11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on one who wakes up in a state of sexual impurity during Ramadan.

باب من أصبح جنبا في شهر رمضان

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7989

Sayyidah Aisha (RA) narrated that a man said to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), (and I was listening), "I wake up in a state of Janabah (major ritual impurity), and I have to fast." The Prophet (peace and blessings be upon him) replied, "I also wake up in a state of Janabah, and I have to fast. I perform Ghusl (ritual bath) and then fast for the day." The man said, "You (peace and blessings be upon him) are not like us. Your previous and future sins have been forgiven." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) became angry and said, "By Allah! I am more fearful of Allah than you, and I know better than you what righteousness is."


Grade: Sahih

(٧٩٨٩) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ ایک شخص نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا (اور میں سن رہی تھیں) کہ میں جنابت کی حالت میں صبح کرتا ہوں اور میں نے روزہ بھی رکھنا ہوتا ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں بھی جنابت کی حالت میں صبح کرتا ہوں اور میں نے بھی روزہ رکھنا ہوتا ہے۔ میں غسل کرتا ہوں، پھر اس دن کا روزہ رکھتاہوں تو اس شخص نے کہا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہماری طرح تو نہیں۔ آپ کے تو پہلے گناہ معاف کردیے گئے ہیں اور بعد والے بھی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) غصے میں آگئے اور فرمایا : اللہ کی قسم ! میں تم سے زیادہ اللہ سے ڈرنے والا ہوں اور میں تم سے زیادہ جانتا ہوں کہ تقویٰ کیا ہے۔

(7989) Syeda Ayesha (RA) farmati hain keh aik shakhs ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se kaha (aur mein sun rahi thi) keh mein janabat ki halat mein subah karta hun aur maine roza bhi rakhna hota hai to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: mein bhi janabat ki halat mein subah karta hun aur maine bhi roza rakhna hota hai. Mein ghusl karta hun, phir us din ka roza rakhta hun to us shakhs ne kaha: aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) humari tarah to nahin. Aap ke to pehle gunaah maaf kar diye gaye hain aur baad wale bhi to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ghusse mein aa gaye aur farmaya: Allah ki qasam! mein tum se zyada Allah se darne wala hun aur mein tum se zyada janta hun keh taqwa kya hai.

٧٩٨٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَغَيْرُهُمَا،قَالُوا:أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي يُونُسَ مَوْلَى عَائِشَةَ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ تَسْمَعُ:إِنِّي أُصْبِحُ جُنُبًا وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَأَنَا أُصْبِحُ جُنُبًا وَأَنَا أُرِيدُ الصِّيَامَ، فَأَغْتَسِلُ ثُمَّ أَصُومُ ذَلِكَ الْيَوْمَ "فَقَالَ الرَّجُلُ: إِنَّكَ لَسْتَ مِثْلَنَا، قَدْ غَفَرَ اللهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ، وَمَا تَأَخَّرَ،فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ:" وَاللهِ، إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَخْشَاكُمْ لِلَّهِ، وَأَعْلَمَكُمْ بِمَا أَتَّقِي "، تَابَعَهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَمِنْ ذَلِكَ الْوَجْهِ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7990

Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) seeking a religious ruling. I was listening from behind the door. He said, "O Messenger of Allah! The time for prayer comes and I am in a state of impurity. Should I fast?" The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The time for prayer comes for me as well and I am in a state of impurity, and I fast." The man said, "You (peace and blessings of Allah be upon him) are not like us. Allah has already forgiven your past and future sins." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By Allah! I wish to be the most God-fearing among you, and I know better the extent of my piety."


