9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


The Hadith of al-Mustawrid ibn Shaddad (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18008

It is narrated on the authority of Mustawrid bin Shaddad (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The relationship of this world to the hereafter is only like one of you dipping his finger in the sea. Let him see with how much he returns." Saying this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) pointed with his index finger.


Grade: Sahih

حضرت مستورد بن شداد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا دنیا کو آخرت کے ساتھ صرف اتنی ہی نسبت ہے جتنی تم میں سے کسی شخص کی انگلی سمندر میں ڈوبنے پر قطرے کو سمندر سے ہوتی ہے، کہ جب وہ یہ انگلی ڈبوتا ہے تو باہر نکال کر دیکھے کہ اس پر کتنا پانی لگا ہے، یہ کہہ کر نبی ﷺ نے شہادت کی انگلی سے اشارہ فرمایا۔

Hazrat Mustawrid bin Shadaad Radi Allaho Anhu se marvi hai ke Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya duniya ko akhirat ke sath sirf utni hi nisbat hai jitni tum mein se kisi shakhs ki ungli samundar mein doobne par qatre ko samundar se hoti hai, keh jab wo ye ungli doobotaa hai to bahar nikal kar dekhe ke us par kitna pani laga hai, ye keh kar Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne shahadat ki ungli se ishara farmaya.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ أَخِي بَنِي فِهْرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا كَمِثْلِ مَا يَجْعَلُ أَحَدُكُمْ إِصْبَعَهُ هَذِهِ فِي الْيَمِّ، فَلْيَنْظُرْ بِمَ تَرْجِعُ"، وَأَشَارَ بِالسَّبَّابَةِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18009

It is narrated on the authority of Mustawrid bin Shaddad (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The relationship of this world to the Hereafter is only like one of you dipping his finger in the ocean and then taking it out and seeing how much water has stuck to it." Saying this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) pointed with his index finger.


Grade: Sahih

حضرت مستورد بن شداد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا دنیا کو آخرت کے ساتھ صرف اتنی ہی نسبت ہے جتنی تم میں سے کسی شخص کی انگلی سمندر میں ڈوبنے پر قطرے کو سمندر سے ہوتی ہے، کہ جب وہ یہ انگلی ڈبوتا ہے تو باہر نکال کر دیکھے کہ اس پر کتنا پانی لگا ہے، یہ کہہ کر نبی ﷺ نے شہادت کی انگلی سے اشارہ فرمایا۔

Hazrat Mustawird bin Shadaad Raziallahu Anhu se marvi hai keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya duniya ko aakhir ke sath sirf itni hi nisbat hai jitni tum mein se kisi shaks ki ungli samandar mein doobne par qatre ko samandar se hoti hai, keh jab woh yeh ungli doobota hai to bahar nikal kar dekhe keh is par kitna pani laga hai, yeh keh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne shehadat ki ungli se ishara farmaya.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ . وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ قَيْسٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمُسْتَوْرِدَ أَخَا بَنِي فِهْرٍ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَاللَّهِ مَا الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا مِثْلُ مَا يَجْعَلُ أَحَدُكُمْ إِصْبَعَهُ هَذِهِ فِي الْيَمِّ، فَلْيَنْظُرْ بِمَ تَرْجِعُ" ، يَعْنِي: الَّتِي تَلِي الْإِبْهَامَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18010

It is narrated on the authority of Mustaurid bin Shadaad that I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when he performed ablution, he used to rub his fingers with a siwak (toothbrush).


Grade: Sahih

حضرت مستورد بن شداد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو دیکھا ہے کہ جب آپ ﷺ وضو فرماتے تو اپنی انگلیوں کا خلال چھنگلیا سے فرماتے تھے۔

Hazrat Mustaurad bin Shadaad raza Allahu anhu se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha hai ki jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) wazu farmate to apni ungliyon ka khilal chhangliya se farmate the.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ صَاحِبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا تَوَضَّأَ خَلَّلَ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ بِخِنْصَرِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18011

It is narrated on the authority of Mustawrad bin Shaddad (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Whoever forcefully eats even a morsel of a Muslim's food, Allah will make him eat the same from Hellfire. Whoever forcefully takes a Muslim's clothes, Allah will make him wear the same from the clothes of Hellfire. And whoever makes a Muslim stand in a place of pride and fame (for showing off), Allah will make him stand in a place of (humiliating) exposure on the Day of Judgment.”


