8056. Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) ordered a man who broke his fast in Ramadan to make up for one day.
Grade: Sahih
٨٠٥٦۔ حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ بیشک رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس شخص کو ایک روزے کی قضا کا حکم دیا جس نے رمضان میں روزہ توڑا تھا۔
8056. Hazrat Abu Huraira (Razi Allah Anhu) farmate hain keh beshak Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne uss shakhs ko aik rozey ki qaza ka hukum diya jis ne Ramzan mein roza tora tha.
(8057) Narrated Abu Huraira (RA): A man came to the Messenger of Allah (ﷺ), scratching his face and beating his chest, saying: "I am ruined!" The Prophet (ﷺ) asked: "What is the matter with you?" He replied: "I had intercourse with my wife while fasting in Ramadan." The Prophet (ﷺ) asked: "Can you afford to manumit a slave?" He said: "No." He (ﷺ) asked: "Can you fast for two consecutive months?" He said: "No." The Prophet (ﷺ) asked: "Can you afford to feed sixty poor people?" He said: "No." Then that man turned away. Later, someone brought a large basket of dates to the Prophet (ﷺ) as Sadaqah. The Prophet (ﷺ) asked: "Where is that questioner?" They replied: "He has gone away." The Prophet (ﷺ) said: "Bring him to me." So, someone brought him back. The Prophet (ﷺ) said: "Take this (basket of dates) and give it in charity as expiation for your sin." The man said: "O Messenger of Allah! Should I give it to someone more needy than myself? By the One in Whose Hand is my soul, there is no one between the two mountains (referring to the two mountains of Makkah) more needy than me and my family, and we haven't seen smoke (from cooking) for days." The Messenger of Allah (ﷺ) smiled until his molars were visible, and said: "Take it and feed your family, and observe a fast for one day (in lieu of that fast you broke)."
Grade: Sahih
(٨٠٥٧) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ ایک آدمی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا جو بال نوچ رہا تھا اور سینہ پیٹ رہا تھا کہ بندہ ہلاک ہوگیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہلاکت کس وجہ سے ؟ اس نے کہا : آج میں اپنی بیوی سے صحبت کر بیٹھا اور یہ رمضان ہے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تیرے پاس غلام ہے کہ تو اسے آزاد کرے ؟ اس نے کہا : نہیں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تو دو مہینے کے متواتر روزے رکھ سکتا ہے ؟ اس نے کہا : نہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تو ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلاسکتا ہے ؟ اس نے کہا : نہیں ۔ پھر وہ آدمی پلٹ گیا تو لوگوں میں سے ایک اپنے مال کا صدقہ لے کر کھجوروں کا بڑا ٹوکرا لے کر آیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سائل کہاں ہے ؟ انھوں نے کہا : وہ پھر گیا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسے میرے پاس لاؤ۔ ایک آدمی اسے لایا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ لے لو اور صدقہ کردو جو تو نے کیا اس کا کفارہ ہوجائے گا۔ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! کیا مجھ سے زیادہ محتاج پر ؟ اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے دونوں پہاڑوں کے درمیان مجھ سے زیادہ کوئی محتاج نہیں اور میرے گھر والوں سے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسکرا دیے یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی داڑھیں نظر آگئیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : لے لو اور اپنے اہل کو کھلادو اور اس کی ایک دن کی قضاکرو۔
(8057) Abu Huraira (RA) farmate hain ki aik aadmi Rasool Allah (SAW) ke paas aaya jo baal noch raha tha aur seena peet raha tha ki banda halaak ho gaya to Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Halakat kis wajah se? Usne kaha: Aaj main apni biwi se suhbat kar baitha aur yeh Ramzan hai to aap (SAW) ne farmaya: Kya tere paas ghulam hai ki tu use aazaad kare? Usne kaha: Nahi. Aap (SAW) ne farmaya: Kya tu do mahine ke mutwatar roze rakh sakta hai? Usne kaha: Nahi. To aap (SAW) ne farmaya: Kya tu saat miskeenon ko khana khila sakta hai? Usne kaha: Nahi. Phir wo aadmi palat gaya to logon mein se aik apne maal ka sadqa le kar khajuron ka bada tokda le kar aaya to Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Saail kahan hai? Unhon ne kaha: Wo phir gaya hai. Aap (SAW) ne farmaya: Use mere paas lao. Aik aadmi use laya to aap (SAW) ne farmaya: Ye le lo aur sadqa kar do jo tune kiya uska kaffara ho jayega. Usne kaha: Aye Allah ke Rasool! Kya mujh se zyada mohtaj par? Is zaat ki qasam jis ke haath mein meri jaan hai, donon paharon ke darmiyan mujh se zyada koi mohtaj nahi aur mere ghar walon se to Rasool Allah (SAW) muskura diye yahan tak ki aap (SAW) ki daarhen nazar aa gayin. Aap (SAW) ne farmaya: Le lo aur apne ahl ko khilado aur uski ek din ki qaza karo.
