8.
Prayer: Detailed Injunctions about Witr
٨-
كتاب الوتر


512
Chapter: About Seeking Forgiveness

٥١٢
باب فِي الاِسْتِغْفَارِ

Sunan Abi Dawud 1514

Abu Bakr as-Siddiq (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘he who asks pardon is not a confirmed sinner, even if he returns to his sin seventy times a day.’


Grade: Sahih

ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جو استغفار کرتا رہا اس نے گناہ پر اصرار نہیں کیا گرچہ وہ دن بھر میں ستر بار اس گناہ کو دہرائے ۔

Abu Bakr Siddiq (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jo Istighfar karta raha usne gunaah par israr nahin kiya garcha woh din bhar mein sattar bar is gunaah ko dohraaye

حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ وَاقِدٍ الْعُمَرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي نُصَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَوْلًى لِأَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيق، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَا أَصَرَّ مَنِ اسْتَغْفَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ عَادَ فِي الْيَوْمِ سَبْعِينَ مَرَّةٍ .

Sunan Abi Dawud 1515

Al-Agharr al-Muzani said (Musaddad in his version of this tradition said that he was a Companion of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘my heart is invaded by un mindfulness, and I ask Allah (جَلَّ ذُو)'s pardon a hundred times in the day.’


Grade: Sahih

اغر مزنی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: میرے دل پر غفلت کا پردہ آ جاتا ہے، حالانکہ میں اپنے پروردگار سے ہر روز سو بار استغفار کرتا ہوں ۔

agar mazni (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke rasul allahu salla allahu alaihi wa sallam ne farmaya: mere dil par ghaflat ka پردہ a jata hai, halan ki main apne parwardigar se har roz so bar istighfar karta hun.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَغَرِّ الْمُزَنِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ مُسَدَّدٌ فِي حَدِيثِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّهُ لَيُغَانُ عَلَى قَلْبِي وَإِنِّي لَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ فِي كُلِّ يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ .

Sunan Abi Dawud 1516

Abdullah ibn Umar (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated, ‘we counted that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) would say a hundred times during a meeting, “My Lord, forgive me and pardon me, Thou art the Pardoning and forgiving One.”


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ہم ایک مجلس میں رسول اللہ ﷺ کے سو بار: «رب اغفر لي وتب علي إنك أنت التواب الرحيم» اے میرے رب! مجھے بخش دے، میری توبہ قبول کر، تو ہی توبہ قبول کرنے والا اور رحم فرمانے والا ہے کہنے کو شمار کرتے تھے۔

Abdul'lah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) aa kehte hain ke hum aik majlis mein Rasool'ullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke soo bar: «Rabbighfir li watub 'alayya innaka anta-t tawwabur raheem» aye mere Rabb! mujhe bakhsh de, meri toba qabool kar, tu hi toba qabool karne wala aur rahm farmane wala hai kehne ko shumar karte the.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنْ كُنَّا لَنَعُدُّ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَجْلِسِ الْوَاحِدِ مِائَةَ مَرَّةٍ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَتُبْ عَلَيَّ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ .

Sunan Abi Dawud 1517

Zayd, the client of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) narrated that the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if anyone says, َِّ َ الَّذِي الَ إِلَهَ إِالَّ هُوَ الْحَىُّ الْقَيُّومُ وَأَتُوبُ إِلَيْهأَسْتَغْفِرُ َّللا [I ask pardon of Allah (جَلَّ ذُو), there is no God but He, the Living, the eternal, and I turn to Him in repentance], he will be pardoned, even if he has fled in time of battle.’


Grade: Sahih

نبی اکرم ﷺ کے غلام زید رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا: جس نے«أستغفر الله الذي لا إله إلا هو الحي القيوم وأتوب إليه» کہا تو اس کے گناہ معاف کر دئیے جائیں گے اگرچہ وہ میدان جنگ سے بھاگ گیا ہو ۱؎ ۔

Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke Ghulam Zaid RADHIALLAHU ANHU kehte hain ke unhon ne Rasool ALLAH (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna: jis ne «Astagfirullah alladhi la ilaha illa huwa al-hay al-qayyum wa atubu ilayhi» kaha to uske gunah maaf kar diye jayenge agarche woh maidan jung se bhaag gaya ho 1؎ .