Grade: Sahih

(٧٩٩٠) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ ایک شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور وہ فتویٰ طلب کررہا تھا اور میں دروازے کے پیچھے سے سن رہی تھی۔ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! نماز کا وقت ہوجاتا ہے اور میں جنبی ہوں تو کیا میں روزہ رکھوں تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے بھی نماز آلیتی ہے اور میں جنبی ہوتا ہوں اور میں روزہ رکھتا ہوں تو اس نے کہا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہماری طرح تو نہیں ہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے تو اللہ نے پہلے گناہ معاف کردیے ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ کی قسم ! میں چاہتا ہوں کہ تم سب سے زیاد ہ اللہ سے ڈرنے والاہوں اور میں زیادہ جانتا ہوں کہ میں جس قدر متقی ہوں۔

(7990) Syeda Ayesha (RA) farmati hain keh aik shakhs Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aya aur wo fatwa talab kar raha tha aur main darwaze ke peeche se sun rahi thi. Usne kaha: Aye Allah ke Rasool! Namaz ka waqt hojata hai aur main junubi hun to kya main roza rakhun to Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Mujhe bhi namaz aaliti hai aur main junubi hota hun aur main roza rakhta hun to usne kaha: Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) hamari tarah to nahin hain, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke to Allah ne pehle gunaah maaf kar diye hain to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Allah ki qasam! Main chahta hun keh tum sab se ziada Allah se darne walahon aur main ziada janta hun keh main jis qadar muttaqi hun.

٧٩٩٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ الْمِهْرَجَانِيُّ بِهَا، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ،قَالَا:ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرِ بْنِ حَزْمٍ، أَنَّ أَبَا يُونُسَ مَوْلَى عَائِشَةَ، أَخْبَرَهُ،عَنْ عَائِشَةَ:أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَفْتِيهِ وَعَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا تَسْمَعُ مِنْ وَرَاءِ الْبَابِ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، تُدْرِكُنِي الصَّلَاةُ وَأَنَا جُنُبٌ، فَأَصُومُ؟فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَأَنَا تُدْرِكُنِي الصَّلَاةُ وَأَنَا جُنُبٌ فَأَصُومُ "،فَقَالَ:لَسْتَ مِثْلَنَا، قَدْ غَفَرَ اللهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ،فَقَالَ:" وَاللهِ، إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَخْشَاكُمْ لِلَّهِ، وَأَعْلَمَكُمْ بِمَا أَتَّقِي "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7991

Sayyida Aisha (RA) and Umme Salma (RA), the wives of Prophet Muhammad (PBUH), said that if he (PBUH) woke up in the morning in a state of Janabah (ritual impurity after intercourse), he would observe fasting. [Sahih Muslim]


Grade: Sahih

(٧٩٩١) سیدہ عائشہ (رض) اور اُم سلمہ (رض) فرماتی ہیں جو نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیوی ہیں کہ اگر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جماع سے جنبی حالت میں صبح کرتے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) روزہ رکھتے۔[صحیح۔ اخرجہ مالک ]

7991 Syeda Ayesha (Raz) aur Umme Salma (Raz) farmati hain jo Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki biwi hain ke agar aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jima se junbi halat mein subah karte to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) roza rakhte. [Sahih. Akhraja Malik].

٧٩٩١ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فِيمَا قُرِأَ عَلَيْهِ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ ⦗٣٦١⦘ سَعِيدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ،وَأُمِّ سَلَمَةَ زَوْجَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُمَا قَالَتَا:" إِنْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ جِمَاعٍ غَيْرِ احْتِلَامٍ ثُمَّ يَصُومُ "٧٩٩٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ،زَادَ فِي مَتْنِهِ:فِي رَمَضَانَ ثُمَّ يَصُومُ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَذَكَرَ قَوْلَهُ فِي رَمَضَانَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7992

Ibn Bakr said that Malik narrated a similar hadith and added to its text "(fi Ramadan thumma yasumu)" that it would happen in Ramadan and you (the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him) would observe fasting.


