1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on Ablution Due to Touching the Private Parts

باب الوضوء من مس الذكر

Sunan al-Kubra Bayhaqi 616

'Urwah ibn Zubayr (may Allah be pleased with him) reported: I went to Marwan ibn al-Hakam, and we asked: What necessitates ablution? Marwan said: Touching one's private parts. I said: I don't mean that. Marwan said: Basrah bint Safwan told me that she had heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: When one of you touches his private parts, he should perform ablution. (Sahih Malik 89)


Grade: Sahih

(٦١٦) سیدنا عروہ بن زبیر (رض) فرماتے ہیں کہ میں مروان بن حکم کے پاس گیا، ہم نے پوچھا : کس چیز سے وضو واجب ہوتا ہے ؟ مروان نے کہا : شرمگاہ کو چھونے سے ۔ عروہ کہتے ہیں : میں یہ نہیں جاننا۔ مروان کہتے ہیں : مجھے بسرہ بنت صفوان نے خبر دی کہ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ جب کوئی شرمگاہ کو چھوئے تو وضو کرے۔ صحیح أخرجہ مالک [٨٩]

(616) Saidna Urwa bin Zubair (RA) farmate hain ki mein Marwan bin Hakam ke paas gaya, hum ne poocha : kis cheez se wuzu wajib hota hai ? Marwan ne kaha : sharamgah ko chhoone se. Urwa kahte hain : mein ye nahin janna. Marwan kahte hain : mujhe Busra bint Safwan ne khabar di ki unhon ne Rasul Allah (SAW) se suna ki jab koi sharamgah ko chhue to wuzu kare. Sahih Akhrija Malik [89].

٦١٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ،يَقُولُ:دَخَلْتُ عَلَى مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ فَتَذَاكَرْنَا مَا يَكُونُ مِنْهُ الْوُضُوءَ،فَقَالَ مَرْوَانُ:وَمِنْ مَسِّ الذَّكَرِ الْوُضُوءُ.فَقَالَ عُرْوَةُ:مَا عَلِمْتُ ذَلِكَ.فَقَالَ مَرْوَانُ:أَخْبَرَتْنِي بُسْرَةُ بِنْتُ صَفْوَانَ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَمْ يَقُولُ:" إِذَا مَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ "٦١٧ - وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، وَزَادَ،فِيهِ:" فَلْيَتَوَضَّأْ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ ". أَخْبَرَنَاهُ أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثَنَاهُ مَالِكٌ، فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 617

(617) The owner has reproduced it in the same way.


Grade: Sahih

(٦١٧) مالک نے اسی طرح نقل کیا ہے۔

(617) Malik ne isi tarah naqal ki hai.

٦١٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ،يَقُولُ:دَخَلْتُ عَلَى مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ فَتَذَاكَرْنَا مَا يَكُونُ مِنْهُ الْوُضُوءَ،فَقَالَ مَرْوَانُ:وَمِنْ مَسِّ الذَّكَرِ الْوُضُوءُ.فَقَالَ عُرْوَةُ:مَا عَلِمْتُ ذَلِكَ.فَقَالَ مَرْوَانُ:أَخْبَرَتْنِي بُسْرَةُ بِنْتُ صَفْوَانَ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَمْ يَقُولُ:" إِذَا مَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ "٦١٧ - وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، وَزَادَ،فِيهِ:" فَلْيَتَوَضَّأْ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ ". أَخْبَرَنَاهُ أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثَنَاهُ مَالِكٌ، فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 618

Basra bint Safwan narrated that she was with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and he said: "When anyone touches his private parts, let him not pray until he performs ablution."


Grade: Sahih

(٦١٨) بسرہ بنت صفوان سے روایت ہے کہ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جب کوئی اپنی شرمگاہ کو چھوئے تو وہ نماز نہ پڑھے جب تک وضو نہ کرلے۔ “

618 Busra bint Safwan se riwayat hai ki woh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath thin, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Jab koi apni sharamgah ko chhue to woh namaz na parhe jab tak wazu na kar le."