Grade: Hasan

حضرت مستورد بن شداد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جس شخص نے کسی مسلمان کا کوئی لقمہ زبردستی کھالیا تو اللہ تعالیٰ اسے اتنا ہی کھانا جہنم سے کھلائے گا، جس شخص نے کسی مسلمان کے کپڑے (زبردستی چھین کر) پہن لئے، اللہ تعالیٰ اسے ویسا ہی جہنمی لباس پہنائے گا اور جو شخص کسی مسلمان کو مقام ریاء و شہرت پر کھڑا کرے، تو اللہ تعالیٰ قیامت کے دن اسے مقام شہرت (تشہیر) پر کھڑا کرے گا۔

Hazrat Mustawird bin Shadaad raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jis shakhs ne kisi musalman ka koi luqma zabardasti kha liya to Allah taala use utna hi khana jahannum se khilaye ga, jis shakhs ne kisi musalman ke kapre (zabardasti chhin kar) pehan liye, Allah taala use waisa hi jahannami libas pehnaye ga aur jo shakhs kisi musalman ko maqam riya o shohrat par khada kare, to Allah taala qayamat ke din use maqam shohrat (tasheer) par khada kare ga.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ: قَالَ سُلَيْمَانُ ، حَدَّثَنَا وَقَّاصُ بْنُ رَبِيعَةَ ، أَنَّ الْمُسْتَوْرِدَ حَدَّثَهُمْ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ أَكَلَ بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ أَكْلَةً، وَقَالَ مَرَّةً: أُكْلَةً فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُطْعِمُهُ مِثْلَهَا مِنْ جَهَنَّمَ، وَمَنْ اكْتَسَى بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ ثَوْبًا، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَكْسُوهُ مِثْلَهُ مِنْ جَهَنَّمَ، وَمَنْ قَامَ بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ مَقَامَ سُمْعَةٍ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُومُ بِهِ مَقَامَ سُمْعَةٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18012

It is narrated on the authority of Mustaurid bin Shadaad (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The relationship of this world to the Hereafter is like one of you dipping his finger in the sea. Let him see with what he returns."


Grade: Sahih

حضرت مستورد بن شداد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا دنیا کو آخرت کے ساتھ صرف اتنی ہی نسبت ہے جتنی تم میں سے کسی شخص کی انگلی سمندر میں ڈوبنے پر قطرے کو سمندر سے ہوتی ہے، کہ جب وہ یہ انگلی ڈبوتا ہے تو باہر نکال کر دیکھے کہ اس پر کتنا پانی لگا ہے۔

Hazrat Mustawrid bin Shadaad Radi Allaho Anho se marvi hai ki Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya duniya ko aakhir ke sath sirf itni hi nisbat hai jitni tum mein se kisi shaks ki ungli samandar mein doobne par qatre ko samandar se hoti hai, keh jab woh yeh ungli dubota hai to bahar nikal kar dekhe ki is par kitna pani laga hai.

حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ قَيْسٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمُسْتَوْرِدَ أَخَا بَنِي فِهْرٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " وَاللَّهِ مَا الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا مِثْلُ مَا يَجْعَلُ أَحَدُكُمْ إِصْبَعَهُ فِي الْيَمِّ، فَلْيَنْظُرْ بِمَ تَرْجِعُ إِلَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18013

It is narrated on the authority of Mustawrad bin Shaddad (may Allah be pleased with him) that once I was in the caravan of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that he (peace and blessings of Allah be upon him) passed by a dead goat whose skin had been removed and it had been thrown away. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Do you think that its owner considers this goat insignificant?" They submitted, "O Messenger of Allah! They have thrown it away only after considering it insignificant." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By the Being in Whose Hand of Power is the life of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), however insignificant this goat is in the sight of its owner, the world is even more insignificant in the sight of Allah."