Grade: Sahih

(٧٩٩٢) ابن بکر فرماتے ہیں کہ مالک نے ایسی ہی حدیث بیان کی اور اس کے متن میں اضافہ یہ کیا (فِی رَمَضَانَ ثُمَّ یَصُومُ ) کہ رمضان میں ایسا ہوتا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) روزہ رکھتے تھے۔

7992 ibn bakr farmate hain keh malik ne aisi hi hadees bayan ki aur is ke matn mein izafa ye kiya fi ramazan summa yasumu keh ramazan mein aisa hota aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) roza rakhte the

٧٩٩١ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فِيمَا قُرِأَ عَلَيْهِ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ ⦗٣٦١⦘ سَعِيدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ،وَأُمِّ سَلَمَةَ زَوْجَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُمَا قَالَتَا:" إِنْ كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ جِمَاعٍ غَيْرِ احْتِلَامٍ ثُمَّ يَصُومُ "٧٩٩٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ،زَادَ فِي مَتْنِهِ:فِي رَمَضَانَ ثُمَّ يَصُومُ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَذَكَرَ قَوْلَهُ فِي رَمَضَانَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7993

Abu Bakr bin Abdur Rahman said that Marwan sent him to Umm Salamah (may Allah be pleased with her) to ask her about a man who wakes up in a state of Janabah (sexual impurity) in the morning, should he fast? She said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to wake up in a state of Janabah, and it was not due to a wet dream but sexual intercourse, but he (peace and blessings of Allah be upon him) would neither leave the fast nor make it up.


Grade: Sahih

٧٩٩٣۔ ابابکر بن عبدالرحمن فرماتے ہیں کہ مروان نے اسے اُم سلمہ (رض) کی طرف بھیجا تاکہ وہ ان سے ایسے آدمی کے بارے میں پوچھیں جو صبح جنبی حالت میں کرتا ہے کہ کیا وہ روزہ رکھے ؟ تو انھوں نے کہا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جنبی حالت میں صبح کرتے اور جنبی احتلام سے نہیں بلکہ جماع سے ہوتے ، پھر نہ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) روزہ چھوڑتے اور نہ ہی قضا دیتے۔

7993. Abubakr bin Abdurrahman farmate hain ki Marwan ne use Umme Salma (Raz) ki taraf bheja takay woh unse aise aadmi ke bare mein poochhen jo subah junubi halat mein karta hai ki kya woh roza rakhe? To unhon ne kaha ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) junubi halat mein subah karte aur junubi ihtilam se nahin balkeh jima se hote, phir na to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) roza chorte aur na hi qaza dete.

٧٩٩٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ،قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ:ثنا، وَقَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ثنا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنِ بْنِ مُهَاجِرٍ، ثنا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبٍ الْحِمْيَرِيِّ، أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَهُ أَنَّ مَرْوَانَ أَرْسَلَهُ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ يَسْأَلُهَا عَنِ الرَّجُلِ يُصْبِحُ جُنُبًا، أَيَصُومُ؟فَقَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ جِمَاعٍ لَا مِنْ حُلْمٍ، ثُمَّ لَا يُفْطِرُ وَلَا يَقْضِي "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7994

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would become sexually impure at dawn during Ramadan, without having a wet dream. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) would take a bath and fast.


Grade: Sahih

(٧٩٩٤) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو رمضان میں فجر آلیتی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بغیر احتلام کے جنبی ہوتے ۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) غسل فرماتے اور روزہ رکھتے۔

(7994) Saida Ayesha (RA) farmati hain ki Rasulullah (SAW) ko Ramzan mein fajar aalati aur aap (SAW) baghair ihtilam ke junubi hote. Phir aap (SAW) ghusal farmate aur roza rakhte.

٧٩٩٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَأَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،قَالَتْ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُدْرِكُهُ الْفَجْرُ فِي رَمَضَانَ وَهُوَ جُنُبٌ مِنْ غَيْرِ حُلْمٍ فَيَغْتَسِلُ وَيَصُومُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ، كِلَاهُمَا عَنِ ابْنِ وَهْبٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7995

