14.
Book of Mortgages
١٤-
كتاب الرهن


Chapter on someone who said: Mortgage is secured

باب من قال: الرهن مضمون

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11223

(11223) Narrated Abu Hurairah (RA): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The pledge is against what is pledged for it," meaning that if the thing pledged is destroyed in the possession of the mortgagee, then it becomes a substitute from his wealth.


Grade: Da'if

(١١٢٢٣) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : رہن اس چیز کے بدلے میں ہوتی ہے جس کے لیے وہ رکھی جائے، یعنی اگر وہ چیز گروی لینے والے کے پاس تباہ ہوجائے تو یہ اس کے مال کے بدلے میں ہوجائے گی۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Rehn us cheez ke badle mein hoti hai jis ke liye woh rakhi jaye, yani agar woh cheez girawi lene wale ke pass tabah ho jaye to yeh us ke maal ke badle mein ho jaye gi.

١١٢٢٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْزَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ الْحَنَفِيُّ بِهَرَاةَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ بْنِ خَرْمٍ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، ثنا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيِّ،عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ:قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الرَّهْنُ بِمَا فِيهِ "قَالَ أَبُو حَازِمٍ: تَفَرَّدَ بِهِ حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْكَرْمَانِيُّ.⦗٦٨⦘ قَالَ الشَّيْخُ:وَهُوَ مُنْقَطِعٌ بَيْنَ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11224

Hadith (11224) Narrated by Anas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The pledge is only for what it is pledged for.” The Shaikh said: “It was said that Isma’il ibn Umayyah was a thief.” Similarly, another narration has been narrated from him with this chain of narration: on the authority of Sa’eed ibn Rashid ibn Hamid, on the authority of Anas. This is a Marfu’ narration. Abu al-Hasan Darqutni said that Isma’il used to fabricate hadiths and this hadith is not authentic.


Grade: Sahih

(١١٢٢٤) حضرت انس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : رہن اسی چیز کے بدلے میں ہے جس کے لیے وہ رکھی جائے۔ شیخ فرماتے ہیں : کہا گیا ہے کہ اسماعیل بن امیہ ذراع تھا۔ اسی طرح ایک اور روایت اس سے نقل کی گئی ہے اس سند سے عن سعید بن راشدبن حمید عن انس۔ یہ مرفوع روایت ہے۔ ابو الحسن دار قطنی فرماتے ہیں کہ اسماعیل حدیثیں وضع کرتا تھا اور یہ حدیث درست نہیں ہے۔

Hazrat Anas (RA) se riwayat hai ki Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Rehan usi cheez ke badle mein hai jis ke liye woh rakhi jaye. Sheikh farmate hain: Kaha gaya hai ki Ismail bin Amiya ziraa tha. Isi tarah ek aur riwayat is se naqal ki gayi hai is sanad se an Saeed bin Rashid bin Hamid an Anas. Ye marfoo riwayat hai. Abu al-Hasan Dar Qutni farmate hain ki Ismail hadithen waza karta tha aur ye hadees durust nahi hai.

١١٢٢٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ،ثنا زَكَرِيَّا السَّاجِيُّ قَالَ:سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ بْنَ أَبِي عَبَّادٍ الذَّارِعَ يَقُولُ: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" الرَّهْنُ بِمَا فِيهِ "قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: وَأَبُو عَبَّادٍ اسْمُهُ أُمَيَّةُ بَصْرِيٌّ،قَالَهُ زَكَرِيَّا السَّاجِيُّ قَالَ الشَّيْخُ:قَدْ قِيلَ: إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ الذَّارِعُ،وَقِيلَ:عَنْهُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ،عَنْ أَنَسٍ مَرْفُوعًا قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ:إِسْمَاعِيلُ هَذَا يَضَعُ الْحَدِيثَ، وَهَذَا لَا يَصِحُّ، أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ عَنْهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، وَالْأَصْلُ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثٌ مُرْسَلٌ وَفِيهِ مِنَ الْوَهَنِ مَا فِيهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11225