٦١٨ - وَأَخْبَرَنَا إِجَازَةً أَبُو زَكَرِيَّا، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَغَيْرُهُمَا،قَالُوا:نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ،قَالَ:قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ: أَخْبَرَكَ سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ،قَالَ:وَقَدْ كَانَتْ صَحِبَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا مَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ فَلَا يُصَلِّيَنَّ حَتَّى يَتَوَضَّأَ ". وَهَكَذَا رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بُسْرَةَ، وَذَكَرَ سَمَاعَ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 619

(619) Marwan bin Hakam, during his reign, said that ablution (wudu) should be performed if one touches their private parts. I denied it and said: There is no ablution on the one who touches it. Marwan said: I was informed by Basra bint Safwan. They heard from the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). I mentioned to you from whom ablution should be performed. So the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: Ablution should be performed if one touches their private parts. Urwa said: I always argued with Marwan until he sent one of his soldiers to Basra to ask them what they say about it. Basra sent the same message back to him that Marwan was relating from me.


Grade: Sahih

(٦١٩) مروان بن حکم نے اپنے دور حکومت میں کہا کہ شرمگاہ کو چھونے سے وضو کیا جائے جب کسی کا ہاتھ لگ جائے۔ میں نے اس کا انکار کیا اور کہا : اس پر وضو نہیں ہے جس نے اس کو چھوا۔ مروان کہتے ہیں : مجھ کو بسرہ بنت صفوان نے خبر دی۔ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا آپ کے پاس تذکرہ کیا گیا کہ کس سے وضو کیا جائے گا ؟ تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شرمگاہ کو چھونے سے وضو کیا جائے گا ۔ عروہ کہتے ہیں : میں ہمیشہ مروان سے جھگڑا کرتا رہا جتنی دیر مروان نے اپنے ایک سپاہی کو بسرہ کی طرف بھیجا تاکہ ان سے پوچھے کہ وہ اس بارے میں کیا فرماتی ہیں۔ بسرۃ نے اس کی طرف وہی پیغام بھیجا جو مجھ سے مروان بیان کرتا تھا۔

619 Marwan bin Hakam ne apne dor hukumat mein kaha keh sharamgah ko chhone se wazu kiya jaye jab kisi ka hath lag jaye. Mein ne is ka inkar kiya aur kaha: Is par wazu nahin hai jis ne is ko chhua. Marwan kehte hain: Mujhe Basra bint Safwan ne khabar di. Unhon ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna aap ke paas tazkira kiya gaya keh kis se wazu kiya jaye ga? To Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Sharamgah ko chhone se wazu kiya jaye ga. Urwah kehte hain: Mein hamesha Marwan se jhagda karta raha jitni der Marwan ne apne ek sipahi ko Basra ki taraf bheja takah un se puchhe keh woh is bare mein kya farmati hain. Basra ne is ki taraf wohi paigham bheja jo mujh se Marwan bayan karta tha.

٦١٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا أَبُو يَحْيَى عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنِ الْهَيْثَمِ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ،يَقُولُ:ذَكَرَ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ فِي إِمَارَتِهِ عَلَى الْمَدِينَةِ أَنَّهُ يَتَوَضَّأُ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ إِذَا أَفْضَى إِلَيْهِ الرَّجُلُ بِيَدِهِ،فَأَنْكَرْتُ ذَلِكَ وَقُلْتُ:لَا وُضُوءَ عَلَى مَنْ مَسَّهُ،فَقَالَ مَرْوَانُ:أَخْبَرَتْنِي بُسْرَةُ بِنْتُ صَفْوَانَ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَمْ يَذْكُرُ مَا يُتَوَضَّأُ مِنْهُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَيُتَوَضَّأُ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ ".فَقَالَ عُرْوَةُ:فَلَمْ أَزَلْ أُمَارِي مَرْوَانَ حَتَّى دَعَا رَجُلًا مِنْ حَرَسِهِ، فَأَرْسَلَهُ إِلَى بُسْرَةَ لِيَسْأَلَهَا عَمَّا حَدَّثَتْ مِنْ ذَلِكَ، فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ بُسْرَةُ، بِمِثْلِ الَّذِي حَدَّثَنِي عَنْهَا مَرْوَانُ. رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَرْوَانَ، عَنْ بُسْرَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 620

Narrated Bisra bint Safwan (RA): The Prophet (ﷺ) said, "None of you should pray when he touches his private parts, until he performs ablution."