Grade: Sahih

حضرت مستورد بن شداد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کے قافلے میں تھا کہ آپ ﷺ کا گذر ایک مردار بکری پر ہوا جس کی کھال اتار کر اسے پھینک دیا گیا تھا، نبی ﷺ نے پوچھا کیا تمہارا یہی خیال ہے کہ اس بکری کو اس کے مالک حقیر سمجھتے ہیں؟ انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ! حقیر سمجھ کر ہی تو اسے انہوں نے پھینک دیا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں محمد ﷺ کی جان ہے جتنی حقیر یہ بکری اپنے مالک کی نظر میں ہے، دنیا اللہ کی نظروں میں اس سے بھی زیادہ حقیر ہے۔

Hazrat Mustaurid bin Shadaad Raziallahu Anhu se marvi hai ki aik martaba main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke qafle mein tha ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ka guzar ek murdaar bakri par hua jis ki khaal utaar kar use phenk diya gaya tha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha kya tumhara yahi khayal hai ki is bakri ko is ke malik haqeer samajhte hain? Unhon ne arz kiya Ya Rasulullah! Haqeer samajh kar hi to use unhon ne phenk diya hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ki jaan hai jitni haqeer yeh bakri apne malik ki nazar mein hai, duniya Allah ki nazron mein is se bhi zyada haqeer hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا مُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ ، قَالَ: كُنْتُ فِي رَكْبٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ مَرَّ بِسَخْلَةٍ مَيْتَةٍ مَنْبُوذَةٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَتَرَوْنَ هَذِهِ هَانَتْ عَلَى أَهْلِهَا؟" فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مِنْ هَوَانِهَا أَلْقَوْهَا. قَالَ:" فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمِّدٍ بِيَدِهِ، لَلدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ هَذِهِ عَلَى أَهْلِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18014

It is narrated on the authority of Mustaurad bin Shadaad (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The relationship of this world to the Hereafter is like one of you dipping his finger in the ocean. Let him see with what he comes forth.”


Grade: Sahih

حضرت مستورد بن شداد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا دنیا کو آخرت کے ساتھ صرف اتنی ہی نسبت ہے جتنی تم میں سے کسی شخص کی انگلی سمندر میں ڈوبنے پر قطرے کو سمندر سے ہوتی ہے، کہ جب وہ یہ انگلی ڈبوتا ہے تو باہر نکال کر دیکھے کہ اس پر کتنا پانی لگا ہے۔

Hazrat Mustawrid bin Shadaad (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya duniya ko aakhir ke sath sirf itni hi nisbat hai jitni tum mein se kisi shaks ki ungli samundar mein doobne par qatre ko samundar se hoti hai, ki jab woh yeh ungli dubota hai to bahar nikal kar dekhe ki us par kitna pani laga hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي قَيْسٌ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمُسْتَوْرِدَ أَخَا بَنِي فِهْرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَاللَّهِ مَا الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا مِثْلُ مَا يَجْعَلُ أَحَدُكُمْ إِصْبَعَهُ فِي الْيَمِّ، فَلْيَنْظُرْ بِمَ تَرْجِعُ إِلَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18015

It is narrated by Mustaurid (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: “Whoever is appointed as a governor from our side and he does not have a house in that city, he may build a house. If he does not have a wife, he may marry. If he does not have a servant, he may keep one. If he does not have a ride, he may keep one. But whatever he takes beyond that, he will be considered a traitor in the sight of Allah.”


Grade: Sahih

حضرت مستورد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جو شخص ہماری طرف سے گورنر نامزد ہو اور اس کے پاس متعلقہ شہر میں کوئی گھر نہ ہو تو وہ گھر بنا سکتا ہے، بیوی نہ ہو تو شادی کرسکتا ہے، خادم نہ ہو تو رکھ سکتا ہے، سواری نہ ہو تو رکھ سکتا ہے لیکن اس کے علاوہ جو کچھ لے گا، وہ اللہ کے یہاں خائن شمار ہوگا۔

Hazrat Mustawrid Razi Allah Anhu se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai jo shakhs hamari taraf se governor namzad ho aur uske paas mutalliqa shehar mein koi ghar na ho to wo ghar bana sakta hai, biwi na ho to shadi karsakta hai, khadim na ho to rakh sakta hai, sawari na ho to rakh sakta hai lekin iske ilawa jo kuchh lega, wo Allah ke yahan khain shumar hoga.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنِ ابْنِ هُبَيْرَةَ ، والْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْمُسْتَوْرِدَ بْنَ شَدَّادٍ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ وَلِيَ لَنَا عَمَلًا وَلَيْسَ لَهُ مَنْزِلٌ، فَلْيَتَّخِذْ مَنْزِلًا، أَوْ لَيْسَتْ لَهُ زَوْجَةٌ فَلْيَتَزَوَّجْ، أَوْ لَيْسَ لَهُ خَادِمٌ فَلْيَتَّخِذْ خَادِمًا، أَوْ لَيْسَتْ لَهُ دَابَّةٌ، فَلْيَتَّخِذْ دَابَّةً، وَمَنْ أَصَابَ شَيْئًا سِوَى ذَلِكَ فَهُوَ غَالٌّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18016

It is narrated on the authority of Mustaurid bin Shadad (may Allah be pleased with him) that I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) using a toothpick to clean between his fingers when he performed ablution.