Mus'ab bin Thabit narrated that he heard Ataa narrating that a man mortgaged a horse and it died. Ataa said to the person who had taken the horse as mortgage: Your right is now finished. Imam Shafi'i mentioned the weaknesses in this hadith. It is narrated from Ataa that Hasan claimed in this way, then he said that Ibrahim says about what Hasan narrated, Ataa is surprised by it. Imam Shafi'i confidently narrated that one of the scholars narrated from Mus'ab, from Ataa, from the Prophet (peace and blessings be upon him). And there was silence regarding Hasan. I said to him: Do the companions of Mus'ab narrate from Ataa and Hasan? So, he said: Yes, this is how he narrated to us, but it is mursal from Ataa. I narrate mursal from Hasan. Imam Shafi'i said that this weakness is due to Ataa. If he narrates it, then he narrates against it and says regarding it that there is disagreement in this whole narration, in which his trustworthiness has been lost. And what is hidden in it, they both are trustworthy on its virtue. And the more authentic narration is with them.


Grade: Da'if

(١١٢٢٥) حضرت مصعب بن ثابت فرماتے ہیں کہ میں نے عطاء کو بیان کرتے ہوئے سنا کہ ایک آدمی نے گھوڑا گروی رکھا تو وہ مرگیا ۔ آپ نے اس شخص کو جس کے پاس گھوڑا گروی تھا ۔ کہا : اب تیرا حق ختم ہوگیا ہے۔ امام شافعی نے اس حدیث کی کمزوریاں بیان کی ہیں۔ عطاء سے روایت ہے کہ حسن نے اس طرح دعویٰ کیا، پھر یہ قول بیان کیا کہ ابراہیم کہتے ہیں کہ جو حسن نے روایت کیا ہے عطاء اس سے تعجب کرتے ہیں۔ امام شافعی ثقہ سے روایت کرتے ہیں کہ ایک آدمی اہل علم میں سے مصعب عن عطاء عن النبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) روایت کرتے ہیں اور حسن کے بارے میں سکوت کیا گیا ہے۔ میں نے اس سے کہا کہ اصحاب مصعب عطاء اور حسن سے روایت کرتے ہیں ؟ تو انھوں نے کہا : جی ہاں اسی طرح اس نے ہمیں بیان کیا، لیکن وہ عطاء سے مرسل ہے میں حسن سے مرسل بیان کرتا ہوں۔ امام شافعی فرماتے ہیں کہ یہ کمزوری عطاء کی وجہ سے ہے۔ اگر وہ اس کو روایت کرے تو اس کے خلاف روایت کرتا ہے اور اس کے متعلق کہتا ہے کہ اس ساری روایت میں اختلاف ہے، جس میں اس کی امانت ختم ہوجائے گئی اور جو اس میں مخفی ہے اس فضیلت پر وہ دونوں معتبر ہیں اور زیادہصحیح روایت ہے ان کے ہاں۔

(11225) Hazrat Musab bin Sabit farmate hain keh main ne Ata ko bayan karte huye suna keh aik aadmi ne ghora girvi rakha to woh mar gaya. Aap ne us shakhs ko jis ke pass ghora girvi tha, kaha: Ab tera haq khatam ho gaya hai. Imam Shafi ne is hadees ki kamzoriyan bayan ki hain. Ata se riwayat hai keh Hasan ne is tarah daawa kiya, phir yeh qaul bayan kiya keh Ibrahim kehte hain keh jo Hasan ne riwayat kiya hai Ata us se taajub karte hain. Imam Shafi saqah se riwayat karte hain keh aik aadmi ahl e ilm mein se Musab an Ata an al Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) riwayat karte hain aur Hasan ke bare mein sukoot kiya gaya hai. Main ne us se kaha keh Ashab Musab Ata aur Hasan se riwayat karte hain? To unhon ne kaha: Ji haan isi tarah us ne hamein bayan kiya, lekin woh Ata se mursal hai main Hasan se mursal bayan karta hun. Imam Shafi farmate hain keh yeh kamzori Ata ki wajah se hai. Agar woh is ko riwayat kare to us ke khilaf riwayat karta hai aur us ke mutalliq kehta hai keh is sari riwayat mein ikhtilaf hai, jis mein us ki amanat khatam ho gai aur jo is mein makhfi hai us fazilat par woh donon motabar hain aur zyada sahih riwayat hai un ke han.