Grade: Sahih

(٦٢٠) بسرہ بنت صفوان (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جب کوئی شخص اپنی شرمگاہ کو چھوئے تو وہ نماز نہ پڑھے جب تک وضو نہ کرلے۔ “

(620) Basra bint Safwan (RA) se riwayat hai ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : " Jab koi shakhs apni sharamgah ko chhue to woh namaz na parhe jab tak wazu na kar le ".

٦٢٠ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْإِمَامُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، نا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَرْوَانَ، عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ، وَكَانَتْ صَحِبَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا مَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ فَلَا يُصَلِّيَنَّ حَتَّى يَتَوَضَّأَ ". وَرَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بُسْرَةَ. وَذَكَرَ سَمَاعَ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ وَأَمَّا سَمَاعُ أَبِيهِ عَنْ بُسْرَةَ وَمُشَافَهَتُهَا إِيَّاهُ بِالْحَدِيثِ بَعْدَ سَمَاعِهِ مِنْ مَرْوَانَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 621

Basrah bint Safwan (may Allah be pleased with her) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever touches his private parts, let him perform ablution." 'Urwah said: "I asked Basrah (may Allah be pleased with her) and she confirmed it."


Grade: Sahih

(٦٢١) بسرہ بنت صفوان (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص اپنی شرمگاہ کو چھوئے تو وہ وضو کرے۔ عروۃ کہتے ہیں : میں نے بسرہ (رض) سے سوال کیا تو انھوں نے اس کی تصدیق کی۔

621) Basra bint Safwan (Raz) farmati hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jo shakhs apni sharamgah ko chhue to woh wazu kare. Urwah kehte hain: Maine Basra (Raz) se sawal kiya to unhon ne is ki tasdeeq ki.

فَفِيمَا٦٢١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،ثنا أَبُو الْوَلِيدِ حَسَّانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ فِي آخَرِينَ قَالُوا:ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، ثنا رَبِيعَةُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ،قَالَتْ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ ".قَالَ عُرْوَةُ:فَسَأَلْتُ بُسْرَةَ فَصَدَّقَتْهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 622

Busrrah (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever touches his private parts, let him perform ablution and pray.” The narrator said: I came to Busrah (may Allah be pleased with her). She narrated the hadith to me in the same way that Marwan narrated it, that he heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying.


Grade: Sahih

(٦٢٢) سیدہ بسرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جو شخص اپنی شرمگاہ کو چھوئے تو وہ وضو کر کے نماز پڑھے۔ راوی کہتا ہے : میں بسرہ (رض) کے پاس آیا۔ آپ نے مجھے اس طرح حدیث بیان کی جس طرح مروان نے بیان کی کہ اس نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا ہے۔

(622) Sayyidah Bisrah (Razi Allahu Anha) se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : "Jo shakhs apni sharamgah ko chhue to woh wazu kar ke namaz parhe. Rawi kehta hai : Main Bisrah (Razi Allahu Anha) ke pas aaya. Aap ne mujhe is tarah hadith bayan ki jis tarah Marwan ne bayan ki ke usne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko farmate huye suna hai.

٦٢٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نُصَيْرٍ الْخَوَّاصُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ ⦗٢٠٦⦘ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَرْوَانَ، عَنْ بُسْرَةَ،أَنَّهَا قَالَتْ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ مَسَّ فَرْجَهُ فَلَا يُصَلِّيَنَّ حَتَّى يَتَوَضَّأَ ".قَالَ:فَأَتَيْتُ بُسْرَةَ، فَحَدَّثَتْنِي كَمَا حَدَّثَنِي مَرْوَانُ عَنْهَا أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَمْ يَقُولُ ذَلِكَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 623

Narrated by Busra bint Safwaan (RA) that the Prophet (PBUH) said: "When a person touches his private parts, he should not pray until he performs ablution." The narrator says that Urwa denied it, then asked Sayyida Busra (RA), and she confirmed it.