Grade: Sahih

حضرت مستورد بن شداد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو دیکھا ہے کہ جب آپ ﷺ وضو فرماتے تو اپنی انگلیوں کا خلال چھنگلیا سے فرماتے تھے۔

Hazrat Mustawird bin Shadaad Raziallahu Anhu se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha hai ki jab Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) wazu farmate to apni ungliyon ka khilal chhungliya se farmate the.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، وَابْنُ دَاوُدَ ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَمْرٍو ، وَيَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَمْرٍو الْمَعَافِرِيِّ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ صَاحِبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا تَوَضَّأَ يُخَلِّلُ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ بِخِنْصَرِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18017

It is narrated on the authority of Mustaurid (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: “Whoever is appointed by us as a governor and does not have a house in that city, he may build a house. If he does not have a wife, he may marry. If he does not have a servant, he may keep one. If he does not have a ride, he may keep one. But whatever he takes beyond that, he will be considered a traitor and a thief in the sight of Allah.”


Grade: Sahih

حضرت مستورد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جو شخص ہماری طرف سے گورنر نامزد ہو اور اس کے پاس متعلقہ شہر میں کوئی گھر نہ ہو تو وہ گھر بنا سکتا ہے، بیوی نہ ہو تو شادی کرسکتا ہے، خادم نہ ہو تو رکھ سکتا ہے، سواری نہ ہو تو رکھ سکتا ہے لیکن اس کے علاوہ جو کچھ لے گا، وہ اللہ کے یہاں خائن اور چور شمار ہوگا۔

Hazrat Mustaurid RA se marvi hai ki maine Nabi SAW ko ye farmate huye suna hai jo shakhs hamari taraf se governor namzad ho aur uske paas mutalliqa shehar mein koi ghar na ho to wo ghar bana sakta hai, biwi na ho to shadi kar sakta hai, khadim na ho to rakh sakta hai, sawari na ho to rakh sakta hai lekin iske ilawa jo kuchh lega, wo Allah ke yahan khain aur chor shumar hoga.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ الْحَضْرَمِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ ، أَنَّهُ كَانَ فِي مَجْلِسٍ فِيهِ الْمُسْتَوْرِدُ بْنُ شَدَّادٍ، وَعَمْرُو بْنُ غَيْلَانَ بْنِ سَلَمَةَ، فَسَمِعَ الْمُسْتَوْرِدَ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ وَلِيَ عَمَلًا فَلَمْ يَكُنْ لَهُ زَوْجَةً فَلْيَتَزَوَّجْ، أَوْ خَادِمًا فَلْيَتَّخِذْ خَادِمًا، أَوْ مَسْكَنًا، أَوْ دَابَّةً فَلْيَتَّخِذْ دَابَّةً، فَمَنْ أَصَابَ شَيْئًا سِوَى ذَلِكَ، فَهُوَ غَالٌّ سَارِقٌ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18018

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18019

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees iss doosri sand se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هُبَيْرَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ: كُنْتُ فِي مَجْلِسٍ فِيهِ الْمُسْتَوْرِدُ بْنُ شَدَّادٍ، وَعَمْرُو بْنُ غَيْلَانَ، فَسَمِعْتُ الْمُسْتَوْرِدَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" مَنْ وَلِيَ لَنَا عَمَلًا" فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ الْحَارِثِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18020

It is narrated on the authority of Mustawrad bin Shaddad (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: The relationship of this world to the Hereafter is like one of you dipping his finger in the ocean and then taking it out. He should then see what it has brought forth (of water). Saying this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) pointed with his index finger. Once I was accompanying the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on a journey when we passed by the carcass of a goat whose skin had been peeled off and thrown away. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Do you think that its owner considers this goat insignificant?" They replied, "O Messenger of Allah! They have thrown it away only because they consider it insignificant." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By Him in whose hand is the soul of Muhammad, this world is even more insignificant in the sight of Allah than this goat is to its owner."


