1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on Discouragement from Using a Widened Vessel

باب النهي عن الإناء المفضض

Sunan al-Kubra Bayhaqi 108

It is narrated on the authority of Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever drinks from a vessel of gold or silver, or from a vessel in which both are mixed, he drinks down into his belly the fire of Hell." (B) Imam Darqutni (may Allah have mercy on him) in his book, with his chain of narration, mentioned the narration that stops at Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him).


Grade: Da'if

(١٠٨) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس کسی نے سونے ، چاندی یا کسی ایسے برتن میں پیا جس میں دونوں کی ملاوٹ ہو تو وہ اپنے پیٹ میں جہنم کی آگ بھرتا ہے۔ (ب) امام دارقطنی (رح) نے اپنی کتاب میں اپنی سند سے جو روایت بیان کی ہے وہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) پر موقوف ہے۔

(108) Hazrat Abdullah bin Umar (RA) se riwayat hai ki Nabi (SAW) ne farmaya: Jis kisi ne sone, chandi ya kisi aise bartan mein piya jis mein donon ki milawat ho to wo apne pet mein jahannam ki aag bharta hai. (b) Imam Darqutni (RA) ne apni kitab mein apni sanad se jo riwayat bayan ki hai wo Hazrat Abdullah bin Umar (RA) par mauqoof hai.

١٠٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، وَأنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ، وَأنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ، بِمَكَّةَ،قَالَا:ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَارِيُّ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُطِيعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ يَشْرَبُ فِي إِنَاءِ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ، أَوْ إِنَاءٍ فِيهِ شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ، فَإِنْمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ ". ⦗٤٦⦘ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي فَوَائِدِهِ، عَنِ الطُّوسِيِّ، وَالْفَاكِهِيِّ مَعًا، فَزَادَ فِي الْإِسْنَادِ بَعْدَ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَأَظُنُّهُ وَهْمًا، فَقَدْ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ بِخَطِّ أَبِي الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيِّ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى كَمَا تَقَدَّمَ، وَكَذَلِكَ أَخْرَجَهُ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ فِي كِتَابِهِ، وَكَذَلِكَ أَخْرَجَهُ أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ، عَنْ أَبِي يَحْيَى بْنِ أَبِي مَيْسَرَةَ فِي كِتَابِهِ دُونَ ذِكْرِ جَدِّهِ، وَالْمَشْهُورُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ فِي الْمُضَبَّبِ مَوْقُوفًا عَلَيْهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 109

It is narrated from Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) that he would not drink from a vessel in which there was a silver bracelet or a silver handle.


Grade: Sahih

(١٠٩) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے منقول ہے کہ وہ برتن جس میں چاندی کا کڑا ہوتا یا چاندی کا دستہ ہوتا تو اس میں نہ پیتے تھے۔

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) se manqol hai ki woh bartan jismein chandi ka kara hota ya chandi ka dasta hota toh usme na peete thay.

١٠٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ" أَنَّهُ كَانَ لَا يَشْرَبُ فِي قَدَحٍ فِيهِ حَلْقَةُ فِضَّةٍ، وَلَا ضَبَّةُ فِضَّةٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 110

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that a cup polished with silver was brought to him so that he could drink from it, but he refused to drink from it. I asked him, so he said: Since the time Ibn Umar (may Allah be pleased with him) heard from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that you (peace and blessings of Allah be upon him) forbade drinking from gold and silver utensils, he has not eaten in utensils plated with silver.


Grade: Da'if

(١١٠) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ ان کے پاس چاندی کے ساتھ پالش کیا ہوا پیالا لایا گیا تاکہ وہ اس سے پییں، لیکن انھوں نے اس میں پینے سے انکار کردیا، میں نے ان سے پوچھا تو انھوں نے فرمایا : ابن عمر (رض) نے جب سے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سونے اور چاندی کے برتن میں پینے سے منع کیا ہے تب سے چاندی لگے ہوئے برتن میں نہیں کھایا۔

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) se riwayat hai ki un ke paas chandi ke sath polish kiya hua piyala laya gaya taake woh us se piyen, lekin unhon ne us mein pine se inkar kar diya, maine un se puchha to unhon ne farmaya : Ibn Umar (RA) ne jab se Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne sone aur chandi ke bartan mein pine se mana kiya hai tab se chandi lage hue bartan mein nahin khaya.

