Chapter on one who says if he missed making up the fast after it was possible until he died, he will feed a poor person instead of every day's makeup.
باب من قال إذا فرط في القضاء بعد الإمكان حتى مات أطعم عنه مكان كل يوم مسكين مدا من طعام
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8215
Nafi' reported that Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) was asked about a person who died and still had fasts to make up, such as for Ramadan or a vow. He said, 'No one should fast on behalf of another, but one should give charity from his wealth - for each day (missed), the (amount of food for) feeding one poor person.
Grade: Sahih
(٨٢١٥) نافع فرماتے ہیں کہ جب ابن عمر (رض) سے ایسے آدمی کے بارے میں پوچھا گیا جو فوت ہوگیا اور اس کے ذمے رمضان یا نذر وغیرہ کے روزے تھے تو وہ فرماتے ہیں کہ کوئی کسی کی طرف سے روزے نہ رکھے لیکن اس کے مال میں سے صدقہ دو ۔ ہر دن کے روزے کے عوض ایک مسکین۔
(8215) Nafe farmate hain ki jab Ibn Umar (RA) se aise aadmi ke bare mein poocha gaya jo foot hogaya aur uske zimme Ramzan ya nazar waghaira ke roze the to woh farmate hain ki koi kisi ki taraf se roze na rakhe lekin uske mal mein se sadqa do. Har din ke roze ke awaz ek miskeen.
Nafi' narrates that Abdullah used to say: "Whoever breaks the fast for some days in Ramadan due to illness, then dies before making up for them, one Mudd of food should be given to a poor person on his behalf for each of those days. If the next Ramadan comes before he could make them up, and he is able to fast, then he should give one Mudd of wheat to a poor person for each missed fast, and fast the current Ramadan."
Grade: Sahih
(٨٢١٦) نافع بیان کرتے ہیں کہ عبداللہ کہا کرتے تھے : جس نے رمضان میں مرض کی وجہ سے کچھ دن افطار کیا۔ پھر وہ قضا سے پہلے ہی فوت ہوگیا تو اس کی جانب سے ہر د ن کے عوض ایک مسکین کو ایک مد کھانا دیا جائے، ان تمام دنوں کے عوض۔ اگر اسے آئندہ رمضان آئے اس کے روزے رکھنے سے پہلے اور وہ اس کے روزے رکھنے کی طاقت رکھتا ہے تو جو گزر چکے ہیں، ان کے عوض مسکین کو ایک مد گندم دے اور جو رمضان گزر رہا ہے اس کے روزے رکھے۔
Naafi bayan karte hain ki Abdullah kaha karte the: Jisne Ramzan mein marz ki waja se kuch din iftaar kiya phir wo qaza se pehle hi foot hogaya to uski jaanib se har din ke awaz ek miskeen ko ek mudd khana diya jaye in tamam dino ke awaz. Agar use aanda Ramzan aaye uske roze rakhne se pehle aur wo uske roze rakhne ki taaqat rakhta hai to jo guzar chuke hain unke awaz miskeen ko ek mudd gandum de aur jo Ramzan guzar raha hai uske roze rakhe.
Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrates from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) regarding the person who dies and has Ramadan fasts to make up for which he was unable to: for every day, half a saa' of food should be given to a poor person.
This is incorrect for two reasons. First, it is attributed to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) as marfu' (directly from him), while it is a statement of Ibn Umar (may Allah be pleased with him). Second, it mentions half a saa', while Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said: a mudd of wheat. Another narration from Ibn Abi Layla does not mention a saa' at all.