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُرَّةَ الشَّنِّيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي أَبِي عُمَرُ بْنُ مُرَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ بِلَالَ بْنَ يَسَارِ بْنِ زَيْدٍ مَوْلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُنِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّي، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنْ قَالَ:‏‏‏‏ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيَّ الْقَيُّومَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏غُفِرَ لَهُ وَإِنْ كَانَ قَدْ فَرَّ مِنَ الزَّحْفِ .

Sunan Abi Dawud 1518

Abdullah ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if anyone continually asks pardon, Allah (جَلَّ ذُو) will appoint for him a way out of every distress, and a relief from every anxiety, and will provide for him from where he did not reckon.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہرسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جو کوئی استغفار کا التزام کر لے ۱؎ تو اللہ اس کے لیے ہر تنگی سے نکلنے اور ہر رنج سے نجات پانے کی راہ ہموار کر دے گا اور اسے ایسی جگہ سے رزق عطا فرمائے گا، جس کا وہ تصور بھی نہیں کر سکتا ۔

Abdul'lah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah sallal laahu alaihi wa sallam ne farmaya: jo koi istighfar ka iltizam kar le 1؎ to Allah uske liye har tangi se nikalne aur har ranj se nijat pane ki raah hamwr kar de ga aur usse aisi jagah se rizq ata farmaye ga, jis ka woh tasawwur bhi nahin kar sakta.

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُصْعَبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ لَزِمَ الِاسْتِغْفَارَ، ‏‏‏‏‏‏جَعَلَ اللَّهُ لَهُ مِنْ كُلِّ ضِيقٍ مَخْرَجًا، ‏‏‏‏‏‏وَمِنْ كُلِّ هَمٍّ فَرَجًا، ‏‏‏‏‏‏وَرَزَقَهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ .

Sunan Abi Dawud 1519

Qatadah (رضي الله تعالى عنه) asked Anas ( رضي الله تعالى عنه), ‘which Supplication would the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) often make?’ He replied, ‘the supplication he would usually recite was, “O Allah, give us in this world what is good and in the next what is good, and protect us from the punishment of Hell-fire.” The version of Ziyad adds, ‘when Anas (رضي الله تعالى عنه) wished to supplicate, he uttered this supplication. When he uttered some other supplication, he combined it with this supplication.’


Grade: Sahih

عبدالعزیز بن صہیب کہتے ہیں کہ قتادہ نے انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا: رسول اللہ ﷺ کون سی دعا زیادہ مانگا کرتے تھے؟ انہوں نے جواب دیا: آپ ﷺ سب سے زیادہ یہ دعا مانگا کرتے تھے: «اللهم ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الآخرة حسنة وقنا عذاب النار» اے ہمارے رب! ہمیں دنیا اور آخرت دونوں میں بھلائی عطا کر اور جہنم کے عذاب سے بچا لے (البقرہ: ۲۰۱) ۔ زیاد کی روایت میں اتنا اضافہ ہے: انس جب دعا کا قصد کرتے تو یہی دعا مانگتے اور جب کوئی اور دعا مانگنا چاہتے تو اسے بھی اس میں شامل کر لیتے۔ قتادہ نے انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا: رسول اللہ ﷺ کون سی دعا زیادہ مانگا کرتے تھے؟ انہوں نے جواب دیا: آپ ﷺ سب سے زیادہ یہ دعا مانگا کرتے تھے: «اللهم ربنا آتنا في الدنيا حسنة وفي الآخرة حسنة وقنا عذاب النار» اے ہمارے رب! ہمیں دنیا اور آخرت دونوں میں بھلائی عطا کر اور جہنم کے عذاب سے بچا لے ( البقرہ: ۲۰۱ ) ۔ زیاد کی روایت میں اتنا اضافہ ہے: انس جب دعا کا قصد کرتے تو یہی دعا مانگتے اور جب کوئی اور دعا مانگنا چاہتے تو اسے بھی اس میں شامل کر لیتے۔

