kis se kiya hai? unhon ne kaha: falan aurat se, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: kya tum is ke sath soye the? Maaz ne kaha: haan, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha: kya tum is se chamte the? unhon ne kaha: haan, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha: kya tum ne is se jimaa kiya tha? unhon ne kaha: haan, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen rajm (sangsar) kiye jane ka hukm diya, unhen Harah 1 mein le jaaya gaya, jab log unhen pathar marne lage to woh pathron ki azit se ghabra ke bhaage, to woh Abdullah bin Anis ke samne aa gaye, un ke sathi thak chuke the, to unhon ne ont ka khr nikal kar unhen mara to unhen mar hi dala, phir Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaye, aur un se ise bayan kiya, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: tum ne isse chhod kyon nahin diya 2, shayad woh toba karta aur Allah is ki toba qabool kar leta.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ نُعَيْمِ بْنِ هَزَّالٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ يَتِيمًا فِي حِجْرِ أَبِي فَأَصَابَ جَارِيَةً مِنَ الْحَيِّ، فَقَالَ لَهُ أَبِي: ائْتِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبِرْهُ بِمَا صَنَعْتَ لَعَلَّهُ يَسْتَغْفِرُ لَكَ، وَإِنَّمَا يُرِيدُ بِذَلِكَ رَجَاءَ أَنْ يَكُونَ لَهُ مَخْرَجًا، فَأَتَاهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي زَنَيْتُ فَأَقِمْ عَلَيَّ كِتَابَ اللَّهِ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ فَعَادَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي زَنَيْتُ فَأَقِمْ عَلَيَّ كِتَابَ اللَّهِ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ فَعَادَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي زَنَيْتُ فَأَقِمْ عَلَيَّ كِتَابَ اللَّهِ، حَتَّى قَالَهَا أَرْبَعَ مِرَارٍ، قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّكَ قَدْ قُلْتَهَا أَرْبَعَ مَرَّاتٍ، فَبِمَنْ ؟ قَالَ: بِفُلَانَةٍ، فَقَالَ: هَلْ ضَاجَعْتَهَا ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: هَلْ بَاشَرْتَهَا ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: هَلْ جَامَعْتَهَا ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يُرْجَمَ فَأُخْرِجَ بِهِ إِلَى الْحَرَّةِ، فَلَمَّا رُجِمَ فَوَجَدَ مَسَّ الْحِجَارَةِ جَزِعَ، فَخَرَجَ يَشْتَدُّ فَلَقِيَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُنَيْسٍ وَقَدْ عَجَزَ أَصْحَابُهُ، فَنَزَعَ لَهُ بِوَظِيفِ بَعِيرٍ فَرَمَاهُ بِهِ فَقَتَلَهُ، ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ: هَلَّا تَرَكْتُمُوهُ لَعَلَّهُ أَنْ يَتُوبَ فَيَتُوبَ اللَّهُ عَلَيْهِ .