١١٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ الْكِيسَانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،أَنَّهُ أُتِيَ بِقَدَحٍ مُفَضَّضٍ لِيَشْرَبَ مِنْهُ فَأَبَى أَنْ يَشْرَبَ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ:" إِنَّ ابْنَ عُمَرَ مُنْذُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الشُّرْبِ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، لَمْ يَشْرَبْ فِي الْقَدَحِ الْمُفَضَّضِ ". وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنْ عَائِشَةَ، وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 111

Narrated by Sayyida Umrah (may Allah be pleased with her) that we were with the Mother of the Believers, Sayyida Aisha Siddiqah (may Allah be pleased with her). We always stayed with her (may Allah be pleased with her) until she (may Allah be pleased with her) passed away wearing jewelry, but not in a silver-polished vessel.


Grade: Sahih

(١١١) سیدہ عمرہ (رض) سے روایت ہے کہ ہم ام المؤمنین سیدہ عائشہ صدیقہ (رض) کے ساتھ تھیں، ہم ہمیشہ آپ (رض) کے ساتھ رہیں حتیٰ کہ آپ (رض) نے زیورات میں رخصت دے دی اور چاندی سے پالش کیے برتن میں رخصت نہ دی۔

Sayyidah Umrah (RA) se riwayat hai ki hum Umm ul Momineen Sayyidah Ayesha Siddiqa (RA) ke sath thin, hum hamesha aap (RA) ke sath rahin hatta ki aap (RA) ne zewarat mein rukhsat de di aur chandi se polish kiye bartan mein rukhsat na di.

١١١ - أَمَّا حَدِيثُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أَنَا سَعِيدٌ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ،عَنْ عَمْرَةَ أَنَّهَا قَالَتْ:" كُنَّا مَعَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، فَمَا زِلْنَا بِهَا حَتَّى رَخَّصَتْ لَنَا فِي الْحُلِيِّ، وَلَمْ تُرَخِّصْ لَنَا فِي الْإِنَاءِ الْمُفَضَّضِ ".قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ:قَالَ سَعِيدٌ: هُوَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ حَمَلْنَاهُ عَلَى الْحَلْقَةِ وَنَحْوِهَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 112

(112) It is narrated on the authority of Qatadah (may Allah have mercy on him) that Anas (may Allah be pleased with him) disliked drinking from a vessel polished with silver.


Grade: Sahih

(١١٢) حضرت قتادہ (رح) سے روایت ہے کہ حضرت انس (رض) نے چاندی سے پالش کیے ہوئے برتن میں پینے کو ناپسند کیا۔

Hazrat Qatada (RA) se riwayat hai ki Hazrat Anas (RA) ne chandi se polish kiye hue bartan mein peene ko napasand kiya.

١١٢ - وَأَمَّا حَدِيثُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، فَأَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ⦗٤٧⦘ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ الدُّورِيَّ، ثنا يَحْيَى هُوَ ابْنُ مَعِينٍ، ثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ عِمْرَانَ، عَنْ قَتَادَةَ،" أَنَّ أَنَسًا، كَرِهَ الشُّرْبَ فِي الْمُفَضَّضِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 113

Narrated Anas (RA): The Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) cup broke, so he (peace and blessings of Allah be upon him) joined the broken parts with a piece of silver wire. Asim said: I saw that cup and drank from it. My father said: I saw that cup and drank from it.


Grade: Sahih

(١١٣) حضرت انس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا پیالہ ٹوٹ گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ٹوٹی ہوئی جگہ پر چاندی کی تار لگا کر جوڑ دیا۔ عاصم کہتے ہیں : میں نے وہ پیالہ دیکھا اور اس میں پیا بھی، میرے والد کہتے ہیں : میں نے وہ پیالہ دیکھا اور اس میں پیا۔

Hazrat Anas (RA) se riwayat hai keh Nabi (SAW) ka piala toot gaya to aap (SAW) ne tooti hui jaga per chandi ki tar laga kar jor diya. Asim kehte hain : mein ne woh piala dekha aur us mein piya bhi, mere walid kehte hain : mein ne woh piala dekha aur us mein piya.