Abu 'Abdullah al-Hafidh told us: Abu Bakr Muhammad ibn 'Abdullah ash-Shafi'i told us: Muhammad ibn Muslimah told us: Yazid ibn Harun told us: al-Hajjaj ibn Artah from Ibrahim ibn 'Amir from Sa'id ibn al-Musayyab and from Zuhri from Humayd ibn 'Abd ar-Rahman from Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, who said: While we were with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him and his family) a man came pulling at his hair and calling out "Woe is me!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him and his family) said: "What is the matter with you?" He said: "I had intercourse with my wife during Ramadan." So he (peace and blessings of Allah be upon him and his family) said: "Free a slave." He said: "I cannot find one." He (peace and blessings of Allah be upon him and his family) said: "Then fast for two consecutive months." He said: "I am unable." He (peace and blessings of Allah be upon him and his family) said: "Then feed sixty poor people." He said: "I cannot find (the means)." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him and his family) was brought a large basket containing five 'araq (a measure) of dates and he (peace and blessings of Allah be upon him and his family) said: "Take this and feed sixty poor people with it." He said: "O Messenger of Allah, there is no household between its two lava flows (meaning in all Medina) more needy of it than my own." He (peace and blessings of Allah be upon him and his family) said: "Feed yourself and your family with it." (Hasan except for its chain of narration. Narrated by Ahmad).
(8059) akhbarana abu abdillahil hafiz akhbarana abu bakr muhammad ibn abdillahis shafii haddasana muhammad ibn muslimah haddasana yazid ibn harun haddasanal hajjaj ibn artah an ibrahim ibn amir an said ibnil musayyab wa anil zuhri an humaid ibn abdirrahman an abi hurairah (رضي الله تعالى عنه) qala baina nahnu 'inda rasoolillahi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) iz jaa hu rajulun yantifu sha'rahu wa yad'u wailahu faqalan nabiyyu ((صلى الله عليه وآله وسلم)) waihaka ma laka qala inna akhira waqa'a 'ala amraatihi fi ramadan faqala lahu a'tiq raqabah qala la ajiduha qala fasum shahraini mutatabi'aini qala la asta'ee'u qala fa atim sitteena miskeenan qala la ajidu qala fa otiyan nabiyyu ((صلى الله عليه وآله وسلم)) bi 'araqin feehi khamsata 'ashara sa'an min tamrin faqala khuz haza fa atimhu sitteena miskeenan qala ya nabiyyallahi ma baina labataiha ahlu baitin afqaru ilaihi minna qala kul anta wa 'iyaluka [hasan lighairihi akhrajaahu ahmad]
(8059) It was narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that: They were with the Messenger of Allah (ﷺ), when a man came to the Prophet (ﷺ) pulling his hair and wailing. He (ﷺ) said: “Woe to you! What is the matter with you?” He said: “I had intercourse with my wife during Ramadan.” He (ﷺ) said: “Set a slave free.” He said: “I cannot find one.” He (ﷺ) said: “Then fast for two consecutive months.” He said: “I do not have the strength for that.” He (ﷺ) said: “Then feed sixty poor persons.” He said: “I cannot find the means.” Then a basket of dates, containing fifteen Sa’s, was brought to the Prophet (ﷺ). He said: “Take this and feed (sixty poor persons) with it.” He said: “O Messenger of Allah! There is no one between these two mountains who is more needy than I.” He (ﷺ) said: “Then feed yourself and your family with it.”