(7995) Narrated Abu Huraira (RA): Whoever was in a state of Janabah in the morning should break his fast. Marwan said: O 'Abdur-Rahman! I adjure you by Allah that you will go with me to the Mother of the Believers, 'Aisha (RA), and also to the Mother of the Believers, Umm Salama (RA). Abu Bakr said: So, 'Abdur-Rahman went, and I was with him, until we came to 'Aisha (RA). Then, 'Abdur-Rahman greeted her and said: O Mother of the Believers! We were with Marwan and the whole matter was mentioned that Abu Huraira (RA) said: Whoever was in a state of Janabah in the morning should break his fast. 'Aisha (RA) said: It is not as Abu Huraira (RA) said. O 'Abdur-Rahman! Do you dislike what Allah's Messenger (ﷺ) said? 'Abdur-Rahman said: No, by Allah, it is not that. 'Aisha (RA) said: I bear witness that Allah's Messenger (ﷺ) used to be in a state of Janabah in the morning, not because of a wet dream but because of sexual intercourse, and he would observe a fast that day. Then, we went out and went to Umm Salama (RA) and asked her, and she said the same as 'Aisha (RA) had said. Then we came to Marwan, and 'Abdur-Rahman said: I adjure you by Allah that you ride my mount and go with me to Abu Huraira (RA). Then, 'Abdur-Rahman rode and I also rode. We came to Abu Huraira (RA). Then, 'Abdur-Rahman talked to him for a while. Then, this matter was mentioned to Abu Huraira (RA), and he said: I have no knowledge of this; the one who narrated it to me told me.


Grade: Sahih

(٧٩٩٥) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ جس نے صبح جنبی حالت میں کی تو وہ اس دن افطار کرے تو مروان نے کہا : اے عبدالرحمن ! میں تجھے قسم دیتا ہوں کہ تو میرے ساتھ اُم المومنین عائشہ (رض) کے پاس جائے گا اور ام المومنین اُم سلمہ (رض) کے پاس بھی۔ ابوبکر کہتے ہیں کہ پھر عبدالرحمن گیا اور میں اس کے ساتھ تھا یہاں تک کہ ہم سیدہ عائشہ (رض) کے پاس آگئے تو عبدالرحمن نے سلام پیش کیا اور کہا : اے اُم المومنین ! ہم مروان کے پاس تھے اور تمام بات بیان کی گئی کہ ابوہریرہ (رض) نے کہا : جس نے صبح جنبی حالت میں کی تو وہ اس دن افطار کرے تو سیدہ عائشہ (رض) نے کہا : ایسے نہیں ہے جیسے ابوہریرہ (رض) نے کہا ہے، اے عبدالرحمن ! کیا تم اس سے بےرغبتی کرتے ہو جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا ؟ تو عبدالرحمن نے کہا : نہیں اللہ کی قسم یہ بات نہیں ہے تو سیدہ عائشہ (رض) نے فرمایا کہ میں گواہی دیتی ہوں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صبح جنبی حالت میں کرتے بغیر احتلام کے جماع کے ساتھ۔ پھر اس دن کا روزہ رکھتے تھے ۔ پھر ہم نکلے اور سیدہ اُم سلمہ (رض) کے پاس گئے اور ان سے پوچھا تو انھوں نے بھی وہی کچھ کہا جو سیدہ عائشہ (رض) نے کہا تھا، پھر ہم مروان کے پاس آئے اور عبدالرحمن نے کہا : میں تجھے قسم دیتا ہوں کہ تو میری سواری پر سوار ہو کر میرے ساتھ ابوہریرہ (رض) کے پاس چلے گا۔ پھر عبدالرحمن سوار ہوا اور میں بھی سوار ہوا ہم ابوہریرہ (رض) کے پاس آئے پھر عبدالرحمن نے ان کے ساتھ کچھ دیر تک گفتکو کی۔ پھر یہ بات ابوہریرہ (رض) کو بتائی تو ابوہریرہ (رض) نے کہا : مجھے اس بات کا کوئی علم نہیں، مجھے تو بتانے والے نے بتایا ہے۔