Grade: Da'if
(٨٢١٧) ابن عمر (رض) نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس شخص کے بارے میں نقل فرماتے ہیں کہ جو فوت ہوگیا اور اس کے ذمے رمضان کے وہ روزے ہیں جس کی قضا نہیں کر سکاتو ہر دن کے عوض مسکین کو نصف صاع کھانا دیا جائے۔
یہ دو لحاظ سے غلط ہی ایک یہ کہ اسے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے مرفوعاً بیان کیا جب کہ وہ ابن عمر (رض) کا قول ہے۔ دوسری یہ کہ وہ آدھا صاع ہے جب کہ ابن عمر (رض) نے فرمایا : گندم کا ایک مد۔ دوسری روایت ابن ابی لیلیٰ سے ہے جس میں صاع کا تذکرہ نہیں۔
(8217) Ibn Umar (RA) Nabi Kareem (SAW) se iss shakhs ke baare mein naqal farmate hain ke jo foot hogaya aur uske zimme Ramzan ke wo roze hain jis ki qaza nahi kar saka to har din ke awaz miskeen ko nisf saa khaana diya jaye.
Ye do lihaaz se ghalat hi aik ye ke ise Nabi (SAW) se marfooan bayan kya jab ke wo Ibn Umar (RA) ka qaul hai. Dusri ye ke wo aadha saa hai jab ke Ibn Umar (RA) ne farmaya: gandam ka ek mudd. Dusri riwayat Ibn Abi Laila se hai jis mein saa ka tazkara nahi.
Nafi' narrated that Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about a person who died and owed some days of fasting of Ramadan. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Let him feed a poor person for each day (he owes)."
Grade: Da'if
(٨٢١٨) نافع فرماتے ہیں کہ ابن عمر (رض) نے فرمایا : نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس شخص کے بارے میں پوچھا گیا جوفوت ہوگیا اور اس کے ذمے مہینے کے روزے تھے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ ان کی طرف سے ہر دن کے عوض مسکین کو کھلائے۔
(8218) Nafi farmate hain ki Ibn Umar (RA) ne farmaya: Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se us shakhs ke bare mein poocha gaya jo fout hogaya aur uske zimme mahine ke rozy thay to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Woh unki taraf se har din ke awaz miskeen ko khilaye.
Thawban (may Allah be pleased with him) reported: Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) was asked about a man who died and owed fasts of Ramadan and vowed fasts of another month. He said: "Sixty poor people should be fed."
Grade: Sahih
(٨٢١٩) ثوبان (رض) فرماتے ہیں : ابن عباس (رض) سے اس شخص کے بارے میں پوچھا گیا جو فوت ہوگیا اور اس کے ذمے رمضان کے مہینے کے روزے ہوں اور دوسرے مہینے میں نذر کے روزے ہوں تو انھوں نے کہا : ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلایا جائے۔
Sauban (RA) farmate hain : Ibn Abbas (RA) se is shakhs ke bare mein poocha gaya jo foot ho gaya aur uske zimme ramazan ke mahine ke roze hon aur doosre mahine mein nazar ke roze hon to unhon ne kaha : sath miskeenon ko khana khilaya jaye.
Mu'ammar bin Muhar reported: It was narrated from Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that he was asked about a man or a woman who died and still had a month of Ramadan or a vowed fast to make up. Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) replied: "On behalf of the deceased, for each day missed, food should be given to a poor person, or their heir may fast on their behalf."
Grade: Sahih
(٨٢٢٠) میمون بن مہر ان فرماتے ہیں کہ ابن عباس (رض) سے ایسی عورت یا مرد کے بارے میں پوچھا گیا جو فوت ہوگیا اور اس پر مہینہ بھر کے رمضان یا نذر کے روزے تھے تو ابن عباس (رض) نے کہا : اس کی طرف سے ہر دن کے عوض مسکین کو کھانا دیا جائے گا یا پھر اس کا ولی اس کی طرف سے روزہ رکھے ۔
Mamoon bin Mihr in farmate hain ki Ibn Abbas (RA) se aisi aurat ya mard ke bare mein poocha gaya jo foot hogaya aur us par maheena bhar ke Ramzan ya nazr ke roze thay to Ibn Abbas (RA) ne kaha: uski taraf se har din ke awaz miskeen ko khana diya jayega ya phir uska wali uski taraf se roza rakhe.