Grade: Sahih
(٨٠٥٩) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس تھے، ایک آدمی اپنے بال نوچتا ہوا اور ویل بکتا ہوا نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تجھ پر افسوس تجھے کیا ہوا ؟ اس نے کہا : میں وہ رمضان میں اپنی بیوی پر واقع ہوگیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : غلام آزاد کر دے۔ اس نے کہا : میں نہیں پاتا ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر دو مہینے متواتر روزے رکھ، اس نے کہا : میں اس کی طاقت نہیں رکھتا ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا پھر تو ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلا۔ اس نے کہا : میں نہیں پاتا ، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک ٹوکرا کھجور کا لایا گیا جس میں پندرہ صاع کھجوریں تھیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ لے اور ساٹھ مسکینوں کو کھلادے۔ اس نے کہا : یا نبی اللہ ! ان دونوں پہاڑوں کے درمیان مجھ سے زیادہ کوئی محتاج نہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر تو اور تیرا عیال کھاؤ۔
(8059) Abu Hurairah (RA) farmate hain keh hum Rasool Allah (SAW) ke pass thay, aik aadmi apne baal nochta hua aur wail bikta hua Nabi Kareem (SAW) ke pass aaya, aap (SAW) ne farmaya: tujh per afsos tujhe kya hua? Usne kaha: mein woh Ramzan mein apni biwi per waqe hua to aap (SAW) ne farmaya: ghulam azad kar de. Usne kaha: mein nahin pata. Aap (SAW) ne farmaya: phir do mahine mutawatir rozey rakh, usne kaha: mein is ki taqat nahin rakhta. Aap (SAW) ne farmaya phir to saath miskino ko khana khila. Usne kaha: mein nahin pata, phir aap (SAW) ke pass aik tokra khajoor ka laya gaya jis mein pandrah sa khajoorian thin. Aap (SAW) ne farmaya: yeh le aur saath miskino ko khila de. Usne kaha: Ya Nabi Allah! In donon paharon ke darmiyan mujh se zyada koi mohtaj nahin. Aap (SAW) ne farmaya: phir to aur tera khayal khao.
(8060) 'Amr bin Shu'aib (may Allah be pleased with him), on his father's authority, and he on his grandfather's authority, reported a similar hadith. The hadith transmitted by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) is also similar, but 'Amr added in it that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered him to fast for one day in compensation. Yahya bin Abi Talib reported on the authority of Yazid bin Harun that 'Amr bin Shu'aib made this addition: that he was commanded to fast one day as a substitute for it.
Grade: Sahih
(٨٠٦٠) عمرو بن شعیب (رض) اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے ایسی ہی حدیث نقل فرماتے ہیں۔ ابوہریرہ (رض) کی حدیث بھی اس طرح ہے مگر عمرو نے اس میں اضافہ کیا ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے ایک دن کی قضاء کا حکم دیا۔
یحییٰ بن ابی طالب نے یزید بن ہارون کے حوالے سے نقل کیا ہے کہ عمروبن شعیب نے ان الفاظ کی زیادتی کی ہے کہ اسے اس کے عوض ایک روزہ رکھنے کا حکم دیا۔
(8060) Amr bin Shoaib (RA) apne walid se aur wo apne dada se aisi hi hadees naqal farmate hain. Abu Hurairah (RA) ki hadees bhi is tarah hai magar Amr ne is mein izafa kya hai ki Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne use ek din ki qaza ka hukum diya.
Yahya bin Abi Talib ne Yazid bin Haroon ke hawale se naqal kya hai ki Amr bin Shoaib ne in alfaz ki ziyadati ki hai ki use uske awaz ek rozah rakhne ka hukum diya.
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "I had intercourse with my wife during the day in Ramadan." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Free a slave." He said: "I cannot afford it." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Then fast for two consecutive months." He said: "I cannot afford it." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Then feed sixty poor people." He said: "I cannot afford it." Then a basket was brought to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) containing fifteen Sa's of dates. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Take this and give it in charity." He said: "O Messenger of Allah! There is no one more needy of it than me and my family." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Then eat it, you and your family, and fast one day in return for it and seek forgiveness."