١١٢٢٥ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ،عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ:سَمِعْتُ عَطَاءً يُحَدِّثُ، أَنَّ رَجُلًا رَهَنَ فَرَسًا، فَنَفَقَ فِي يَدِهِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْمُرْتَهِنِ:" ذَهَبَ حَقُّهُ "وَقَدْ كَفَانَا الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ بَيَانَ وَهَنِ هَذَا الْحَدِيثِ، وَذَلِكَ فِيمَا أَجَازَ لِي أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ رِوَايَتَهُ عَنْهُ،أَنَّ أَبَا الْعَبَّاسِ حَدَّثَهُمْ قَالَ:أَنْبَأَ الرَّبِيعُ، أَنْبَأَ الشَّافِعِيُّ، أَنْبَأَ إِبْرَاهِيمُ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ،عَنْ عَطَاءٍ قَالَ:زَعَمَ الْحَسَنُ كَذَا، ثُمَّ حَكَى هَذَا الْقَوْلَ،قَالَ إِبْرَاهِيمُ:كَانَ عَطَاءٌ يَتَعَجَّبُ مِمَّا رَوَى الْحَسَنُ.قَالَ الشَّافِعِيُّ:وَأَخْبَرَنِيهِ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ مُصْعَبٍ، عَنْ عَطَاءٍ عَنِ الْحَسَنِ، وَأَخْبَرَنِي مَنْ أَثِقُ بِهِ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ رَوَاهُ عَنْ مُصْعَبٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَسَكَتَ عَنِ ⦗٦٩⦘ الْحَسَنِ،فَقُلْتُ لَهُ:أَصْحَابُ مُصْعَبٍ يَرْوُونَهُ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ الْحَسَنِ؟فَقَالَ:نَعَمْ، كَذَلِكَ حُدِّثْنَا،وَلَكِنْ عَطَاءٌ مُرْسَلٌ اتَّفَقَ مِنَ الْحَسَنِ مُرْسَلٌ قَالَ الشَّافِعِيُّ:وَمِمَّا يَدُلُّكَ عَلَى وَهَنِ هَذَا عِنْدَ عَطَاءٍ، إِنْ كَانَ رَوَاهُ، أَنَّ عَطَاءً يُفْتِي بِخِلَافِهِ، وَيَقُولُ فِيهِ بِخِلَافِ هَذَا كُلِّهِ،يَقُولُ:فِيمَا ظَهَرَ هَلَاكُهُ أَمَانَةٌ، وَفِيمَا خَفِي هَلَاكُهُ يَتَرَادَّانِ الْفَضْلَ، وَهَذَا أَثْبَتُ الرِّوَايَاتِ عَنْهُ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْهُ يَتَرَادَّانِ مُطْلَقَةً، وَمَا شَكَكْنَا فِيهِ، فَلَا يُشَكُّ أَنَّ عَطَاءً إِنْ شَاءَ اللهُ لَا يَرْوِي عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُثْبَتًا عِنْدَهُ وَيَقُولُ بِخِلَافِهِ، مَعَ أَنِّي لَمْ أَعْلَمْ أَحَدًا يَرْوِي هَذَا عَنْ عَطَاءٍ يَرْفَعُهُ إِلَّا مُصْعَبًا، وَالَّذِي رَوَى عَنْ عَطَاءٍ رَفَعَهُ مُوَافِقٌ قَوْلَ شُرَيْحٍ أَنَّ الرَّهْنَ بِمَا فِيهِ، وَقَدْ يَكُونُ الْفَرَسُ أَكْثَرَ مِمَّا فِيهِ مِنَ الْحَقِّ وَمِثْلَهُ وَأَقَلَّ، فَلَمْ يَرْوِ أَنَّهُ سَأَلَهُ عَنْ قِيمَةِ الْفَرَسِ.قَالَ الشَّيْخُ:وَقَدْ رُوِيَ ذَلِكَ عَنْ غَيْرِهِ عَنْ عَطَاءٍ يَرْفَعُهُ:" الرَّهْنُ بِمَا فِيهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11226

Ata said: A man mortgaged a horse, and it died. He (the Prophet) said: The pledge is in exchange for what is in it. This hadith is narrated by Zama'h bin Salih, from Ibn Taus, from his father, mursal, with the same words, but the story is different, and Zama'h is not strong. Imam Shafi'i said: The mursal narration of Sa'id bin Musayyab is acceptable in this matter because his mursal narrations are stronger than the mursal narrations of others and also because this hadith has also been narrated in a musnad form.