Abdul Aziz bin Suhaib kehte hain ke Qataadah ne Anas (رضي الله تعالى عنه) se poocha: Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) kon si dua ziyaada manga karte the? Unhon ne jawab diya: Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) sab se ziyaada yeh dua manga karte the: «Allahumma Rabbanaa aatenaa fi-d-dunyaa hasanatan wa fi-l-aakhirah hasanatan wa qinaa 'adhaban-naar» ay hamare Rab! hamen duniya aur aakhirat dono mein bhalaai ata kar aur jahannam ke azaab se bacha le (al-Baqarah: 201) . Ziyaad ki riwayat mein itna izaafa hai: Anas jab dua ka qasd karte to yahi dua mangte aur jab koi aur dua mangna chahte to use bhi is mein shamil kar lete. Qataadah ne Anas (رضي الله تعالى عنه) se poocha: Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) kon si dua ziyaada manga karte the? Unhon ne jawab diya: Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) sab se ziyaada yeh dua manga karte the: «Allahumma Rabbanaa aatenaa fi-d-dunyaa hasanatan wa fi-l-aakhirah hasanatan wa qinaa 'adhaban-naar» ay hamare Rab! hamen duniya aur aakhirat dono mein bhalaai ata kar aur jahannam ke azaab se bacha le ( al-Baqarah: 201 ) . Ziyaad ki riwayat mein itna izaafa hai: Anas jab dua ka qasd karte to yahi dua mangte aur jab koi aur dua mangna chahte to use bhi is mein shamil kar lete.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ. ح حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ الْمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَأَلَ قَتَادَةُ أَنَسًا:‏‏‏‏ أَيُّ دَعْوَةٍ كَانَ يَدْعُو بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْثَرُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ أَكْثَرُ دَعْوَةٍ يَدْعُو بِهَا:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ . وَزَادَ زِيَادٌ:‏‏‏‏ وَكَانَ أَنَسٌ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ بِدَعْوَةٍ دَعَا بِهَا، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ بِدُعَاءٍ دَعَا بِهَا فِيهَا.

Sunan Abi Dawud 1520

Sahl bin Hunaif (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘If anyone asks Allah ( َّعَز َّوَجَل) for martyrdom sincerely, Allah (جَلَّ ذُو) will make him reach the ranks of martyrs even if he died on his bed.’


Grade: Sahih

سہل بن حنیف رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جو اللہ سے سچے دل سے شہادت مانگے گا، اللہ اسے شہداء کے مرتبوں تک پہنچا دے گا، اگرچہ اسے اپنے بستر پر موت آئے ۔

Sahal bin Hanif (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jo Allah se sache dil se shahadat maangega, Allah use shahada ke martabon tak pahuncha dega, agarch ye use apne bistar per maut aaye.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّمْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ سَأَلَ اللَّهَ الشَّهَادَةَ صَادِقًا بَلَّغَهُ اللَّهُ مَنَازِلَ الشُّهَدَاءِ وَإِنْ مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ .

Sunan Abi Dawud 1521

Abu Bakr as-Siddiq (رضي الله تعالى عنه) narrated that Asma bint al-Hakam () said, ‘I heard Ali (رضئ هللا تعالی عنہ) say, ‘I was a man, when I heard a tradition from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), Allah (جَلَّ ذُو) benefited me with it as much as He willed. But when some one of his companions narrated a tradition to me, I adjured him, and when he took an oath, I testified him. Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) narrated to me a tradition, and Abu Bakr (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated truthfully’. He said, ‘I heard the apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, ‘when a servant (of Allah) commits a sin, and he performs ablution well, and then stands and prays two rak'a, and asks pardon of Allah (جَلَّ ذُو), Allah pardons him.’ He then recited this verse - ُْ ظَلَمُوا أَنْفِ شَةً أَووَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاح ْسَهُم َ َّذَكَرُوا َّللا [ And those who, when they commit indecency or wrong themselves, remember Allah]. (Aal-i-Imran – 135).