Grade: Sahih

(٦٢٣) بسرہ بنت صفوان (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جب کوئی شخص اپنی شرمگاہ کو چھوئے تو وہ نماز نہ پڑھے جب تک وضو نہ کرلے۔ راوی کہتا ہے کہ عروہ نے اس کا انکار کیا ، پھر سیدہ بسرہ (رض) سے پوچھا تو انھوں نے اس کی تصدیق کی۔

623 basra bint safwan (rz) se riwayat hai keh nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : ” jab koi shakhs apni sharamgah ko chuye to woh namaz na parhe jab tak wazu na karle. ravi kehta hai keh urwa ne iska inkar kiya , phir sayyida basra (rz) se pucha to unhon ne iski tasdeeq ki.

٦٢٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ مَرْوَانَ حَدَّثَهُ، عَنْ بُسْرَةَ بِنْتَ صَفْوَانَ، وَكَانَتْ قَدْ صَحِبَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا مَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ فَلَا يُصَلِّيَنَّ حَتَّى يَتَوَضَّأَ ".قَالَ:فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عُرْوَةُ فَسَأَلَ بُسْرَةَ فَصَدَّقَتْهُ بِمَا قَالَ٦٢٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ،قَالَا:أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ.قَالَ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ:تَابَعَهُ رَبِيعَةُ بْنُ عُثْمَانَ، وَالْمُنْذِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، وَعَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، وَحُمَيْدُ بْنُ الْأَسْوَدِ، فَرَوَوْهُ عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَرْوَانَ، عَنْ بُسْرَةَ،قَالَ عُرْوَةُ:فَسَأَلْتُ بُسْرَةَ بَعْدَ ذَلِكَ، فَصَدَّقَتْهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 624

(624) It was narrated from Basrah (RA) that 'Urwah said: "I asked Basrah (RA) about it afterwards and she confirmed it."


Grade: Sahih

(٦٢٤) سیدہ بسرہ (رض) سے روایت ہے کہ عروۃ کہتے ہیں : میں نے اس کے بعد بسرہ (رض) سے سوال کیا تو انھوں نے اس کی تصدیق کی۔

Sayyidah Bisrah (Razi Allah Anha) se riwayat hai ki Urwah kahte hain : mein ne is ke baad Bisrah (Razi Allah Anha) se sawal kiya to unhon ne is ki tasdeeq ki.

٦٢٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ مَرْوَانَ حَدَّثَهُ، عَنْ بُسْرَةَ بِنْتَ صَفْوَانَ، وَكَانَتْ قَدْ صَحِبَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا مَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ فَلَا يُصَلِّيَنَّ حَتَّى يَتَوَضَّأَ ".قَالَ:فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عُرْوَةُ فَسَأَلَ بُسْرَةَ فَصَدَّقَتْهُ بِمَا قَالَ٦٢٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ،قَالَا:أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ.قَالَ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ:تَابَعَهُ رَبِيعَةُ بْنُ عُثْمَانَ، وَالْمُنْذِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، وَعَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، وَحُمَيْدُ بْنُ الْأَسْوَدِ، فَرَوَوْهُ عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَرْوَانَ، عَنْ بُسْرَةَ،قَالَ عُرْوَةُ:فَسَأَلْتُ بُسْرَةَ بَعْدَ ذَلِكَ، فَصَدَّقَتْهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 625

(625) (a) Hisham bin Urwah narrates from his father that Basrah (RA) informed me. (b) Narrated by Basrah bint Safwan (RA), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “When one touches their private parts, they should not pray until they perform ablution.” Urwah rejected this. Then, when Basrah (RA) was asked, she confirmed it. (b) Ibn Khuzaimah says that Imam Shafi'i (RA) considered it obligatory to perform ablution after touching the private parts based on the hadith of Sayyidah Basrah bint Safwan. Imam Shafi'i (RA) states that Urwah heard this hadith from Basrah (RA). (c) The Sheikh says that Basrah bint Safwan bin Nawfal bin Asad was among those who took the oath of allegiance. Warqah bin Nawfal was her paternal uncle. She was the wife of Mu'awiyah bin Mughirah bin Abi al-'As. This is the statement of Mus'ab Zubayri. Malik bin Anas says that she was the maternal grandmother of Abd al-Malik bin Marwan.