(7995) Abu Hurairah (RA) farmate hain ke jis ne subah junubi halat mein ki to woh us din iftar kare to Marwan ne kaha: Aye Abdul Rahman! mein tujhe qasam deta hun ke tu mere sath Umm-ul-Momineen Ayesha (RA) ke pass jayega aur Umm-ul-Momineen Umm-e-Salma (RA) ke pass bhi. Abu Bakr kahte hain ke phir Abdul Rahman gaya aur mein uske sath tha yahan tak ke hum Sayyidah Ayesha (RA) ke pass aagaye to Abdul Rahman ne salaam pesh kiya aur kaha: Aye Umm-ul-Momineen! hum Marwan ke pass the aur tamam baat bayaan ki gayi ke Abu Hurairah (RA) ne kaha: Jis ne subah junubi halat mein ki to woh us din iftar kare to Sayyidah Ayesha (RA) ne kaha: Aise nahin hai jaise Abu Hurairah (RA) ne kaha hai, Aye Abdul Rahman! kya tum us se bay raghabti karte jo Rasul Allah (SAW) ne farmaya? to Abdul Rahman ne kaha: Nahin Allah ki qasam yeh baat nahin hai to Sayyidah Ayesha (RA) ne farmaya ke mein gawahi deti hun ke Rasul Allah (SAW) subah junubi halat mein karte baghair ehtelam ke jima ke sath. Phir us din ka roza rakhte the. Phir hum nikle aur Sayyidah Umm-e-Salma (RA) ke pass gaye aur un se poocha to unhon ne bhi wohi kuchh kaha jo Sayyidah Ayesha (RA) ne kaha tha, phir hum Marwan ke pass aaye aur Abdul Rahman ne kaha: mein tujhe qasam deta hun ke tu meri sawari par sawar ho kar mere sath Abu Hurairah (RA) ke pass chalega. Phir Abdul Rahman sawar hua aur mein bhi sawar hua hum Abu Hurairah (RA) ke pass aaye phir Abdul Rahman ne unke sath kuchh der tak guftgu ki. Phir yeh baat Abu Hurairah (RA) ko batai to Abu Hurairah (RA) ne kaha: mujhe is baat ka koi ilm nahin, mujhe to batane wale ne bataya hai.

٧٩٩٥ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَوسٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي آخَرِينَ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ،عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ أَنَّهُ:سَمِعَ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،يَقُولُ:كُنْتُ وَأَبِي عِنْدَ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ وَهُوَ أَمِيرُ الْمَدِينَةِ فَذَكَرَ لَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: مَنْ أَصْبَحَ جُنُبًا أَفْطَرَ ذَلِكَ الْيَوْمَ،فَقَالَ مَرْوَانُ:أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، لَتَذْهَبَنَّ إِلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ ⦗٣٦٢⦘ وَأُمِّ سَلَمَةَ فَلَتَسْأَلَنَّهُمَا عَنْ ذَلِكَ،قَالَ أَبُو بَكْرٍ:فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَذَهَبْتُ مَعَهُ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ،فَسَلَّمَ عَلَيْهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَقَالَ:يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ،إِنَّا كُنَّا عِنْدَ مَرْوَانَ فَذُكِرَ لَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ:مَنْ أَصْبَحَ جُنُبًا أَفْطَرَ ذَلِكَ الْيَوْمَ،فَقَالَتْ عَائِشَةُ:" لَيْسَ كَمَا قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، أَتَرْغَبُ عَمَّا كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُهُ؟ "فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: لَا وَاللهِ،فَقَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا:" فَأَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْ كَانَ لَيُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ جِمَاعٍ غَيْرِ احْتِلَامٍ ثُمَّ يَصُومُ ذَلِكَ الْيَوْمَ "،قَالَ:ثُمَّ خَرَجْنَا حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَسَأَلَهَا عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَتْ مِثْلَ مَا قَالَتْ عَائِشَةُ فَخَرَجْنَا حَتَّى جِئْنَا مَرْوَانَ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ مَا قَالَتَا؟فَقَالَ مَرْوَانُ:أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ لَتَرْكَبَنَّ دَابَّتِي بِالْبَابِ فَلَتَأْتِيَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ فَلَتُخْبِرَنَّهُ بِذَلِكَ، فَرَكِبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَرَكِبْتُ مَعَهُ حَتَّى أَتَيْنَا أَبَا هُرَيْرَةَ،فَتَحَدَّثَ مَعَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ سَاعَةً ثُمَّ ذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:لَا عِلْمَ لِي بِذَلِكَ، إِنَّمَا أَخْبَرَنِي مُخْبِرٌ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ مُدْرَجًا فِي رِوَايَتِهِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ عَنْ شُعَيْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بِمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ،إِلَّا أَنَّ فِي حَدِيثِهِ:فَقَالَ: كَذَلِكَ حَدَّثَنِي الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ، وَهُوَ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7996