Grade: Sahih

اسماء بن حکم فزاری کہتے ہیں کہ میں نے علی رضی اللہ عنہ کو کہتے ہوئے سنا: میں ایسا آدمی تھا کہ جب میں رسول اللہ ﷺ سے کوئی حدیث سنتا تو جس قدر اللہ کو منظور ہوتا اتنی وہ میرے لیے نفع بخش ہوتی اور جب میں کسی صحابی سے کوئی حدیث سنتا تو میں اسے قسم دلاتا، جب وہ قسم کھا لیتا تو میں اس کی بات مان لیتا، مجھ سے ابوبکر رضی اللہ عنہ نے حدیث بیان کی اور ابوبکر رضی اللہ عنہ نے سچ کہا، انہوں نے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے: کوئی بندہ ایسا نہیں ہے جو گناہ کرے پھر اچھی طرح وضو کر کے دو رکعتیں ادا کرے، پھر استغفار کرے تو اللہ اس کے گناہ معاف نہ کر دے، پھر انہوں نے یہ آیت تلاوت کی«والذين إذا فعلوا فاحشة أو ظلموا أنفسهم ذكروا الله *** إلى آخر الآية» ۱؎ جو لوگ برا کام کرتے ہیں یا اپنے اوپر ظلم کرتے ہیں پھر اللہ کو یاد کرتے ہیں۔ ۔ ۔ آیت کے اخیر تک ۔

Asmaa bin Hakim Fazari kehte hain ke main ne Ali (رضي الله تعالى عنه) ko kehte huye suna: main aisa aadmi tha ke jab main Rasoolullah sallallahu alaihi wassallam se koi hadees sunta to jis qadar Allah ko manzoor hota utni woh mere liye nafeh bakhsh hoti aur jab main kisi sahabi se koi hadees sunta to main use qasam dilata, jab woh qasam kha leta to main us ki baat maan leta, mujh se Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne hadees bayan ki aur Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne sach kaha, unhon ne kaha: main ne Rasoolullah sallallahu alaihi wassallam ko farmate huye suna hai: koi banda aisa nahin hai jo gunaah kare phir achhi tarah wazu kar ke do rakatayn ada kare, phir istigfar kare to Allah us ke gunaah maaf nah kar de, phir unhon ne yeh aayt tilaawat ki«wal-ladhina idha fa'alu faahishah aw za'lamaw anfusahum dhakara-allaah *** ila akhir al-ayaah» 1؎ jo log bura kaam karte hain ya apne oopar zulm karte hain phir Allah ko yaad karte hain. . . aayt ke akhir tak.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ الثَّقَفِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ الْأَسَدِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ الْحَكَمِ الْفَزَارِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ كُنْتُ رَجُلًا إِذَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا نَفَعَنِي اللَّهُ مِنْهُ بِمَا شَاءَ أَنْ يَنْفَعَنِي، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا حَدَّثَنِي أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِهِ اسْتَحْلَفْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا حَلَفَ لِي صَدَّقْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَصَدَقَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ مَا مِنْ عَبْدٍ يُذْنِبُ ذَنْبًا فَيُحْسِنُ الطُّهُورَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ إِلَّا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ:‏‏‏‏ وَالَّذِينَ إِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً أَوْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللَّهَ سورة آل عمران آية 135 إِلَى آخِرِ الْآيَةِ .

Sunan Abi Dawud 1522

Mu'adh bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) caught his hand and said, ‘By Allah ( َّعَز َّوَجَل), I love you, Mu'adh (رضي الله تعالى عنه). I give some instruction to you. Never leave to recite this supplication after every (prescribed) prayer, َِ كَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكِ كَ وَ شُكْراللَّهُمَّ أَعِن ِي عَلَى ذِكْر [O Allah, help me in remembering You, in giving You thanks, and worshipping You well]. Mu'adh (رضي الله تعالى عنه) willed this supplication to the narrator al-Sunabihi and al-Sunabihi to Abu Abd al-Rahman.


Grade: Sahih

معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے میرا ہاتھ پکڑا اور فرمایا: اے معاذ! قسم اللہ کی، میں تم سے محبت کرتا ہوں، قسم اللہ کی میں تم سے محبت کرتا ہوں ، پھر فرمایا: اے معاذ! میں تمہیں نصیحت کرتا ہوں: ہر نماز کے بعد یہ دعا پڑھنا کبھی نہ چھوڑنا: «اللهم أعني على ذكرك وشكرك وحسن عبادتك» اے اللہ! اپنے ذکر، شکر اور اپنی بہترین عبادت کے سلسلہ میں میری مدد فرما ۔ معاذ رضی اللہ عنہ نے صنابحی کو اور صنابحی نے ابوعبدالرحمٰن کو اس کی وصیت کی۔

Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mera hath pakra aur farmaya: Aey Muaz! Qasam Allah ki, main tum se mohabbat karta hun, Qasam Allah ki main tum se mohabbat karta hun , phir farmaya: Aey Muaz! Main tumhen nasehat karta hun: har namaz ke baad yeh dua parhna kabhi nah chhodna: «Allahum a'ini ala dhikrka wa shukrka wa husn ebadatka» Aey Allah! Apne dhikr, shukr aur apni behterin ebadat ke silsile mein meri madad farma . Muaz (رضي الله تعالى عنه) ne Sanaabihi ko aur Sanaabihi ne Abu Abdul Rehman ko is ki wasiyat ki.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُعُقْبَةَ بْنَ مُسْلِمٍ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الصُّنَابِحِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ بِيَدِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ يَا مُعَاذُ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أُوصِيكَ يَا مُعَاذُ لَا تَدَعَنَّ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ تَقُولُ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ وَشُكْرِكَ وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ ، ‏‏‏‏‏‏وَأَوْصَى بِذَلِكَ مُعَاذٌ الصُّنَابِحِيَّ، ‏‏‏‏‏‏وَأَوْصَى بِهِ الصُّنَابِحِيُّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ.

Sunan Abi Dawud 1523

Uqbah ibn Amir (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) commanded him to recite Mu'awwidhatan (the last two Surahs of the Quran) after every prayer.


Grade: Sahih

عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ مجھے رسول اللہ ﷺ نے حکم دیا کہ میں ہر نماز کے بعد معوذات پڑھا کروں ۔

Aqba bin Aamer (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke mujhe Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukm diya ke mein har namaz ke baad Muawwidhat padha karun

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ حُنَيْنَ بْنَ أَبِي حَكِيمٍ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ اللَّخْمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَقْرَأَ بِالْمُعَوِّذَاتِ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ .

Sunan Abi Dawud 1524

Abdullah ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آلهوسلم) liked to supplicate three times and to ask pardon (of Allah) three times.


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ کو تین تین بار دعا مانگنا اور تین تین بار استغفار کرنا اچھا لگتا تھا۔

Abdul'allah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه)u se riwayat hai ke Rasul'ullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko teen teen bar dua mangna aur teen teen bar istigfar karna acchha lagta tha.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سُوَيْدٍ السَّدُوسِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْرَائِيلَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعْجِبُهُ أَنْ يَدْعُوَ ثَلَاثًا، ‏‏‏‏‏‏وَيَسْتَغْفِرَ ثَلَاثًا .

Sunan Abi Dawud 1525

Asma daughter of Umays narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to her, ‘May I not teach you phrases which you utter in distress?’ (They are) “Allah, Allah is my Lord, I do not associate anything as partner with Him.” Imam Abu Dawood said, ‘the narrator Hilal is a client of Umar bin Abdul-Aziz. The name of Ja'far, a narrator, is Abdullah bin Ja’far.’


Grade: Sahih

اسماء بنت عمیس رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ مجھ سے رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: کیا میں تمہیں چند ایسے کلمات نہ سکھاؤں جنہیں تم مصیبت کے وقت یا مصیبت میں کہا کرو «الله الله ربي لا أشرك به شيئًا» یعنی اللہ ہی میرا رب ہے، میں اس کے ساتھ کسی کو شریک نہیں کرتی ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: ہلال، عمر بن عبدالعزیز کے غلام ہیں، اور ابن جعفر سے مراد عبداللہ بن جعفر ہیں۔

Asma bint Umays ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke mujh se Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: kya main tumhen chand aise kalimat na sikhaun jinhen tum mussibat ke waqt ya mussibat mein kaha karo «Allah Allah Rabbi la ashrik bihi shai'an» yani Allah hi mera Rab hai, main is ke sath kisi ko sharik nahin karti. Abudaoud kehte hain: Hilal, Umar bin Abd al-Aziz ke ghulam hain, aur Ibn Ja'far se murad Abdullah bin Ja'far hain.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِلَالٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَلَا أُعَلِّمُكِ كَلِمَاتٍ تَقُولِينَهُنَّ عِنْدَ الْكَرْبِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ فِي الْكَرْبِ:‏‏‏‏ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏اللَّهُ رَبِّي لَا أُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا . قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ هَذَا هِلَالٌ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ جَعْفَرٍ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ.