Grade: Sahih

(٦٢٥) (الف) ہشام بن عروہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ مجھ کو بسرہ (رض) نے خبر دی۔ (ب) بسرۃ بنت صفوان (رض) سے روایت ہے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جب کوئی اپنی شرمگاہ کو چھوئے تو وہ نماز نہ پڑھے یہاں تک کہ وضو کرلے۔ عروہ نے اس کا انکار کیا پھر جب بسرہ (رض) سے سوال کیا تو انھوں نے تصدیق کی۔ (ب) ابن خزیمہ کہتے ہیں کہ امام شافعی (رح) سیدہ بسرہ بنت صفوان کی حدیث کی وجہ سے شرمگاہ کو چھونے سے وضو واجب قرار دیتے تھے۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ عروہ نے یہ حدیث بسرہ (رض) سے سنی ہے۔ (ج) شیخ فرماتے ہیں کہ بسر ہ بنت صفوان بن نوفل بن اسد مبایعات میں سے ہیں اور ورقہ بن نوفل ان کے چچا تھے۔ یہ معاویہ بن مغیرہ بن ابی العاص کی بیوی ہیں۔ یہ مصعب زبیری کا قول ہے اور مالک بن انس کا کہنا ہے کہ یہ عبد الملک بن مروان کی نانی ہیں۔

(625) (alif) Hisham bin Urwah apne wald se naqal farmate hain ke mujh ko Basrah (rz) ne khabar di. (be) Basrah bint Safwan (rz) se riwayat hai Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : " Jab koi apni sharamgah ko chhuye to woh namaz na parhe yahan tak ke wazu karle. Urwah ne iska inkar kiya phir jab Basrah (rz) se sawal kiya to unhon ne tasdeeq ki. (be) Ibn Khuzayma kehte hain ke Imam Shafi (rh) Sayyidah Basrah bint Safwan ki hadees ki wajah se sharamgah ko chhune se wazu wajib qarar dete the. Imam Shafi (rh) farmate hain ke Urwah ne yeh hadees Basrah (rz) se suni hai. (jeem) Sheikh farmate hain ke Basrah bint Safwan bin Nawfal bin Asad mubayiat mein se hain aur Warqah bin Nawfal in ke chacha the. Yeh Muawiyah bin Mughirah bin Abi Al-As ki biwi hain. Yeh Mus'ab Zubayri ka qaul hai aur Malik bin Anas ka kehna hai ke yeh Abdul Malik bin Marwan ki nani hain.

٦٢٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي،قَالَ:سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْمَدِينِيِّ، وَذَكَرَ حَدِيثَ شُعَيْبِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ الَّذِي يَذْكُرُ فِيهِ سَمَاعَ عُرْوَةَ مِنْ بُسْرَةَ،فَقَالَ عَلِيٌّ:هَذَا مِمَّا يَدُلُّكَ أَنَّ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ قَدْ حَفِظَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ،عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ:أَخْبَرَتْنِي بُسْرَةُ،قَالَ عَلِيٌّ:فَحَدَّثَنِي أَبُو الْأَسْوَدِ حُمَيْدُ بْنُ الْأَسْوَدِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَرْوَانَ، عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ، وَقَدْ كَانَتْ صَحِبَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا مَسَّ أَحَدُكُمْ ذَكَرَهُ فَلَا يُصَلِّيَنَّ حَتَّى يَتَوَضَّأَ "فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عُرْوَةُ، وَسَأَلَ بُسْرَةَ فَصَدَّقَتْهُ. أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبِي، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ،قَالَ:كَانَ الشَّافِعِيُّ يُوجِبُ الْوُضُوءَ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ اتِّبَاعًا لِخَبَرِ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ لَا قِيَاسًا، وَبِقَوْلِ الشَّافِعِيِّ أَقُولُ؛ لِأَنَّ عُرْوَةَ قَدْ سَمِعَ حَدِيثَ بُسْرَةَ مِنْهَا،قَالَ الشَّيْخُ:وَبُسْرَةُ بِنْتُ صَفْوَانَ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ أَسَدٍ مِنَ الْمُبَايِعَاتِ، وَوَرَقَةُ بْنُ نَوْفَلٍ عَمُّهَا، وَهِيَ زَوْجَةُ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي الْعَاصِ،قَالَهُ:مُصْعَبٌ الزُّبَيْرِيُّ، وَهِيَ جَدَّةُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ أُمُّ أُمِّهِ،قَالَهُ:مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 626

Ummul Mu'mineen Habiba (may Allah be pleased with her) reported: I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Whoever touches his private parts should perform ablution."