Grade: Da'if

(١١٢٢٦) حضرت عطاء فرماتے ہیں : ایک آدمی نے گھوڑا گروی رکھاتو وہ ہلاک ہوگیا۔ آپ نے فرمایا : رہن اسی چیز کے بدلے میں ہوتی ہے جس میں وہ ہو۔ اس حدیث کو انھی الفاظ کے ساتھ زمعہ بن صالح ابن طاؤس سے اور وہ اپنے والد سے مرسل بیان کرتے ہیں؛ لیکن قصہ مختلف ہے اور زمعہ غیر قوی ہے۔ امام شافعی فرماتے ہیں : اس مسئلہ میں سعید بن مصعب کی مرسل مقبول ہے کیونکہ ان کی مرسل دوسروں کی مرسل سے قوی ہوتی ہے اور اس لیے بھی کہ یہ روایت موصولاًبھی روایت کی گئی ہے۔

Hazrat Ata farmate hain : Aik aadmi ne ghora girvi rakha to woh halak hogaya. Aap ne farmaya : Rehan usi cheez ke badle mein hoti hai jis mein woh ho. Is hadees ko inhi alfaz ke sath Zama bin Saleh Ibn Taus se aur woh apne walid se mursal bayan karte hain; lekin qissa mukhtalif hai aur zama ghair qawi hai. Imam Shafi farmate hain : Is masle mein Saeed bin Musab ki mursal maqbool hai kyunki un ki mursal dusron ki mursal se qawi hoti hai aur is liye bhi ki yeh riwayat mooslan bhi riwayat ki gai hai.

١١٢٢٦ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ الْفَسَوِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ، أنبأ الْوَلِيدُ، أنبأ أَبُو عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّ رَجُلًا رَهَنَ فَرَسًا، فَنَفَقَ الْفَرَسُ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الرَّهْنُ بِمَا فِيهِ "وَرَوَاهُ أَيْضًا بِهَذَا اللَّفْظِ دُونَ الْقِصَّةِ زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ مُرْسَلًا، وَزَمْعَةُ غَيْرُ قَوِيٍّ وَذَكَرَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ أَخْذَهُ فِي هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ بِمُرْسَلِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ دُونَ غَيْرِهِ؛ لِأَنَّ مَرَاسِيلَهُ أَصَحُّ مِنْ مَرَاسِيلِ غَيْرِهِ؛ وَلَأَنَّهُ قَدْ رُوِيَ مَوْصُولًا، وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11227

Hanbal ibn Ishaq said: I heard my paternal uncle, Abu Abdullah Ahmad ibn Hanbal, say: The mursal narrations of Sa'id ibn Musayyab are at the level of sahih (sound). We do not consider the mursal of anyone else to be sound except his. As for the mursal of Hasan and 'Ata', they are the weakest of all, because they used to narrate from everyone. And Allah knows best.


Grade: Sahih

(١١٢٢٧) حنبل بن اسحاق کہتے ہیں کہ میں نے اپنے چچا ابو عبداللہ احمد بن حنبل کو کہتے ہوئے سنا : حضرت سعید بن مسیب کی مرسل روایات صحیح کے درجے میں ہیں۔ ہمارے خیال میں ان کی مرسل سے کسی اور کی مرسل صحیح نہیں ہے اور رہی حسن اور عطاء کی مرسل تو یہ سب سے ضعیف ہیں؛ کیونکہ وہ تمام لوگوں سے لے لیتے ہیں۔ واللہ اعلم

Hanbal bin Ishaq kehte hain ki maine apne chacha Abu Abdullah Ahmad bin Hanbal ko kehte huye suna: Hazrat Saeed bin Musayyib ki mursal riwayat sahih ke darje mein hain. Hamare khayal mein unki mursal se kisi aur ki mursal sahih nahin hai aur rahi Hasan aur Ata ki mursal to ye sab se zaeef hain; kyunki woh tamam logon se le lete hain. Wallahu a'lam.