Abu Bakr said: "I heard Abu Hurairah saying: 'Whoever wakes up in the morning in a state of Janabah (sexual impurity), then he should not fast.' So, I mentioned this to 'Abdur-Rahman, and he denied it. So 'Abdur-Rahman and I went to 'Aishah and Umm Salamah, and 'Abdur-Rahman asked them about it. They both said: 'The Messenger of Allah (ﷺ) used to wake up in the morning in a state of Janabah, not due to a wet dream, but from intercourse, and he would fast.' Then we came to Marwan, and 'Abdur-Rahman told him the whole story. Marwan said: 'I will stick to what I know.' So we went to Abu Hurairah, and Abu Bakr was with us for the whole matter. 'Abdur-Rahman mentioned this before Abu Hurairah, and he said: 'I heard this from Fadl bin 'Abbas, I did not hear it from the Prophet (ﷺ) - so what Abu Hurairah used to say was abandoned. I said to 'Abud-Malik: 'They both said: 'In Ramadan, he would wake up in the morning in a state of Janabah, not due to a wet dream, and he would fast.'"


Grade: Sahih

(٧٩٩٦) ابوبکر فرماتے ہیں کہ میں نے سنا کہ ابوہریرہ (رض) فرماتے تھے کہ جس نے صبح جنبی حالت میں کی تو وہ روزہ نہ رکھے۔ تو میں نے یہ بات عبدالرحمن سے کہی تو انھوں نے انکار کردیا، پھر عبدالرحمن اور میں سیدہ عائشہ (رض) اوراُم سلمہ (رض) کے پاس آئے اور عبدالرحمن نے ان سے یہ بات پوچھی تو ان دونوں نے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جنبی ہونے کی حالت میں صبح کرتے تھے بغیر احتلام کے جماع کے ساتھ، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) روزہ رکھتے۔ پھر ہم مروان کے پاس آئے اور عبدالرحمن نے انھیں تمام بات بتائی تو مردان (رض) نے کہا : میں اس بات پر قائم ہوں۔ مگر تو ابوہریرہ (رض) کی طرف جا اور دیکھ کہ وہ کیا جواب دیتے ہیں۔ وہ کہتے ہیں : پھر ہم ابوہریرہ (رض) کے پاس آئے اور ابوبکر تمام معاملے میں ہمارے ساتھ تھا تو عبدالرحمن نے یہ بات ابوہریرہ (رض) کے سامنے بیان کی تو ابوہریرہ (رض) نے فرمایا : میں نے یہ بات فضل بن عباس (رض) سے سنی ہے ، نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نہیں سنی تو ابوہریرہ (رض) جو کہا کرتے تھے اس سے رجوع کرلیا۔ میں نے عبدالملک سے کہا : ان دونوں نے کہا : رمضان میں وہ صبح کرتے اس حال میں کہ بغیر احتلام کے جنبی ہوتے پھر روزہ رکھتے۔