Grade: Sahih

(٦٢٦) ام المؤمنین حبیبہ (رض) سے روایت ہے کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا : جو شخص اپنی شرمگاہ کو چھوئے وہ وضو کرے۔

(626) Umm ul momineen Habibah (RA) se riwayat hai keh maine Nabi (SAW) ko farmate huye suna: Jo shakhs apni sharamgah ko chuye woh wuzu kare.

٦٢٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ ⦗٢٠٧⦘ مَكْحُولٍ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَتْ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَقُولُ:" مَنْ مَسَّ فَرْجَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ ". وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا أَبُو مُسْهِرٍ عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ مُسْهِرٍ، نا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ. وَبَلَغَنِي،عَنْ أَبِي عِيسَى التِّرْمِذِيِّ قَالَ:سَأَلْتُ أَبَا زُرْعَةَ عَنْ حَدِيثِ أُمِّ حَبِيبَةَ فَاسْتَحْسَنَهُ وَرَأَيْتُهُ كَانَ يَعُدُّهُ مَحْفُوظًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 627

Narrated Abu Huraira (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever touches his private parts, should perform ablution."


Grade: Sahih

(٦٢٧) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو شخص اپنی شرمگاہ کو چھوئے اس پر وضو ہے۔

(627) Syedna Abu Hurairah (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Jo shakhs apni sharamgah ko chuye us par wazu hai.

٦٢٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ، نا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ، أنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ النَّوْفَلِيُّ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ فَعَلَيْهِ الْوُضُوءُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 628

Mus'ab bin Sa'd narrated that I used to hold the Quran for Sa'd bin Abi Waqqas. I scratched myself, so Sa'd (may Allah be pleased with him) said: "Perhaps you have touched your private parts?" I said: "Yes." He said: "Get up and perform ablution." I got up, performed ablution, and then returned.


Grade: Sahih

(٦٢٨) مصعب بن سعد سے روایت ہے کہ میں سیدنا سعد بن أبی وقاص کو قرآن پکڑاتا تھا ۔ میں نے خارش کی تو سیدنا سعد (رض) نے کہا : شاید تو نے اپنی شرمگاہ کو چھوا ہے، میں نے کہا : جی ہاں ! انھوں نے کہا : کھڑا ہو وضو کر، میں کھڑا ہوا میں نے وضو کیا پھر واپس لوٹا۔

(628) Musab bin Sad se riwayat hai keh main Sayyidna Sad bin Abi Waqas ko Quran pakrata tha. Main ne kharash ki to Sayyidna Sad (RA) ne kaha: Shayad tune apni sharamgah ko chhua hai, main ne kaha: Ji haan! Unhon ne kaha: Khara ho wuzu kar, main khara hua main ne wuzu kiya phir wapas lota.

٦٢٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ الْعَدْلُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ،أَنَّهُ قَالَ:كُنْتُ أُمْسِكُ الْمُصْحَفَ عَلَى سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ،فَاحْتَكَكْتُ قَالَ سَعْدٌ:" لَعَلَّكَ مَسَسْتَ ذَكَرَكَ "فَقُلْتُ نَعَمْ قَالَ:" قُمْ فَتَوَضَّأْ "فَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ ثُمَّ رَجَعْتُ"، ⦗٢٠٨⦘٦٢٩ -وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ:ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ،أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:"إِذَا مَسَّ الرَّجُلُ ذَكَرَهُ فَقَدْ وَجَبَ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 629

It is narrated on the authority of Sayyidina Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) that when a person touches his private parts, it becomes obligatory upon him to perform ablution.


Grade: Sahih

(٦٢٩) سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ جب کوئی شخص اپنی شرمگاہ کو چھوئے تو اس پر وضو کرنا واجب ہے۔

(629) Syedna Abdullah bin Umar (RA) se riwayat hai ki jab koi shakhs apni sharamgah ko chhuye to us par wuzu karna wajib hai.