Sunan Abi Dawud 1526

Abu Musa al-Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘once we accompanied the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) on a journey. When we reached near Madina, the people began to say aloud, “Allah is most great,” and they raised their voice.’ The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘O people, you are not supplicating one who is deaf and absent, but you are supplicating One Who is nearer to you than the neck of your riding beast.’ The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) then said, ‘Abu Musa (رضي الله تعالى عنه), should I not point out to you one of the treasures of Paradise?’ I asked, ‘what is that?’ He replied, ِ َّْ لَ وَالَ قُوَّ ةَ إِالَّ بِاَّللالَ حَو [There is no might and there is no power except in Allah].


Grade: Sahih

ابوموسی اشعری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ایک سفر میں تھا، جب لوگ مدینہ کے قریب پہنچے تو لوگوں نے تکبیر کہی اور اپنی آوازیں بلند کیں، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: لوگو! تم کسی بہرے یا غائب کو آواز نہیں دے رہے ہو، بلکہ جسے تم پکار رہے ہو وہ تمہارے اور تمہاری سواریوں کی گردنوں کے درمیان ہے ۱؎ ، پھر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اے ابوموسیٰ! کیا میں تمہیں جنت کے خزانوں میں سے ایک خزانہ نہ بتاؤں؟ ، میں نے عرض کیا: وہ کیا ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: وہ «لا حول ولا قوة إلا بالله» ہے ۔

Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath aik safar mein tha, jab log Madina ke qareeb pahunche to logo ne takbir kahi aur apni awazain بلند ki, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Logo! Tum kisi bahre ya ghaib ko awaz nahin de rahe ho, balke jise tum pukar rahe ho wo tumhare aur tumhari sawariyon ki gardanon ke darmiyan hai 1, phir Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aay Abu Musa! Kya main tumhen jannat ke khazanon mein se aik khazana na bataon? , main ne arz kiya: Wo kya hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Wo «La hawla wa la quwwata illa billahi» hai.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَسَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّأَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا دَنَوْا مِنْ الْمَدِينَةِ كَبَّرَ النَّاسُ وَرَفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّكُمْ لَا تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلَا غَائِبًا، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ الَّذِي تَدْعُونَهُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ أَعْنَاقِ رِكَابِكُمْ ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَا أَبَا مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ ؟ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ وَمَا هُوَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ .

Sunan Abi Dawud 1527

Abu Musa Al-Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘they (the Companions) accompanied the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) while they were climbing the turning of a hill. A man uttered loudly, ‘There is no God but Allah (جَلَّ ذُو), and Allah ( ََّّ وَ جَلعَز) is most great” when he ascended the hill. The Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘you are not supplicating one who is deaf or absent. ‘And he also said, ‘O Abdullah bin Qais….’. The narrator then transmitted the tradition to the same effect.


Grade: Sahih

ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ وہ لوگ نبی اکرم ﷺ کے ساتھ تھے اور ایک پہاڑی پر چڑھ رہے تھے، ایک شخص تھا، وہ جب بھی پہاڑی پر چڑھتا تو «لا إله إلا الله والله أكبر» پکارتا، اس پر نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: تم لوگ کسی بہرے اور غائب کو نہیں پکار رہے ہو ۔ پھر فرمایا: اے عبداللہ بن قیس! پھر راوی نے اسی مفہوم کی حدیث بیان کی۔

Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) se Riwayat hai ke woh log Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath the aur ek pahaari par charh rahe the, ek shakhs tha, woh jab bhi pahaari par charhta to «La ilaha illa Allah wallah hu Akbar» pukarta, is par Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum log kisi behre aur ghaib ko nahin pukar rahe ho. Phir farmaya: Aey Abd-Allah bin Qais! Phir rawi ne isi mafhumi ki Hadith bayan ki.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُمْ يَتَصَعَّدُونَ فِي ثَنِيَّةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلَ رَجُلٌ كُلَّمَا عَلَا الثَّنِيَّةَ نَادَى لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّكُمْ لَا تُنَادُونَ أَصَمَّ وَلَا غَائِبًا ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.

Sunan Abi Dawud 1528

The aforesaid tradition has also been transmitted by Abu Musa al-Ash'ari ( رضي الله تعالى عنه) through a different chain of narrators. This version adds, ‘Be lenient to yourselves, O people.’