Grade: Sahih

حضرت مستورد بن شداد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا دنیا کو آخرت کے ساتھ صرف اتنی ہی نسبت ہے جتنی تم میں سے کسی شخص کی انگلی سمندر میں ڈوبنے پر قطرے کو سمندر سے ہوتی ہے، کہ جب وہ یہ انگلی ڈبوتا ہے تو باہر نکال کر دیکھے کہ اس پر کتنا پانی لگا ہے، یہ کہہ کر نبی ﷺ نے شہادت کی انگلی سے اشارہ فرمایا۔ اور ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کے قافلے میں تھا کہ آپ ﷺ کا گذر ایک مردار بکری پر ہوا جس کی کھال اتار کر اسے پھینک دیا گیا تھا، نبی ﷺ نے پوچھا کیا تمہارا یہی خیال ہے کہ اس بکری کو اس کے مالک حقیر سمجھتے ہیں؟ انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ حقیر سمجھ کر ہی تو اسے انہوں نے پھینک دیا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں محمد ﷺ کی جان ہے جتنی حقیر یہ بکری اپنے مالک کی نظر میں ہے، دنیا اللہ کی نظروں میں اس سے بھی زیادہ حقیر ہے۔

Hazrat Mustawrid bin Shadaad Radi Allaho Anhu se marvi hai ki Rasul Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya duniya ko akhirat ke sath sirf utni hi nisbat hai jitni tum mein se kisi shakhs ki ungli samundar mein doobane par qatre ko samundar se hoti hai, ki jab woh yeh ungli dubota hai to bahar nikal kar dekhe ki us par kitna pani laga hai, yeh keh kar Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne shahadat ki ungli se ishara farmaya. Aur ek martaba mein Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke qafle mein tha ki aap Sallallaho Alaihi Wasallam ka guzar ek murdar bakri par hua jis ki khal utar kar use phenk diya gaya tha, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne pucha kya tumhara yehi khayal hai ki is bakri ko is ke malik haqir samajhte hain? Unhon ne arz kiya ya Rasul Allah! Sallallaho Alaihi Wasallam haqir samajh kar hi to use unhon ne phenk diya hai, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein Muhammad Sallallaho Alaihi Wasallam ki jaan hai jitni haqir yeh bakri apne malik ki nazar mein hai, duniya Allah ki nazron mein us se bhi zyada haqir hai.

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ، إِلَّا كَرَجُلٍ وَضَعَ إِصْبَعَهُ فِي الْيَمِّ ثُمَّ رَجَعَهَا". قَالَ: وَإِنِّي لَفِي الرَّكْبِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَرَّ عَلَى سَخْلَةٍ مَنْبُوذَةٍ عَلَى كُنَاسةٍ، فَقَالَ:" أَتَرَوْنَ هَذِهِ هَانَتْ عَلَى أَهْلِهَا؟" فَقَالُوا: مِنْ هَوَانِهَا أَلْقَوْهَا هَاهُنَا. قَالَ:" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَلدُّنْيَا عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَهْوَنُ مِنْ هَذِهِ عَلَى أَهْلِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18021

It is narrated on the authority of Mustaurad bin Shadaad (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The relation of this world to the Hereafter is like one of you dipping his finger in the ocean and then taking it out. Look at what (little) remains with it (on his finger)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) pointed towards his index finger. And once I was in the company of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he passed by a dead goat which had been skinned and thrown away. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, “Don’t you think that its owners considered this goat insignificant?” They replied, “O Messenger of Allah! They only threw it away because they thought it insignificant.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “By the One in whose hand is the soul of Muhammad, this world is even more insignificant in the sight of Allah than this goat is in the sight of its owners.”


