It is narrated by Sayyiduna Qais bin Saad that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to our house and greeted from outside. My father, Sayyiduna Saad, replied to his greeting softly. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned to leave, but Sayyiduna Saad ran after the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! I heard your greeting and replied to it, but in a low voice so that you may invoke more blessings upon us."
Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came back with Sayyiduna Saad. Sayyiduna Saad ordered to prepare water for the ritual bath. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took a bath and then said, "Bring a blanket." That blanket was dyed in saffron and aloe wood. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) put it on and raised his hands and prayed, "O Allah, bestow Your mercy and blessings upon the family of Saad bin Ubadah." After that, he ate some food. When he intended to leave, Sayyiduna Saad brought a donkey on which he had laid a cloth. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) rode on it. My father said to me, "Qais, you go with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked me to ride with him, but I refused out of respect. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Either ride or go back." So I went back.
Grade: Da'if
سیدنا قیس بن سعد سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ ہمارے گھر تشریف لائے اور باہر سے سلام کیا سیدنا سعد میرے والد نے آہستہ سے جواب دیا اس پر نبی ﷺ واپس جانے لگے تو سیدنا سعد نبی ﷺ کے پیچھے بھاگے اور کہنے لگے کہ یا رسول اللہ! میں نے آپ کا سلام سنلیا تھا اور جواب بھی دیا تھا لیکن آہستہ آواز سے تاکہ آپ زیادہ سے زیادہ ہمارے لئے سلامتی کی دعا کر یں۔
پھر نبی ﷺ سیدنا سعد کے ساتھ واپس آ گئے سیدنا سعد نے غسل کا پانی رکھنے کا حکم دیا نبی ﷺ نے غسل کیا پھر فرمایا: لحاف لاؤ اس لحاف کو زعفران اور ورس سے رنگا گیا تھا نبی ﷺ نے وہ اوڑھ لیا اور ہاتھ اٹھا کر دعا فرمائی کے اے اللہ آل سعد بن عبادہ پر اپنی رحمتوں اور برکتوں کا نزول فرما اس کے بعد کچھ کھانا تناول فرمایا: واپسی کا ارادہ کیا تو سیدنا سعد ایک گدھا لے کر آئے جس پر انہوں نے چادر ڈال رکھی تھی نبی ﷺ اس پر سوار ہوئے تو والد صاحب نے مجھ سے کہا قیس تم نبی ﷺ کے ساتھ جاؤ نبی ﷺ نے مجھے اپنے ساتھ سوار ہو نے کے لئے کہا لیکن میں نے ادبا انکار کر دیا نبی ﷺ نے فرمایا کہ تم یا تو سوار ہو جاؤ یا واپس چلے جاؤ چنانچہ میں واپس آگیا۔
Sayyida Qais bin Saad se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) humare ghar tashreef laaye aur bahar se salam kiya. Sayyida Saad mere walid ne ahistah se jawab diya is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) wapas jane lage to Sayyida Saad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche bhaage aur kehne lage ki Ya Rasulullah! maine aap ka salam sun liya tha aur jawab bhi diya tha lekin ahistah aawaz se taake aap zyada se zyada humare liye salamti ki dua karein.
Phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Sayyida Saad ke sath wapas aa gaye. Sayyida Saad ne ghusl ka pani rakhne ka hukum diya. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghusl kiya phir farmaya: lihaf lao. Is lihaf ko zaffran aur wars se rangga gaya tha. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wo odh liya aur hath utha kar dua farmai ke aye Allah aal Saad bin Ubadah par apni rehmaton aur barkaton ka nuzool farma. Is ke baad kuch khana تناولfarmaya: wapsi ka irada kiya to Sayyida Saad ek gadha lekar aaye jis par unhon ne chadar daal rakhi thi. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is par sawar hue to walid sahab ne mujhse kaha Qais tum Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath jao. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe apne sath sawar hone ke liye kaha lekin maine adban inkar kar diya. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke tum ya to sawar ho jao ya wapas chale jao chunancha main wapas aa gaya.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Qais ibn Sa’d that before the command to fast in Ramadan was revealed, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered us to fast on the Day of Ashura. When the command to fast in Ramadan was revealed, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) neither ordered us to fast on the day of Ashura nor forbade us, so we continued to fast on it on our own.
Grade: Sahih
سیدنا قیس بن سعد سے مروی ہے کہ ماہ رمضان کے روزوں کا حکم نازل ہو نے سے پہلے نبی ﷺ نے ہمیں یوم عاشورہ کا روزہ رکھنے کا حکم دیا تھا جب ماہ رمضان کے روزے رکھنے کا حکم نازل ہوا تو نبی ﷺ نے ہمیں عاشورہ کا روزہ رکھنے کا حکم دیا اور نہ ہی روکا البتہ ہم خود ہی رکھتے رہے۔
Sayyidna Qais bin Saad se marvi hai keh mah Ramzan ke rozon ka hukum nazil hone se pehle Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humain Yaum Ashura ka roza rakhne ka hukum diya tha jab mah Ramzan ke roze rakhne ka hukum nazil hua to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humain Ashura ka roza rakhne ka hukum diya aur na hi roka albatta hum khud hi rakhte rahe.