١١٢٢٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ،ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ:سَمِعْتُ عَمِّي أَبَا عَبْدِ اللهِ يَعْنِي أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ:" مُرْسَلَاتُ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ صِحَاحٌ، لَا نَرَى أَصَحَّ مِنْ مُرْسَلَاتِهِ، وَأَمَّا الْحَسَنُ وَعَطَاءٌ فَلَيْسَ هِيَ بِذَلِكَ، هِيَ أَضْعَفُ الْمُرْسَلَاتِ؛ لِأَنَّهُمَا كَانَا يَأْخُذَانِ عَنْ كُلٍّ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11228

Ubaid bin Umar narrates that Sayyidina Umar (may Allah be pleased with him) said: If a person mortgages something and it is lost in the possession of the mortgagee, then if its value is less than the amount for which it was mortgaged, then this will be considered as compensation for the entire right (the mortgagee should not demand anything more because he lost the mortgaged item). And if its value is more than that, then he is trustworthy. This statement is not famous about Umar (may Allah be pleased with him).


Grade: Da'if

(١١٢٢٨) حضرت عبید بن عمر فرماتے ہیں کہ سیدنا عمر (رض) نے فرمایا : جو شخص کوئی چیز گروی رکھے، پھر وہ اس کے پاس ضائع ہوجائے تو وہ جس چیز کے بدلے میں تھی اس سے کم قیمت کی ہو تو یہ اس کے تمام حق کا بدلہ ہوگا (گروی لینے والے کو مزید کوئی مطالبہ نہیں کرنا چاہیے کیونکہ اس نے گروی کو ضائع کیا تھا ) اور اگر اس کی قیمت اس سے زیادہ ہو تو وہ امین ہے۔ یہ بات حضرت عمر (رض) کے بارے میں مشہور نہیں ہے۔

Hazrat Ubaid bin Umar farmate hain ke Sayyidna Umar (RA) ne farmaya: Jo shakhs koi cheez girvi rakhe, phir woh uske paas zaya ho jae to woh jis cheez ke badle mein thi us se kam qeemat ki ho to yeh uske tamam haq ka badla hoga (girvi lene wale ko mazeed koi mutalba nahin karna chahie kyunki usne girvi ko zaya kiya tha) aur agar uski qeemat us se ziada ho to woh amin hai. Yeh baat Hazrat Umar (RA) ke bare mein mashhoor nahin hai.

١١٢٢٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ،قَالَا:أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ، ثنا مَعْمَرُ بْنُ سَهْلٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي الْعَوَّامِ، ثنا مَطَرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ،أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ فِي الرَّجُلِ يَرْتَهِنُ الرَّهْنَ فَيَضِيعُ قَالَ:" إِنْ كَانَ أَقَلَّ مِمَّا فِيهِ يَرُدُّ عَلَيْهِ تَمَامَ حَقِّهِ، وَإِنْ كَانَ أَكْثَرَ فَهُوَ أَمِينٌ "هَذَا لَيْسَ بِمَشْهُورٍ عَنْ عُمَرَ، وَاخْتَلَفَتِ الرِّوَايَاتُ فِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، فَرُوِيَ عَنْهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11229

Ali (may Allah be pleased with him) said: "If the thing mortgaged is of greater value (than the loan) and it perishes, then it is taken in place of the debt. And if it does not perish, then the excess in its value shall be returned." Khalas, narrating from Ali (may Allah be pleased with him), said: "He took it from your scripture." Yahya ibn Mu'in and others have said this. It is narrated from Ali that: "Each of the two shall return the excess."


Grade: Da'if

(١١٢٢٩) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں : اگر گروی رکھی گئی چیز قیمت میں زیادہ ہو اور وہ چیز تباہ ہوجائے تو یہ اس قرض کے بدلے میں ہوگئی اور اگر وہ تباہ نہ ہو تو زائد قیمت واپس کردی جائے گی۔ خلاس نے جو حضرت علی (رض) سے روایت کیا ہے وہ انھوں نے آپ کے صحیفے سے لیا تھا۔ یہ بات یحییٰ بن معین وغیرہ نے کہی ہے۔ حضرت علی سے روایت ہے کہ دونوں میں سے ہر ایک زائد قیمت لوٹائے گا ۔

Hazrat Ali (RA) farmate hain : agar girawi rakhi gai cheez keemat mein ziada ho aur wo cheez tabaah hojae to ye us qarz ke badle mein hogai aur agar wo tabaah na ho to zaid keemat wapas kardi jayegi. Khalas ne jo Hazrat Ali (RA) se riwayat ki hai wo unhon ne aap ke sahife se liya tha. Ye baat Yahya bin Moin waghaira ne kahi hai. Hazrat Ali se riwayat hai ke donon mein se har ek zaid keemat loutaega.