١١٣ - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أنبأ أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، وَالْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ،قَالَا:حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ يَعْنِي ابْنَ شَقِيقٍ، ثنا أَبِي، أنا أَبُو حَمْزَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلِ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسٍ" أَنَّ قَدَحَ النَّبِيِّ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْصَدَعَ فَجَعَلَ مَكَانَ الشَّعِبِ سِلْسِلَةً مِنْ فِضَّةٍ ".قَالَ عَاصِمٌ:وَرَأَيْتُ الْقَدَحَ، وَشَرِبْتُ فِيهِ.قَالَ أَبِي:وَرَأَيْتُ الْقَدَحَ وَشَرِبْتُ فِيهِ١١٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو، أنا أَبُو بَكْرٍ،قَالَ:وَأَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ جَبَلَةَ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَمْزَةَ،فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:انْكَسَرَ بَدَلَ انْصَدَعَ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ هَكَذَا، وَهُوَ يُوهِمُ أَنْ يَكُونَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اتَّخَذَ مَكَانَ الشَّعِبِ سِلْسِلَةً مِنْ فِضَّةٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 114

Abu Hamzah narrated it similar to the aforementioned Hadith but he said "Inkasara" instead of "Inshada'a." Imam Bukhari narrated the Hadith like this in his Sahih, and he was unsure whether the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) joined the broken part with a silver thread or not.


Grade: Sahih

(١١٤) ابو حمزہ نے اسی مذکورہ حدیث کی مانند ذکر کیا ہے لیکن اِنْصَدَعَ کی جگہ اِنْکَسَرَ کے لفظ ذکر کیے ہیں۔ امام بخاری (رح) نے اپنی صحیح میں اسی طرح حدیث بیان کی ہے اور ان کو شبہ ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ٹوٹی ہوئی جگہ کو چاندی کی تار سے جوڑا یا نہیں۔

Abu Hamza ne isi mazkora hadees ki manind zikr kya hai lekin insada ki jagah inkasar ke lafz zikr kiye hain. Imam Bukhari (rh) ne apni Sahih mein isi tarah hadees bayan ki hai aur unko shak hai ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne tooti hui jagah ko chandi ki tar se joda ya nahin.

١١٣ - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أنبأ أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، وَالْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ،قَالَا:حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ يَعْنِي ابْنَ شَقِيقٍ، ثنا أَبِي، أنا أَبُو حَمْزَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْأَحْوَلِ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسٍ" أَنَّ قَدَحَ النَّبِيِّ، صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْصَدَعَ فَجَعَلَ مَكَانَ الشَّعِبِ سِلْسِلَةً مِنْ فِضَّةٍ ".قَالَ عَاصِمٌ:وَرَأَيْتُ الْقَدَحَ، وَشَرِبْتُ فِيهِ.قَالَ أَبِي:وَرَأَيْتُ الْقَدَحَ وَشَرِبْتُ فِيهِ١١٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو، أنا أَبُو بَكْرٍ،قَالَ:وَأَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ جَبَلَةَ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَمْزَةَ،فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:انْكَسَرَ بَدَلَ انْصَدَعَ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ هَكَذَا، وَهُوَ يُوهِمُ أَنْ يَكُونَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اتَّخَذَ مَكَانَ الشَّعِبِ سِلْسِلَةً مِنْ فِضَّةٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 115

(115) It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that the Prophet’s (peace be upon him) cup broke, so I tied a string around the broken place, meaning Anas (may Allah be pleased with him) tied a string around the broken place. (b) Sheikh (may Allah have mercy on him) says that the hadith is like this. I do not know whether this has been done by Musa bin Harun or any other narrator above him.


Grade: Sahih

(١١٥) حضرت انس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا پیالہ ٹوٹ گیا تو میں نے ٹوٹی ہوئی جگہ پر تار لگا دی، یعنی انس (رض) نے ٹوٹی ہوئی جگہ پر تار لگا دی۔ (ب) شیخ (رح) فرماتے ہیں کہ حدیث میں اسی طرح ہے۔ میں نہیں جانتا کہ یہ بات موسیٰ بن ہارون نے کی ہے یا ان سے اوپر کسی اور راوی نے۔

(115) Hazrat Anas (RA) se riwayat hai ki Nabi (SAW) ka piyala toot gaya to main ne tooti hui jagah par tar laga di, yani Anas (RA) ne tooti hui jagah par tar laga di. (b) Shaikh (RH) farmate hain ki hadees mein isi tarah hai. Main nahin janta ki yeh baat Musa bin Haroon ne ki hai ya un se upar kisi aur raavi ne.