Grade: Da'if
(٨٠٦١) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیاجو رمضان میں اپنی بیوی پر واقع ہوگیا تو نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : غلام آزاد کر اس نے کہا : میں نہیں پاتا ، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر دو مہینے متواتر روزے رکھ، اس نے کہا : میں اس کی قدرت نہیں رکھتا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ساٹھ مساکین کو کھانا کھلا اور اس نے کہا : میں نہیں پاتا ، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک ٹوکرا لایا گیا جس میں پندرہ صاع کھجوریں تھیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ لے لو اور صدقہ کر دو ۔ اس نے کہا : اللہ کے رسول ! میں نہیں پاتاجو مجھ سے اور میرے گھر والوں سے زیادہ اس کا محتاج ہو تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو کھا اور تیرے گھر والے کھائیں، اس کے عوض ایک دن کا روزہ رکھ لینا اور استغفار کر۔
(8061) Abu Hurairah (RA) farmate hain keh ek aadmi Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaya jo Ramzan mein apni biwi par waqe ho gaya to Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Ghulam azad kar usne kaha: main nahi pata, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: phir do mahine mutwatar rozy rakh, usne kaha: main is ki qudrat nahi rakhta. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: sath masaakeen ko khana khila aur usne kaha: main nahi pata, phir Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass ek tokra laya gaya jis mein pandrah sa khujooren thin to Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: yeh le lo aur sadqa kar do. Usne kaha: Allah ke Rasul! main nahi pata jo mujh se aur mere ghar walon se zyada is ka mohtaj ho to Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: to kha aur tere ghar wale khaen, is ke awaz ek din ka roza rakh lena aur istighfar kar.
(8062) It is narrated by Sa'eed bin Musayyab that a villager came to the Messenger of Allah (ﷺ) pulling his hair and beating his chest and saying that he was doomed. The Messenger of Allah (ﷺ) said: "How?" He said: "In Ramadan, I went to my wife and I was fasting." The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Can you afford to free a slave?" He said: "No." So you (ﷺ) said: "Can you afford to sacrifice a camel?" He said: "No." So you (ﷺ) said: "Then sit down." Then a basket of dates was brought to the Messenger of Allah (ﷺ), so you (ﷺ) said to him: "Take this and give it in charity." He said: "I do not find anyone more needy than myself." So you (ﷺ) said: "Then eat it and fast one day for what you have done."
Ata' said: I asked Sa'eed how many dates were in that basket. He said: From fifteen to twenty Sa'.
Narrated by Abu Dawud bin Hind. He said: It is two consecutive months of fasting, but there is no mention of qada' or fidya in it.
Grade: Sahih
(٨٠٦٢) سعید بن مسیب فرماتے ہیں کہ ایک دیہاتی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا جو اپنے بال نوچ رہا تھا اور سینہ پیٹتا تھا اور کہہ رہا تھا کہ بندہ ہلاک ہوگیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ کیسے ؟ اس نے کہا : رمضان میں میں اپنی بیوی کو جا پہنچا اور میں روزے سے تھا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے کہا : کیا تو استطاعت رکھتا ہے کہ غلام آزاد کرے ؟ اس نے کہا : نہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تو استطاعت رکھتا ہے کہ اونٹ کی قربانی دے اس نے کہا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر بیٹھ جا۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کھجور کا ایک ٹوکرا لایا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے فرمایا : اسے لے جا اور صدقہ کردے۔ اس نے کہا : میں اپنے سے زیادہ کسی کو محتاج نہیں پاتا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پھر تو کھا اور ایک دن کا روزہ رکھ اس کی وجہ سے جو تو نے کیا ہے۔
عطاء فرماتے ہیں کہ میں نے سعید سے پوچھا کہ اس ٹوکرے میں کتنی کھجور تھیں تو انھوں نے کہا : پندرہ سے بیس صاع تک۔ ابوداؤد بن ہند سے بیان کیا ہے وہ دو مہینے کے متواتر روزے ہیں مگر اس میں قضاء اور وزن کا تذکرہ نہیں کیا۔
(8062) Saeed bin Musayyab farmate hain ki ek dehati Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaya jo apne baal noch raha tha aur seena peetta tha aur keh raha tha ki banda halaak ho gaya to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Woh kaise? Usne kaha: Ramzan mein mein apni biwi ko ja pahuncha aur mein rozedar tha to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us se kaha: kya tu istataat rakhta hai ki ghulam azad kare? Usne kaha: nahi to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: kya tu istataat rakhta hai ki unt ki qurbani de? Usne kaha: to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: phir baith ja. Phir Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas khajoor ka ek tokra laya gaya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne usse farmaya: ise le ja aur sadaqa karde. Usne kaha: mein apne se zyada kisi ko mohtaj nahi pata to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: phir tu kha aur ek din ka roza rakh iski waja se jo tune kiya hai. Ata farmate hain ki maine Saeed se poocha ki is tokre mein kitni khajoor thi to unhon ne kaha: pandrah se bees sa'a tak. Abu Dawud bin Hind se bayan kiya hai woh do mahine ke mutwatir roze hain magar is mein qaza aur wazan ka tazkara nahi kiya.