٦٢٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ الْعَدْلُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ،أَنَّهُ قَالَ:كُنْتُ أُمْسِكُ الْمُصْحَفَ عَلَى سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ،فَاحْتَكَكْتُ قَالَ سَعْدٌ:" لَعَلَّكَ مَسَسْتَ ذَكَرَكَ "فَقُلْتُ نَعَمْ قَالَ:" قُمْ فَتَوَضَّأْ "فَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ ثُمَّ رَجَعْتُ"، ⦗٢٠٨⦘٦٢٩ -وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ:ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ،أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:"إِذَا مَسَّ الرَّجُلُ ذَكَرَهُ فَقَدْ وَجَبَ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 630

I heard from Salim bin Abdullah that he saw Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him). He would first perform ghusl (ritual bath) and then wudu (ablution). I asked him: "O Father! Does ghusl suffice for wudu?" He said: "Why not, but I sometimes touch my private parts, so I perform wudu."


Grade: Sahih

(٦٣٠) سالم بن عبداللہ سے روایت ہے کہ میں نے عبداللہ بن عمر (رض) کو دیکھا۔ وہ پہلے غسل کرتے تھے پھر وضو کرتے تھے۔ میں نے ان سے پوچھا : اے ابا جان ! کیا غسل وضو سے کفایت کرجاتا ہے ؟ انھوں نے کہا : کیوں نہیں، لیکن میں کبھی کبھی اپنی شرمگاہ کو چھوتا ہوں تو میں وضو کرتا ہوں۔

630 Salim bin Abdullah se riwayat hai ki maine Abdullah bin Umar (RA) ko dekha. Woh pehle ghusl karte thay phir wuzu karte thay. Maine unse poocha : Aye Abajan! Kiya ghusl wuzu se kafiyat kar jata hai? Unhon ne kaha : Kyon nahin, lekin main kabhi kabhi apni sharamgah ko chhoota hun to main wuzu karta hun.

٦٣٠ -وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ:ثنا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ،أَنَّهُ قَالَ:رَأَيْتُ عَبْدَ اللهِ بْنِ عُمَرَ يَغْتَسِلُ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ فَقُلْتُ لَهُ: يَا أَبَتِ مَا يُجْزِيكَ الْغُسْلُ مِنَ الْوُضُوءِ؟قَالَ:" بَلَى وَلَكِنِّي أَحْيَانًا أَمَسُّ ذَكَرِي فَأَتَوَضَّأُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 631

Salem bin Abdullah said: I was on a journey with Abdullah bin Umar. I saw him perform ablution after the sun had risen, and then he prayed. I asked, "What prayer did you offer?" He replied, "I performed ablution after the morning prayer, then I touched my private parts and forgot, so I performed ablution again and repeated my prayer."


Grade: Sahih

(٦٣١) سالم بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ میں عبداللہ بن عمر (رض) کے ساتھ ایک سفر میں تھا، میں نے آپ کو سورج طلوع ہونے کے بعد دیکھا، آپ نے وضو کیا، پھر نماز پڑھی۔ میں نے پوچھا : یہ آپ نے کونسی نماز پڑھی ہے ؟ انھوں نے کہا : میں نے صبح کی نماز کے بعد وضو کیا۔ پھر میں نے اپنی شرمگاہ کو چھوا اور میں بھول گیا، اب پھر میں نے وضو کیا اور اپنی نماز دوبارہ لوٹائی۔

631 Salim bin Abdullah farmate hain ki main Abdullah bin Umar (rz) ke sath ek safar mein tha, maine aap ko suraj talu hone ke baad dekha, aap ne wuzu kiya, phir namaz parhi. Maine pucha : yeh aap ne konsi namaz parhi hai ? Unhon ne kaha : maine subah ki namaz ke baad wuzu kiya. Phir maine apni sharamgah ko chhua aur main bhul gaya, ab phir maine wuzu kiya aur apni namaz dobara loutai.