7996 AbuBakar farmate hain ke maine suna ke Abu Hurairah (RA) farmate thay ke jis ne subah junubi halat mein ki to woh roza na rakhe. To maine yeh baat Abdur Rahman se kahi to unhon ne inkar kar diya, phir Abdur Rahman aur mein Sayyidah Ayesha (RA) aur Umm e Salma (RA) ke paas aaye aur Abdur Rahman ne un se yeh baat poochhi to un donon ne farmaya ke Rasul Allah (SAW) junubi hone ki halat mein subah karte thay baghair ihtilam ke jima ke sath, phir aap (SAW) roza rakhte. Phir hum Marwan ke paas aaye aur Abdur Rahman ne unhen tamam baat batai to Marwan (RA) ne kaha: mein is baat par qaim hun. Magar tu Abu Hurairah (RA) ki taraf ja aur dekh ke woh kya jawab dete hain. Woh kehte hain: phir hum Abu Hurairah (RA) ke paas aaye aur Abu Bakar tamam mamle mein humare sath tha to Abdur Rahman ne yeh baat Abu Hurairah (RA) ke samne bayan ki to Abu Hurairah (RA) ne farmaya: maine yeh baat Fazl bin Abbas (RA) se suni hai, Nabi Kareem (SAW) se nahin suni to Abu Hurairah (RA) jo kaha karte thay us se ruju kar liya. Maine Abdul Malik se kaha: un donon ne kaha: Ramzan mein woh subah karte us hal mein ke baghair ihtilam ke junubi hote phir roza rakhte.

٧٩٩٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ يَعْنِي أَبَاهُ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ فِي قَصَصِهِ: مَنْ أَدْرَكَهُ الْفَجْرُ جُنُبًا فَلَا يَصُمْ،قَالَ:فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ لِأَبِيهِ، فَأَنْكَرَ ذَلِكَ، فَانْطَلَقَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَانْطَلَقْتُ مَعَهُ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، فَسَأَلَهُمَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ ذَلِكَ،قَالَ:فَكِلْتَاهُمَا قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ غَيْرِ حُلْمٍ ثُمَّ يَصُومُ "قَالَ: فَانْطَلَقْنَا حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى مَرْوَانَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَقَالَ مَرْوَانُ عَزَمْتُ عَلَيْكَ إِلَّا مَا ذَهَبْتَ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ وَرَدَدْتَ عَلَيْهِ مَا يَقُولُ،قَالَ:فَجِئْنَا أَبَا هُرَيْرَةَ وَأَبُو بَكْرٍ حَاضِرٌ ذَلِكَ كُلَّهُ،قَالَ:فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ،فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:سَمِعْتُ ذَلِكَ مِنَ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ وَلَمْ أَسْمَعْهُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:فَرَجَعَ أَبُو هُرَيْرَةَ عَمَّا كَانَ يَقُولُ فِي ذَلِكَ،قُلْتُ لِعَبْدِ الْمَلِكِ:قَالَتَا: فِي رَمَضَانَ؟قَالَ:كَذَلِكَ يُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ غَيْرِ حُلْمٍ ثُمَّ يَصُومُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7997

Qatadah narrated from Sa'eed ibn al-Musayyib (may Allah be pleased with him) that Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) retracted his statement before his death.


Grade: Da'if

(٧٩٩٧) قتادہ سعید بن مسیب (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ابوہریرہ (رض) نے موت سے پہلے ہی اپنے اس قول سے رجوع کرلیا۔

7997 qatadah saeed bin musib (raz) se naql farmate hain ke abu hurairah (raz) ne maut se pehle hi apne is qaul se rujoo kar liya.

٧٩٩٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ هُوَ ابْنُ عَطَاءٍ، أنبأ سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ،عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ:" أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، رَجَعَ عَنْ قَوْلِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7998

(7998) Umar bin Qais Makki (may Allah be pleased with him) narrates that Ata said: Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reconsidered his opinion about the Junubi (a person in the state of Janaabah - major ritual impurity) that if he wakes up in this state in the morning and doesn't perform Ghusl (ritual bath). Abubakr bin Munzir said: The best thing I have heard in this regard is that this is abrogated. Actually, in the early days of Islam, like eating and drinking, intercourse was also forbidden after sleeping. Then, when Allah Almighty allowed intercourse until dawn, it also became permissible for the Junubi to observe fasting before performing Ghusl on that day, because the reason for the prohibition was removed. Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) used to give verdicts according to this, which he had heard from Fadl bin Abbas (may Allah be pleased with him) and he didn't know about its abrogation. Then when he heard the Hadith of Aisha and Umm Salma, he retracted to it.