Grade: Sahih

حضرت مستورد بن شداد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا دنیا کو آخرت کے ساتھ صرف اتنی ہی نسبت ہے جتنی تم میں سے کسی شخص کی انگلی سمندر میں ڈوبنے پر قطرے کو سمندر سے ہوتی ہے، کہ جب وہ یہ انگلی ڈبوتا ہے تو باہر نکال کر دیکھے کہ اس پر کتنا پانی لگا ہے، یہ کہہ کر نبی ﷺ نے شہادت کی انگلی سے اشارہ فرمایا۔ اور ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کے قافلے میں تھا کہ آپ ﷺ کا گذر ایک مردار بکری پر ہوا جس کی کھال اتار کر اسے پھینک دیا گیا تھا، نبی ﷺ نے پوچھا کیا تمہارا یہی خیال ہے کہ اس بکری کو اس کے مالک حقیر سمجھتے ہیں؟ انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ حقیر سمجھ کر ہی تو اسے انہوں نے پھینک دیا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں محمد ﷺ کی جان ہے جتنی حقیر یہ بکری اپنے مالک کی نظر میں ہے، دنیا اللہ کی نظروں میں اس سے بھی زیادہ حقیر ہے۔

Hazrat Mustawrid bin Shadaad Radi Allaho Anhu se marvi hai ki Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya duniya ko aakhirat ke sath sirf itni hi nisbat hai jitni tum mein se kisi shaks ki ungli samundar mein doobne par qatre ko samundar se hoti hai, keh jab woh yeh ungli doobota hai to bahar nikal kar dekhe ki is par kitna pani laga hai, yeh keh kar Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne shahadat ki ungli se ishara farmaya. Aur ek martaba mein Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke qafle mein tha ki aap Sallallaho Alaihi Wasallam ka guzar ek murdar bakri par huwa jiski khaal utar kar use phenk diya gaya tha, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne poocha kya tumhara yehi khayal hai ki is bakri ko iske malik haqeer samajhte hain? Unhon ne arz kiya Ya Rasool Allah! Sallallaho Alaihi Wasallam haqeer samajh kar hi to use unhon ne phenk diya hai, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein Muhammad Sallallaho Alaihi Wasallam ki jaan hai jitni haqeer yeh bakri apne malik ki nazar mein hai, duniya Allah ki nazron mein is se bhi zyada haqeer hai.

حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ يَعْنِي الْمُهَلَّبِيَّ ، حَدَّثَنَا الْمُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " وَاللَّهِ مَا الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا كَرَجُلٍ وَضَعَ إِصْبَعَهُ فِي الْيَمِّ، ثُمَّ رَجَعَتْ إِلَيْهِ، فَمَا أَخَذَ مِنْهُ؟" قَالَ: وَقَالَ الْمُسْتَوْرِدُ: أَشْهَدُ أَنِّي كُنْتُ مَعَ الرَّكْبِ الَّذِينَ كَانُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ مَرَّ بِمَنْزِلِ قَوْمٍ قَدْ ارْتَحَلُوا عَنْهُ، فَإِذَا سَخْلَةٌ مَطْرُوحَةٌ، فَقَالَ:" أَتَرَوْنَ هَذِهِ هَانَتْ عَلَى أَهْلِهَا حِينَ أَلْقَوْهَا؟" قَالُوا: مِنْ هَوَانِهَا عَلَيْهِمْ أَلْقَوْهَا. قَالَ:" فَوَاللَّهِ لَلدُّنْيَا أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ هَذِهِ عَلَى أَهْلِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18022

Mustaurid (رضي الله تعالى عنه) narrated that he asked Amr bin Aas (رضي الله تعالى عنه) “Will the Romans be the largest in number when the Day of Judgement is established?” Amr (رضي الله تعالى عنه) replied, “Think carefully about what you are saying!”. He replied, “I am only saying what I heard from the Prophet (P.B.U.H)”. Amr (رضي الله تعالى عنه) said, “If you say so then it must be, these people have four qualities: (1) These people are the quickest to counter-attack after fleeing. (2) They are the best to the poor and weak. (3) They are the most patient during the time of tribulation. (4) And the fourth quality is the best, that they protect others from the oppression of kings.


Grade: Sahih

حضرت مستورد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے حضرت عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ سے فرمایا قیامت جب قائم ہوگی تو رومیوں کی تعداد سب سے زیادہ ہوگی؟ حضرت عمرو رضی اللہ عنہ نے فرمایا اچھی طرح سوچ سمجھ کر کہو کیا کہہ رہے ہو؟ انہوں نے فرمایا میں وہی کہہ رہا ہوں جو میں نے نبی ﷺ سے سنا ہے، حضرت عمرو رضی اللہ عنہ نے فرمایا اگر آپ کہہ رہے ہیں تو ایسا ہی ہوگا، ان لوگوں میں چار خصلتیں ہیں۔ (١) یہ لوگ بھاگنے کے بعد سب سے زیادہ تیزی سے پلٹ کر حملہ کرنے والے ہیں۔ (٢) یہ لوگ مسکین، فقیر اور کمزور کے حق میں سب سے بہترین ہیں۔ (٣) یہ لوگ آزمائش کے وقت سب سے زیادہ بردبار ہوتے ہیں۔ (٤) اور چوتھی خصلت سب سے عمدہ ہے کہ یہ لوگ بادشاہوں کے ظلم سے دوسروں کو بچاتے ہیں۔