٦٣١ -وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ:ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ،أَنَّهُ قَالَ:كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ فِي سَفَرِهِ فَرَأَيْتُهُ بَعْدَ أَنْ طَلَعَتِ الشَّمْسُ تَوَضَّأَ ثُمَّ صَلَّى،فَقُلْتُ لَهُ:إِنَّ هَذِهِ صَلَاةٌ مَا كُنْتَ تُصَلِّيهَا،فَقَالَ أَبِي:" بَعْدَ أَنْ تَوَضَّأْتُ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ مَسَسْتُ ذَكَرِي ثُمَّ نَسِيتُ أَنْ أَتَوَضَّأَ فَتَوَضَّأْتُ ثُمَّ عُدْتُ لِصَلَاتِي "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 632

(632) (a) 'Urwa reported from his father: "Whoever touches his private parts, wudu becomes obligatory upon him." (b) Ibn Abi Mulaika reported that 'Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) was once leading the people in prayer. During the prayer, he touched his private parts with his hand and gestured to the people to remain in their places. He then went, performed wudu, came back, and completed the rest of the prayer.


Grade: Sahih

(٦٣٢) (الف) عروہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں : جس نے اپنی شرمگاہ کو چھوا اس پر وضو واجب ہوگیا۔ (ب) ابن ابی ملیکہ فرماتے ہیں کہ سیدنا عمر بن خطاب (رض) ایک دن لوگوں کو نماز کی امامت کر وا رہے تھے ۔ اس دوران انھوں نے ہاتھ سے شرمگاہ کو چھواتو لوگوں کو اشارہ کیا کہ اپنی جگہ ٹھہرے رہیں، پھر وہ گئے وضو کیا پھر واپس لوٹے اور باقی نماز مکمل کی۔

(632) (alif) Urwah apne walid se naql farmate hain : jis ne apni sharamgah ko chhua us par wazu wajib hogaya. (be) Ibn e Abi Malika farmate hain ke Sayyidna Umar bin Khattab (rz) aik din logon ko namaz ki imamat karwa rahe the . Is dauran unhon ne hath se sharamgah ko chhua to logon ko ishara kiya ke apni jaga thehre rahen, phir wo gaye wazu kiya phir wapas lote aur baqi namaz mukammal ki.

٦٣٢ -وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ:ثنا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ،أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ:" مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ فَقَدْ وَجَبَ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ "وَرُوِّينَا فِي ذَلِكَ، عَنْ عَائِشَةَ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ. وَرَوَى الشَّافِعِيُّ فِي كِتَابِ الْقَدِيمِ عَنْ مُسْلِمٍ، وَسَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ بَيْنَا هُوَ يَؤُمُّ النَّاسَ إِذْ زَلَّتْ يَدُهُ عَلَى ذَكَرِهِ فَأَشَارَ إِلَى النَّاسِ أَنِ امْكُثُوا ثُمَّ خَرَجَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ رَجَعَ فَأَتَمَّ بِهِمْ مَا بَقِيَ مِنَ الصَّلَاةِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 633

Sayyiduna Ibn Umar and Ibn Abbas (may Allah be pleased with them) said: Whoever touches their private parts should perform ablution. Shu'bah said: I asked Qatadah: Whose narration is this? He said: It is the narration of Ata'.


Grade: Da'if

(٦٣٣) سیدنا ابن عمر اور ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ جس شخص نے اپنی شرمگاہ کو چھوا وہ وضو کرے۔ شعبہ کہتے ہیں کہ میں نے قتادہ سے پوچھا : یہ روایت کس کی ہے ؟ انھوں نے کہا : عطاء کی۔

633 Saidina Ibn Umar aur Ibn Abbas (Razi Allah Anhuma) farmate hain ke jis shakhs ne apni sharamgah ko chuha woh wuzu kare. Shubah kahte hain ke main ne Qatada se pucha: Yah riwayat kis ki hai? Unhon ne kaha: Ata ki.

٦٣٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، نا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُقْرِئُ، نا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ سَلَامَةَ هُوَ الطَّحَاوِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ،قَالَ:كَانَ ابْنُ عُمَرَ، وَابْنُ عَبَّاسٍ" يَقُولَانِ فِي الرَّجُلِ يَمَسُّ ذَكَرُهُ يَتَوَضَّأُ "قَالَ: شُعْبَةُ، فَقُلْتُ لِقَتَادَةَ،عَمَّنْ هَذَا فَقَالَ:عَنْ عَطَاءٍ