١١٢٢٩ - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ شَبَّانٍ الْعَطَّارُ بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ خِلَاسٍ،عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:" إِذَا كَانَ فِي الرَّهْنِ فَضْلٌ، فَإِنْ أَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ فَالرَّهْنُ بِمَا فِيهِ، فَإِنْ لَمْ تُصِبْهُ جَائِحَةٌ فَإِنَّهُ يَرُدُّ الْفَضْلَ. "مَا رَوَى خِلَاسٌ عَنْ عَلِيٍّ أَخَذَهُ مِنْ صَحِيفَةٍ، قَالَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَغَيْرُهُ مِنَ الْحُفَّاظِ،وَرُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مُطْلَقًا:" يَتَرَادَّانِ الْفَضْلَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11230

Hakim narrated from Ali (may Allah be pleased with him) that if the mortgaged item is destroyed while in the possession of the mortgagee, then both parties should return any excess to each other.


Grade: Da'if

(١١٢٣٠) حکم نے حضرت علی (رض) سے روایت کیا ہے کہ رھن میں اگر شی مرہونہ ہلاک ہوجائے تو دونوں زیادتی کو واپس کریں گے۔

Hukm ne Hazrat Ali (RA) se riwayat ki hai ki rahn mein agar shai marhoona halaak ho jaye to donon ziyadati ko wapas karenge.

١١٢٣٠ - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَبَّانَ، ثنا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَلِيٍّ،فِي الرَّهْنِ إِذَا هَلَكَ:" يَتَرَادَّانِ الْفَضْلَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11231

(11231) It is narrated from Hukm from Ali that he said: Both excesses and deficiencies will be made complete. This is disconnected because Hukm ibn Utbah did not find the time of Ali. It is also narrated as mawsool, but its chain of narrators is weak.


Grade: Da'if

(١١٢٣١) حکم حضرت علی سے روایت کرتے ہیں کہ آپ نے فرمایا : دونوں زیادتی اور نقصان کو پورا کریں گے، یہ منقطع ہے کیونکہ حکم بن عتبہ نے حضرت علی کا زمانہ نہیں پایا موصولاًبھی یہ روایت آتی ہے لیکن سنداًضعیف ہے۔

Hukm Hazrat Ali se riwayat karte hain keh aap ne farmaya: Donon ziyadati aur nuksan ko poora karenge, yeh munqata hai kyunki Hukm bin Utbah ne Hazrat Ali ka zamana nahi paaya moosilan bhi yeh riwayat aati hai lekin sanadan zaeef hai.

١١٢٣١ -قَالَ:وَثنا عَبْدُ الْبَاقِي، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ الْحَكَمِ،عَنْ عَلِيٍّ قَالَ فِي الرَّهْنِ:" يَتَرَادَّانِ الزِّيَادَةَ وَالنُّقْصَانَ "⦗٧٢⦘ هَذَا مُنْقَطِعٌ، الْحَكَمُ بْنُ عُتَيْبَةَ لَمْ يُدْرِكْ عَلِيًّا، وَقَدْ رُوِيَ عَنِ الْحَجَّاجِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ضَعِيفٍ مَوْصُولًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11232

Harith reported: Ali said, "When the collateral is more valuable than the debt, or the debt is more than the collateral, and the collateral is destroyed, then both parties should return the excess amount."


Grade: Da'if

(١١٢٣٢) حارث کہتے ہیں کہ سیدنا علی (رض) نے فرمایا : جب رہن قرض سے زیادہ قیمتی ہو یا قرض رہن سے زیادہ ہو، پھر رہن رکھی ہوئی چیز ہلاک ہوجائے تو دونوں زیادہ مال واپس کریں گے۔

Haris kahte hain ke Sayyidna Ali (RA) ne farmaya: Jab rahn qarz se ziada qeemti ho ya qarz rahn se ziada ho, phir rahn rakhi hui cheez halaak hojaye to donon ziada mal wapas karenge.