١١٥ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا مُوسَى بْنُ هَارُونَ، وَعُثْمَانُ بْنُ عَلِيٍّ الزَّعْفَرَانِيُّ،قَالَا:ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ الْمَرْوَزِيُّ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: أنا أَبُو حَمْزَةَ وَهُوَ السُّكَّرِيُّ، أنا عَاصِمُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسٍ" أَنَّ قَدَحَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْصَدَعَ فَجَعَلْتُ مَكَانَ الشَّعِبِ سِلْسِلَةً يَعْنِي أَنَّ أَنَسًا جَعَلَ مَكَانَ الشَّعِبِ سِلْسِلَةً ".قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى:هَكَذَا فِي الْحَدِيثِ لَا أَدْرِي مَنْ قَالَهُ: أَمُوسَى بْنُ هَارُونَ أَمْ مَنْ فَوْقَهُ؟

Sunan al-Kubra Bayhaqi 116

(116) Asim Ahwal narrates: I saw the cup of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with Anas bin Malik (may Allah be pleased with him). It was broken, and he had joined it with a silver wire. Asim says: The cup was very exquisite and made of pure wood. Anas (may Allah be pleased with him) said: I often gave water to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in this cup. (b) Anas bin Sirin says: This cup had an iron handle. Anas (may Allah be pleased with him) intended to replace it with a gold or silver handle, but Abu Talha (may Allah be pleased with him) told him: Do not change what the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) did, leave it as it is.


Grade: Sahih

(١١٦) عاصم احول کہتے ہیں کہ میں نے سیدنا انس بن مالک (رض) کے پاس نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا پیالہ دیکھا وہ ٹوٹا ہوا تھا، انھوں نے اس کو چاندی کی تار کے ساتھ جوڑ دیا۔ عاصم کہتے ہیں : وہ پیالہ بہت عمدہ تھا اور خالص جھاؤ کا بنا ہوا تھا، سید نا انس (رض) فرماتے ہیں : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس پیالے میں اکثر دفعہ پانی پلایا۔ (ب) حضرت انس بن سیرین کہتے ہیں : اس پیالہ پر لوہے کا کڑا تھا، حضرت انس (رض) نے ارادہ کیا کہ اس کی جگہ سونے یا چاندی کا حلقہ لگا دیں تو ابو طلحہ (رض) نے ان سے کہا : جو کام رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کیا ہے اس کو تبدیل نہ کر اس کو رہنے دے۔

(116) Asim Ahwal kehte hain ke maine Sayyidna Anas bin Malik (RA) ke paas Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka piala dekha woh toota hua tha, unhon ne usko chandi ki tar ke sath jor diya. Asim kehte hain: Woh piala bahut umda tha aur khalis jhau ka bana hua tha, Sayyidna Anas (RA) farmate hain: Maine Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko is piyale mein aksar dafa pani pilaya. (b) Hazrat Anas bin Sayreen kehte hain: Is piyale par lohe ka kara tha, Hazrat Anas (RA) ne irada kiya ke iski jagah sone ya chandi ka halqa laga dein to Abu Talha (RA) ne unse kaha: Jo kaam Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kiya hai usko tabdeel na kar usko rehne de.

١١٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،قَالَ:أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّسَوِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ شَاكِرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُدْرِكٍ،قَالَ:حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ،قَالَ:رَأَيْتُ قَدَحَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَكَانَ قَدِ انْصَدَعَ فَسَلْسَلَهُ بِفِضَّةٍ.قَالَ:وَهُوَ قَدَحٌ جَيِّدٌ عَرِيضٌ مِنْ نُضَارٍ.قَالَ أَنَسٌ:" لَقَدْ سَقَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْقَدَحِ أَكْثَرَ مِنْ كَذَا وَكَذَا ".قَالَ:وَقَالَ ابْنُ سِيرِينَ: أَنَّهُ كَانَ فِيهِ حَلْقَةٌ ⦗٤٨⦘ مِنْ حَدِيدٍ فَأَرَادَ أَنَسٌ أَنْ يَجْعَلَ مَكَانَهَا حَلْقَةً مِنْ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ فَقَالَ لَهُ أَبُو طَلْحَةَ: لَا تُغَيِّرِنَّ شَيْئًا صَنَعَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَرَكَهُ. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ هَكَذَا