Hazrat Mustawrid Razi Allaho Anho se marvi hai ki unhon ne Hazrat Amr bin Aas Razi Allaho Anho se farmaya Qayamat jab qaiem hogi to Romion ki tadad sab se ziada hogi? Hazrat Amr Razi Allaho Anho ne farmaya achhi tarah soch samajh kar kaho kya keh rahe ho? Unhon ne farmaya mein wohi keh raha hoon jo mein ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se suna hai, Hazrat Amr Razi Allaho Anho ne farmaya agar aap keh rahe hain to aisa hi hoga, in logon mein chaar khuslatein hain. (1) Ye log bhagne ke baad sab se ziada tezi se palat kar hamla karne wale hain. (2) Ye log miskeen, faqeer aur kamzor ke haq mein sab se behtarin hain. (3) Ye log azmaish ke waqt sab se ziada bardbar hote hain. (4) Aur chauthi khuslat sab se umda hai ki ye log badshahon ke zulm se doosron ko bachate hain.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ الْفِهْرِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ: " تَقُومُ السَّاعَةُ وَالرُّومُ أَكْثَرُ النَّاسِ"، فَقَالَ لَهُ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ: أَبْصِرْ مَا تَقُولُ. قَالَ: أَقُولُ لَكَ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . فَقَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ: لَئِن قُلْتَ ذَاكَ، إِنَّ فِيهِمْ لَخِصَالًا أَرْبَعًا: إِنَّهُمْ لَأَسْرَعُ النَّاسِ كَرَّةً بَعْدَ فَرَّةٍ، وَإِنَّهُمْ لَخَيْرُ النَّاسِ لِمِسْكِينٍ وَفَقِيرٍ وَضَعِيفٍ، وَإِنَّهُمْ لَأَحْلَمُ النَّاسِ عِنْدَ فِتْنَةٍ، وَالرَّابِعَةُ حَسَنَةٌ جَمِيلَةٌ، وَإِنَّهُمْ لَأَمْنَعُ النَّاسِ مِنْ ظُلْمِ الْمُلُوكِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18023

Mu'adh al-Ash'ari reported that once he was with 'Amr ibn al-'As, and during the conversation, he said, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that the Romans will be the hardest on you, and their destruction will only be complete near the Day of Judgment." 'Amr ibn al-'As said, "Didn't I forbid you from talking about such things?".


Grade: Da'if

حضرت مستورد رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں حضرت عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ کے پاس تھا، دوران گفتگو میں نے ان سے کہا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ تم پر سب سے زیادہ سخت لوگ رومی ثابت ہوں گے، ان کی ہلاکت قرب قیامت میں ہی مکمل ہوگی، حضرت عمرو رضی اللہ عنہ نے فرمایا کیا میں نے آپ کو ایسی باتیں کرنے سے منع نہیں کیا تھا؟

Hazrat Mustawird RA se marvi hai ki ek martaba mein Hazrat Amr bin Aas RA ke paas tha, dauran guftagu mein ne un se kaha ki mein ne Nabi SAW ko ye farmate huye suna hai ki tum par sab se zyada sakht log Rumi sabit honge, un ki halakat qurb qayamat mein hi mukammal hogi, Hazrat Amr RA ne farmaya kya mein ne aap ko aisi baaten karne se mana nahi kiya tha?

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ ، أَنَّ الْمُسْتَوْرِدَ قَالَ: بَيْنَا أَنَا عِنْدَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقُلْتُ لَهُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " أَشَدُّ النَّاسِ عَلَيْكُمْ الرُّومُ، وَإِنَّمَا هَلَكَتُهُمْ مَعَ السَّاعَةِ" . فَقَالَ لَهُ عَمْرٌو: أَلَمْ أَزْجُرْكَ عَنْ مِثْلِ هَذَا!.