١١٢٣٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا مَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ،عَنْ عَلِيٍّ قَالَ:" إِذَا كَانَ الرَّهْنُ أَفْضَلَ مِنَ الْقَرْضِ، أَوْ كَانَ الْقَرْضُ أَفْضَلَ مِنَ الرَّهْنِ، ثُمَّ هَلَكَ يَتَرَادَّانِ الْفَضْلَ "١١٢٣٣ - وَعَنِ الْحَجَّاجِ،عَنْ عَطَاءٍ قَالَ:كَانَ يُقَالُ: يَتَرَادَّانِ الْفَضْلَ بَيْنَهُمَا. الْحَارِثُ الْأَعْوَرُ وَالْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ وَمَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ غَيْرُ مُحْتَجٍّ بِهِمْ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ ثَالِثٍ عَنْ عَلِيٍّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11233

(11233) The third narration is from Sayyiduna Ali.


Grade: Da'if

(١١٢٣٣) تیسری سند سیدنا علی سے روایت ہے۔

(11233) teesri sand sayyidna ali se riwayat hai.

١١٢٣٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا مَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْحَارِثِ،عَنْ عَلِيٍّ قَالَ:" إِذَا كَانَ الرَّهْنُ أَفْضَلَ مِنَ الْقَرْضِ، أَوْ كَانَ الْقَرْضُ أَفْضَلَ مِنَ الرَّهْنِ، ثُمَّ هَلَكَ يَتَرَادَّانِ الْفَضْلَ "١١٢٣٣ - وَعَنِ الْحَجَّاجِ،عَنْ عَطَاءٍ قَالَ:كَانَ يُقَالُ: يَتَرَادَّانِ الْفَضْلَ بَيْنَهُمَا. الْحَارِثُ الْأَعْوَرُ وَالْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ وَمَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ غَيْرُ مُحْتَجٍّ بِهِمْ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ ثَالِثٍ عَنْ عَلِيٍّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11234

Ali (RA) said: When the collateral is less valuable than the loan, the rest of the loan must be paid if it is lost. And if the collateral is more valuable, it will be taken in place of the loan. Imam Shafi'i said that the narration of Ali, in which both will return the excess amount, is more correct than this hadith, and we have seen your companions. They consider the mentioned hadith of Abdullah bin Ali to be extremely weak, while there is no hadith against it. When there is also a hadith against it, and it is better in meaning, then why should it not be acted upon?


Grade: Da'if

(١١٢٣٤) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں : جب رہن قرض سے کم قیمت کا ہو تو ضائع ہونے پر باقی ادا کرنا ہوگا اور اگر رہن زیادہ قیمتی ہو تو یہ قرض کے بدلے میں چلا جائے گا۔ امام شافعی فرماتے ہیں کہ حضرت علی کی وہ روایت جس میں ہے کہ دونوں اضافی قیمت واپس کریں گے زیادہ صحیح ہے بہ نسبت اس حدیث کے اور ہم نے آپ کے ساتھیوں کو دیکھا ہے۔ وہ عبدالاعلیٰ کی مذکورہ حدیث کو شدید ضعیف قرار دیتے ہیں، جبکہ اس کے معارض کوئی حدیث نہیں۔ جب اس کے معارض حدیث بھی ہو اور اس سے معانی کے اعتبار بہتر ہو تو اس پر عمل کیوں نہیں کیا جائے گا۔

(11234) Hazrat Ali (RA) farmate hain : Jab rahn qarz se kam qeemat ka ho to zaya hone par baqi ada karna hoga aur agar rahn zyada qeemati ho to yeh qarz ke badle mein chala jaye ga. Imam Shafi farmate hain ke Hazrat Ali ki woh riwayat jis mein hai ke donon izafi qeemat wapas karenge zyada sahih hai be nisbat is hadees ke aur hum ne aap ke sathiyon ko dekha hai. Woh Abd-ul-Ala ki mazkoorah hadees ko shadeed zaeef qarar dete hain, jabke is ke muariz koi hadees nahin. Jab is ke muariz hadees bhi ho aur is se maani ke aitbaar behtar ho to is par amal kyon nahin kiya jaye ga.