Grade: Da'if

(٧٩٩٨) عمر بن قیس مکی (رض) فرماتے ہیں کہ عطاء نے کہا : ابوہریرہ (رض) نے جنبی کے بارے میں بہت اچھا رجوع کیا کہ جب وہ اس حالت میں صبح کرتے اور غسل نہ کرے۔ ابوبکر بن منذر فرماتے ہیں : اس سلسلے میں سب سے اچھی بات وہ ہے جو میں نے سنی ہے کہ یہ نسخ پر محمول ہے۔ دراصل ابتدائے اسلام میں سو جانے کے بعد کھانے پینے کی طرح جماع بھی حرام تھا۔ پھر جب اللہ تعالیٰ نے جماع کو طلوعِ فجر تک جائز قرار دیا تو جنبی کے لیے یہ بھی جائز ہوگیا کہ وہ اس دن غسل کرنے سے پہلے روزہ رکھ لے، اس لیے کہ مم نوعیت ختم ہوگئی تھی۔ ابوہریرہ (رض) اسی کے مطابق فتوی دیتے تھے۔ جو انھوں نے فضل بن عباس (رض) سے سنا تھا اور انھیں منسوخ ہونے کا علم نہ تھا، پھر جب انھوں نے حضرت عائشہ اور ام سلمہ کی حدیث سنی تو اس کی طرف رجوع کرلیا۔

(7998) Umar bin Qais Makki (RA) farmate hain keh Ata ne kaha: Abu Huraira (RA) ne junubi ke bare mein bahut achcha rujoo kiya keh jab woh is halat mein subah karte aur ghusl na kare. Abu Bakr bin Munzir farmate hain: Is silsile mein sab se achchi baat woh hai jo maine suni hai keh yeh naskh par mahmul hai. Dar asl ibtida'ay Islam mein so jane ke baad khane pine ki tarah jima bhi haram tha. Phir jab Allah Ta'ala ne jima ko tulue fajr tak jaiz qarar diya to junubi ke liye yeh bhi jaiz hogaya keh woh is din ghusl karne se pehle roza rakh le, is liye keh mum nooiyat khatam hogayi thi. Abu Huraira (RA) isi ke mutabiq fatwa dete the, jo unhon ne Fazl bin Abbas (RA) se suna tha aur unhen mansukh hone ka ilm na tha, phir jab unhon ne Hazrat Ayesha aur Umm Salma ki hadees suni to is ki taraf rujoo kar liya.

٧٩٩٨ -قَالَ:وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، أنبأ عُمَرُ بْنُ قَيْسٍ الْمَكِّيُّ،قَالَ:قَالَ عَطَاءٌ:" رَجَعَ أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ قَوْلِهِ رُجُوعًا حَسَنًا، يَعْنِي فِي الْجُنُبِ إِذَا أَصْبَحَ وَلَمْ يَغْتَسِلْ "،وَرُوِّينَا عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْذِرِ أَنَّهُ قَالَ:أَحْسَنَ مَا سَمِعْتُ فِي هَذَا أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ مَحْمُولًا عَلَى النَّسْخِ، وَذَلِكَ أَنَّ الْجِمَاعَ كَانَ فِي أَوَّلِ الْإِسْلَامِ مُحَرَّمًا عَلَى الصَّائِمِ فِي اللَّيْلِ بَعْدَ النَّوْمِ كَالطَّعَامِ وَالشَّرَابِ، فَلَمَّا أَبَاحَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ الْجِمَاعَ إِلَى طُلُوعِ الْفَجْرِ جَازَ لِلْجُنُبِ إِذَا أَصْبَحَ قَبْلَ أَنْ يَغْتَسِلَ أَنْ يَصُومَ ذَلِكَ الْيَوْمَ لِارْتِفَاعِ الْحَظْرِ، فَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُفْتِي بِمَا سَمِعَهُ مِنَ الْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ عَلَى الْأَمْرِ الْأَوَّلِ، وَلَمْ يَعْلَمْ بِالنَّسْخِ، فَلَمَّا سَمِعَ خَبَرَ عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ صَارَ إِلَيْهِ