Habib bin Salama came to Qais bin Saad during the time of the first Fitna, riding his horse. He moved back from the saddle and said, "Ride on this." Qais said, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that the owner of the mount is more deserving of riding in the front." Habib said, "I am not unaware of this instruction of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), but I feared for you."
Grade: Sahih
حبیب بن سلمہ فتنہ اولی کے زمان میں سیدنا قیس بن سعد کے پاس اپنے گھوڑے پر سوار آئے اور زین سے پیچھے ہٹ کر کہا اس پر سوار ہو جا انہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے سواری کا مالک آگے بیٹھنے کا زیادہ حق دار ہے حبیب کہنے لگے کہ نبی ﷺ کے اس ارشاد سے میں ناواقف نہیں ہوں البتہ مجھے آپ کے متعلق خطرہ محسوس ہو رہا تھا۔
Habib bin Salma fitna ula ke zaman mein sayyidna Qais bin Saad ke pass apne ghore par sawar aye aur zin se peeche hat kar kaha is par sawar ho ja unhon ne farmaya ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai سواری ka malik aage bethne ka zyada haqdar hai Habib kehne lage ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke is irshad se mein na waqif nahin hun albatta mujhe aap ke mutalliq khatra mehsoos ho raha tha.
It is narrated on the authority of Sayyiduna Qais bin Sa'd that I still see everything that was found during the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), except for one thing, and that is that on the day of Eid al-Fitr, entertainment was arranged for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).
Grade: Da'if
سیدنا قیس بن سعد سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں جو چیز بھی پائی جاتی تھی وہ میں اب بھی دیکھتاہوں سوائے ایک چیز کے اور وہ یہ کہ عیدالفطر کے دن نبی ﷺ کے لئے تفریح مہیا کی جاتی ہے۔
Sayyidna Qais bin Saad se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dor basadat mein jo cheez bhi pai jati thi wo mein ab bhi dekhta hun siwaye ek cheez ke aur wo ye keh Eid-ul-Fitr ke din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye tafreeh muhayya ki jati hai.
It is narrated by Sayyiduna Qais ibn Sa'd that once his father sent me to the service of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived, I had already prayed two rak'ahs. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) kicked my foot and said, "Shall I not tell you of a door to Paradise?" I said, "Why not?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "That door is 'La hawla wa la quwwata illa billah' (There is no power nor might except with Allah)."
Grade: Hasan
سیدنا قیس بن سعد سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ان کے والد نبی ﷺ کی خدمت کے لئے مجھے بھیجا نبی ﷺ تشریف لائے تو اس وقت میں دو رکعتیں پڑھ چکا تھا نبی ﷺ نے میرے پاؤں پر ٹھوکر ماری اور فرمایا کہ کیا میں تمہیں جنت کے ایک دروازے کا پتہ نہ بتاؤ میں نے عرض کیا: کیوں نہیں نبی ﷺ نے فرمایا: وہ دروازہ لاحول ولاقوۃ الابا اللہ ہے۔
Sayyidna Qais bin Saad se marvi hai ki ek martaba un ke wald Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat ke liye mujhe bheja Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tashrif laaye to us waqt main do rakaten parh chuka tha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere paon par thokar maari aur farmaya ki kya main tumhen jannat ke ek darwaze ka pata na bataun main ne arz kiya: kyun nahin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: woh darwaza lahaul wala quwwata illa billah hai.
It is narrated by Sayyidina Qais bin Sa'd that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "My Lord has forbidden me wine, chess, and musical instruments. Beware of Chinese wine, for it is a third of all the world's wine."
Grade: Hasan
سیدنا قیس بن سعد سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: میرے رب نے مجھ پر شراب شطرنج اور آلات موسیقی کو حرام قرار دے دیا ہے چینے کی شراب کو اپنے آپ کو بچاؤ کیونکہ یہ ساری دنیا کی شراب کا ایک ثلث ہے۔
Sayyidna Qais bin Saad se marvi hai keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Mere Rab ne mujh par sharab shatranj aur aalat museeqi ko haram qarar de diya hai Cheene ki sharab ko apne aap ko bachao kyunki yeh sari duniya ki sharab ka aik sulus hai.
It is narrated on the authority of Qais that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "He who intentionally attributes a lie to me, let him prepare his abode in Hellfire."
Grade: Sahih
سیدنا قیس سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص میری طرف جان بوجھ کر کسی جھوٹی بات کی نسبت کر ے وہ جہنم میں اپنا ٹھکانہ بنالے۔
Syedna Qais se marvi hai keh main ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna hai keh jo shakhs meri taraf jaan boojh kar kisi jhooti baat ki nisbat kare woh jahannum mein apna thikana bana le.