١١٢٣٤ - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَبَّانَ بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ الْبَاقِي بْنُ قَانِعٍ، ثنا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ،عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:" إِذَا كَانَ الرَّهْنُ أَقَلَّ رَدَّ الْفَضْلَ، وَإِنْ كَانَ أَكْثَرَ فَهُوَ بِمَا فِيهِ "قَالَ الشَّافِعِيُّ: الرِّوَايَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِأَنْ يَتَرَادَّانِ الْفَضْلَ أَصَحُّ عَنْهُ مِنْ رِوَايَةِ عَبْدِ الْأَعْلَى، وَقَدْ رَأَيْنَا أَصْحَابَكُمْ يُضَعِّفُونَ رِوَايَةَ عَبْدِ الْأَعْلَى الَّتِي لَا يُعَارِضُهَا مُعَارِضٌ تَضْعِيفًا شَدِيدًا، فَكَيْفَ بِمَا عَارَضَهُ فِيهِ مَنْ هُوَ أَقْرَبُ مِنَ الصِّحَّةِ وَأَوْلَى بِهَا مِنْهُ، وَهَذَا الْكَلَامُ فِيمَا أَجَازَ لِي أَبُو عَبْدِ اللهِ رِوَايَتَهُ عَنْهُ، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنِ الشَّافِعِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11235

Imam Ali ibn al-Madini said: I asked Yahya ibn Sa'id al-Qattan: "What about 'Abd al-A'la al-Tha'labi?" He said: "You know and yet you deny." Yahya ibn Sa'id said: "I asked Sufyan al-Thawri about the narrations of 'Abd al-A'la from Muhammad ibn Hanifah, and he considered them weak."


Grade: Da'if

(١١٢٣٥) امام علی بن مدینی فرماتے ہیں کہ میں نے یحییٰ بن سعید قطان سے پوچھا : عبدالاعلی ثعلبی کیسا ہے ؟ تو انھوں نے کہا : آپ جانتے بھی ہیں اور انکار بھی کررہے ہیں۔ یحییٰ بن سعید کہتے ہیں : میں نے سفیان ثوری سے عبدالاعلیٰ کی محمد بن حنیفہ سے روایات کے بارے پوچھا تو انھوں نے انھیں کمزور کہا ۔

(11235) Imam Ali bin Madini farmate hain ki mainne Yahya bin Saeed Qattan se poocha : Abd-ul-A'la Sa'labi kaisa hai ? To unhon ne kaha : Aap jante bhi hain aur inkar bhi kar rahe hain. Yahya bin Saeed kahte hain : Mainne Sufian Sauri se Abd-ul-A'la ki Muhammad bin Hanifa se riwayat ke bare poocha to unhon ne unhen kamzor kaha .

١١٢٣٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ابْنُ ابْنَةِ الْعَبَّاسِ بْنِ حَمْزَةَ، ثنا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ الرَّخِّيُّ،ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ:⦗٧٣⦘ سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى الثَّعْلَبِيِّ،فَقَالَ:" تَعْرِفُ وَتُنْكِرُ "فَقَالَ يَحْيَى:" قُلْتُ لِسُفْيَانَ يَعْنِي الثَّوْرِيَّ فِي أَحَادِيثِ عَبْدِ الْأَعْلَى عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، فَوَهَّنَهَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11236

Qadi Shuraiha said: When a thing is taken as collateral, and then the collateral is destroyed, it will be considered a substitute for the debt.


Grade: Da'if

(١١٢٣٦) قاضی شریح کہتے ہیں : جس چیز کے عوض گروی رکھی جائے، پھر گروی چیز ہلاک ہوجائے تو وہ اس قرض کے بدلے میں ہوجائے گی۔

Qazi Shuraih kehte hain : Jis cheez ke awaz girawi rakhi jaye, phir girawi cheez halaak ho jaye to wo us qarz ke badle mein ho jaye gi.

١١٢٣٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ،عَنْ شُرَيْحٍ قَالَ:" ذَهَبَتِ الرُّهُونُ بِمَا فِيهَا "