Grade: Sahih

اس سند سے بھی ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ نے یہی حدیث روایت کی ہے البتہ اس میں یہ ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: لوگو! اپنے اوپر آسانی کرو ۔

Is sand se bhi Abu Musa (رضي الله تعالى عنه)u nay yehi hadees riwayat ki hai albatta is mein ye hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) nay farmaya: Logo! Apne oopar asani karo.

حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مُوسَى بِهَذَا الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ فِيهِ:‏‏‏‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏ارْبَعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ .

Sunan Abi Dawud 1529

. Abu Sa'id al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if anyone says, ُِ يتَ ضر ًَ سُوالَ بًّا وَ بِاإلِسْالَمِ دِينًا وَ بِمُحَمَّدٍ رَّ ِ ربِاَّلل [I am pleased with Allah ( َّعَز َّوَجَل) as Lord, with Islam as religion and with Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) as Apostle], paradise will be his due.


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جو شخص کہے: «رضيت بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا» میں اللہ کے رب ہونے، اسلام کے دین ہونے اور محمد ﷺ کے رسول ہونے پر راضی ہوا تو جنت اس کے لیے واجب گئی ۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jo shakhs kahe: «Radhiyallahu Rabbi wa al Islam Deena wa Muhammad Rasoolal» mein Allah ke Rab hone, Islam ke Deen hone aur Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ke Rasool hone par razi huwa to Jannat us ke liye wajib gayi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ الْإِسْكَنْدَرَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلَانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَلِيٍّ الْجَنْبِيَّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ قَالَ:‏‏‏‏ رَضِيتُ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ .

Sunan Abi Dawud 1530

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if anyone invokes blessings on me once, Allah (جَلَّ ذُو) will bless him ten times.’


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: جو مجھ پر ایک بار درود ( صلاۃ ) بھیجے گا اللہ اس پر دس رحمت نازل کرے گا ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: jo mujh par ek bar durood (salat) bhejega Allah us par das rahmat nazil karega.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ صَلَّى عَلَيَّ وَاحِدَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ عَشْرًا .

Sunan Abi Dawud 1531

. Aws bin Aws (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Among the most excellent of your days is Friday, so invoke many blessings on me on that day, for your blessing will be submitted to me. They (the Companions) asked, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), how can our blessings be submitted to you, when your body has decayed?’ He (the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Allah ( َّعَز َّوَجَل) has prohibited the earth from consuming the bodies of the Prophets.’


Grade: صحیح

اوس بن اوس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: جمعہ کا دن تمہارے بہترین دنوں میں سے ہے، لہٰذا اس دن میرے اوپر کثرت سے درود ( صلاۃ ) بھیجا کرو، اس لیے کہ تمہارے درود مجھ پر پیش کئے جاتے ہیں ، لوگوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! آپ قبر میں بوسیدہ ہو چکے ہوں گے تو ہمارے درود ( صلاۃ ) آپ پر کیسے پیش کئے جائیں گے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: اللہ تعالیٰ نے زمین پر انبیاء کرام کے جسم حرام کر دئیے ہیں ۔

Us bin Us radhiallahu anhu kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Juma ka din tumhare behtarin dinoon mein se hai, lihaza is din mere ooper kassrat se durood (Salat) bheja karo, is liye ke tumhare durood mujh par pesh kiye jate hain, logoon ne arz kiya: Allah ke Rasool! Aap qabar mein bosideh ho chuke honge to hamare durood (Salat) aap par kaise pesh kiye jayenge? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah Ta'ala ne zamin par anbiya e kuram ke jism haram kar diye hain.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَوْسِ بْنِ أَوْسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ مِنْ أَفْضَلِ أَيَّامِكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَكْثِرُوا عَلَيَّ مِنَ الصَّلَاةِ فِيهِ فَإِنَّ صَلَاتَكُمْ مَعْرُوضَةٌ عَلَيَّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَقَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَيْفَ تُعْرَضُ صَلَاتُنَا عَلَيْكَ وَقَدْ أَرَمْتَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَقُولُونَ:‏‏‏‏ بَلِيتَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى حَرَّمَ عَلَى الْأَرْضِ أَجْسَادَ الْأَنْبِيَاءِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِمْ .