3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on the Imam's Duty to Lighten the Prayer

باب ما على الإمام من التخفيف

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5260

Anas (may Allah be pleased with him) said: "I have never prayed behind an Imam whose prayer was lighter (shorter) yet more complete than that of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)."


Grade: Sahih

(٥٢٦٠) انس (رض) فرماتے ہیں : میں نے کسی امام کے پیچھے نماز نہیں پڑھی کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز سے مختصر اور مکمل ہو۔

(5260) Anas (RA) farmate hain : mein ne kisi imam ke peechhe namaz nahin parhi keh woh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki namaz se mukhtasar aur mukammal ho.

٥٢٦٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ،عَنْ أَنَسٍ قَالَ:" مَا صَلَّيْتُ وَرَاءَ إِمَامٍ أَخَفَّ وَلَا أَتَمَّ صَلَاةً مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5261

(5261) Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to offer the prayer both in a shortened and complete form.


Grade: Sahih

(٥٢٦١) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز مختصر اور مکمل پڑھتے تھے۔

(5261) Anas bin Malik (RA) farmate hain ki Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) namaz mukhtasar aur mukmmal parhte thay.

٥٢٦١ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نُذَيْرٍ الْقَاضِي بِالْكُوفَةِ، ثنا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْحُنَيْنِ الْقَزَّازُ، ثنا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ،عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوجِزُ الصَّلَاةَ وَيُكْمِلُهَا ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5262

(5262) Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to shorten the prayer and complete it.


Grade: Sahih

(٥٢٦٢) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز مختصر اور مکمل کرتے تھے۔

(5262) Anas bin Malik (RA) farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) namaz mukhtasar aur mukammal karte thay.

٥٢٦٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الشِّيرَازِيُّ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ،عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوجِزُ الصَّلَاةَ وَيُتِمُّ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5263

Qatadah narrated from Anas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would lead all the people in prayer, keeping it short and complete.


Grade: Sahih

(٥٢٦٣) قتادہ انس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تمام لوگوں سے مختصر اور مکمل نماز پڑھاتے تھے۔

Qatadah Anas (RA) se naql farmate hain ki Rasul Allah (SAW) tamam logon se mukhtasar aur mukammal namaz parhate thay.

٥٢٦٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ،وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ قَالَ:ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ،وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ قَالَا:ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ،عَنْ أَنَسٍ قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَفَّ النَّاسِ صَلَاةً فِي تَمَامٍ ".وَفِي حَدِيثِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ:مِنْ أَخَفِّ النَّاسِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5264

Abu Mas'ud (may Allah be pleased with him) reported: A man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! I miss the morning prayer because so-and-so (the imam) makes the prayer so long." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Some of you are putting people off (the prayer). Whoever leads the people in prayer, let him shorten it, for among them are the sick, the elderly, and those with needs."


Grade: Sahih

(٥٢٦٤) ابو مسعود (رض) فرماتے ہیں : ایک شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! میں صبح کی نماز سے پیچھے رہ جاتا ہوں، کیونکہ فلاں صاحب نماز لمبی کردیتے ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے لوگوں کو متنفر کرنے والے بھی ہیں۔ جو لوگوں کی امامت کروائے تو وہ نماز میں تخفیف کرے۔ کیونکہ بیمار، بوڑھے اور ضرورت مند موجود ہوتے ہیں۔

(5264) Abu Masud (RA) farmate hain : Ek shakhs Nabi (SAW) ke paas aaya aur arz kiya : Aye Allah ke Rasool ! Main subah ki namaz se peeche reh jata hun, kyunki falan sahab namaz lambi karte hain. Aap (SAW) ne farmaya : Tum mein se logon ko mutanaffir karne wale bhi hain. Jo logon ki imamat karwaye to woh namaz mein takhfeef kare. Kyunki bimar, buddhe aur zaroorat mand mojood hote hain.

٥٢٦٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ح وَأَخْبَرَنَا ⦗١٦٤⦘ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ بِنَيْسَابُورَ،وَأَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ قَالَا:أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ قَالَا: ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ،عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي لَأَتَخَلَّفُ عَنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ مِمَّا يُطَوِّلُ بِنَا فُلَانٌ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ، فَأَيُّكُمْ أَمَّ النَّاسَ فَلْيُخَفِّفْ، فَإِنَّ فِيكُمُ الْكَبِيرَ وَالسَّقِيمَ وَذَا الْحَاجَةِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5265

Abu Mas'ud Ansari narrated that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! I cannot pray in congregation, the way so-and-so makes the prayer long." I have never seen the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) so angry in any sermon as he (peace and blessings of Allah be upon him) was on that day. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O people! Some of you are repulsive. So whoever leads the people in prayer, he should shorten it, for among them are the sick, the weak and the needy.".


Grade: Sahih

(٥٢٦٥) ابو مسعود انصاری فرماتے ہیں کہ ایک شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور کہنے لگا : اے اللہ کے رسول ! میں تو باجماعت نماز نہیں پڑھ سکتا، جس طرح فلاں نماز کو لمبا کردیتا ہے۔ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کسی خطبے میں اتنے غصہ میں نہیں دیکھا جتنے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس دن غصہ تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے لوگو ! تمہارے بعض لوگ نفرت دلانے والے ہیں، لہٰذا جو لوگوں کو نماز پڑھائے۔ وہ اس میں تخفیف کرے کیونکہ ان میں بیمار، کمزور اور حاجت والے ہوتے ہیں۔

(5265) Abu Masood Ansari farmate hain ki aik shakhs Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aya aur kahne laga : Aye Allah ke Rasool ! mein to ba jamaat namaz nahi parh sakta, jis tarah falan namaz ko lamba karta hai. Maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko kisi khutbe mein itne ghusse mein nahi dekha jitne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) us din ghusse thay. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Aye logon ! tumhare baaz log nafrat dilane wale hain, lihaza jo logon ko namaz parhaye. Wo us mein takhfeef kare kyunki un mein bimar, kamzor aur hajat wale hote hain.

٥٢٦٥ - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ،عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي لَا أَكَادُ أُدْرِكُ الصَّلَاةَ مِمَّا يُطَوِّلُ بِنَا فُلَانٌ، فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَوْعِظَةٍ كَانَ أَشَدَّ غَضَبًا مِنْهُ يَوْمَئِذٍ،فَقَالَ:" أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ، مَنْ صَلَّى بِالنَّاسِ فَلْيُخَفِّفْ، فَإِنَّ فِيهِمُ الْمَرِيضَ وَالضَّعِيفَ وَذَا الْحَاجَةِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5266

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "When one of you leads the people in prayer, he should shorten it, for amongst them are the weak, the elderly, and those with needs."


Grade: Sahih

(٥٢٦٦) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی لوگوں کو جماعت کروائے تو اس میں تخفیف کرے کیونکہ اس میں کمزور، بوڑھے اور ضرورت مند ہوتے ہیں۔

(5266) Abu Huraira (RA) farmate hain ki Rasul Allah (SAW) ne farmaya : Jab tum mein se koi logon ko jamaat karwae to us mein takhfeef kare kyunki us mein kamzor, budhe aur zaroorat mand hote hain.

٥٢٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنِ بْنِ مُهَاجِرٍ،وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ قَالَا:ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ لِلنَّاسِ فَلْيُخَفِّفْ، فَإِنَّ فِيهِمُ الضَّعِيفَ وَالْكَبِيرَ وَذَا الْحَاجَةِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ شُعَيْبٍ، وَرَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5267

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “When one of you leads the people in prayer, he should shorten it, for among them are the sick, the weak and those with needs.”


Grade: Da'if

(٥٢٦٧) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم میں سے کوئی لوگوں کو نماز پڑھائے تو اس میں تخفیف کرے کیونکہ لوگوں میں ضعیف، بیمار اور ضرورت مند بھی ہوتے ہیں۔

(5267) Abu Hurairah (RA) farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jab tum mein se koi logon ko namaz parhhaye to us mein takhfeef kare kyunki logon mein zaeef, bimaar aur zaroorat mand bhi hote hain.

٥٢٦٧ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمُ النَّاسَ فَلْيُخَفِّفْ، فَإِنَّ فِي النَّاسِ الضَّعِيفَ، وَالسَّقِيمَ، وَذَا الْحَاجَةِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ يَحْيَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5268

Uthman bin Abi Al-Aas narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When you lead the prayer of a people, shorten it."


Grade: Sahih

(٥٢٦٨) عثمان بن ابی العاص فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب آپ کسی قوم کی امامت کروائیں تو اس میں تخفیف کریں۔

(5268) Usman bin Abi Al Aas farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jab aap kisi qaum ki imamat karwain to us mein takhfeef karen.

٥٢٦٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ،وَسُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَا:ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ،عَنْ سَعِيدِ بْنِ ⦗١٦٥⦘ الْمُسَيِّبِ قَالَ:سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا أَمَمْتَ الْقَوْمَ فَأَخِفَّ بِهِمُ الصَّلَاةَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5269

Uthman bin Abi Al-'As narrated that the last thing the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) enjoined upon me was that: "When you lead the people in prayer, make it light on them."


Grade: Sahih

(٥٢٦٩) عثمان بن ابی العاص فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ سے جو آخری عہد لیا۔ یہ تھا کہ جب تو کسی قوم کی امامت کروائے تو ان کو ہلکی نماز پڑھا۔

5269 Usman bin Abi al As farmate hain ke Rasul Allah ne mujh se jo akhri ahd liya yeh tha ke jab tu kisi qaum ki imamat karwaye to un ko halki namaz parha.

٥٢٦٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ،أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ قَالَ:سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ قَالَ: حَدَّثَ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ قَالَ: آخِرُ مَا عَهِدَ إِلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا أَمَمْتَ قَوْمًا فَأَخِفَّ بِهِمُ الصَّلَاةَ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5270

Ismail bin Khalid said: I went to Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) in Medina. There was a relationship between me and him. He led the people in prayer and shortened the prayer. I asked: O Abu Hurairah! Was this how the prayer of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was? He said: Yes, but even shorter than that.


Grade: Da'if

(٥٢٧٠) اسماعیل بن خالد فرماتے ہیں : میں مدینہ میں ابوہریرہ (رض) کے پاس آیا۔ میرے اور ان کے درمیان قرابت تھی۔ وہ لوگوں کو امامت کرواتے تھے اور نماز مختصر پڑھاتے تھے۔ میں نے پوچھا : اے ابوہریرہ ! کیا اسی طرح رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز تھی ؟ فرمایا : ہاں بلکہ اس سے بھی مختصر تھی۔

Ismail bin Khalid farmate hain : mein Madinah mein Abu Hurairah (RA) ke paas aaya. Mere aur un ke darmiyan qarabat thi. Woh logon ko imamat karwate the aur namaz mukhtasar parhate the. Maine poocha : Aye Abu Hurairah ! kya isi tarah Rasul Allah (SAW) ki namaz thi? Farmaya : Haan balke is se bhi mukhtasar thi.

٥٢٧٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ هُوَ ابْنُ خَالِدٍ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَنَزَلْتُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، وَكَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ مَوَالِيَّ قَرَابَةٌ فَكَانَ يَؤُمُّ النَّاسَ فَيُخَفِّفُ،فَقُلْتُ:يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، هَكَذَا كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟قَالَ:" نَعَمْ، وَأَوْجَزُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5271

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that a water-carrier came while a part of the night had passed. Muadh bin Jabal was leading the Maghrib prayer. He put down the water and turned towards Muadh to pray with him. Muadh started reciting either Surah al-Baqarah or Surah an-Nisa. The man went away and it reached Muadh that he had hurt his feelings. So he came and complained to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). You (peace and blessings of Allah be upon him) said: “O Muadh! You are putting people to trial.” He said it three times. “If you lead them in prayer, recite: ‘Glorify the name of your Lord, the Most High’ (Surah al-A’la), ‘By the sun and its brightness’ (Surah ash-Shams), and ‘By the night as it envelops’ (Surah al-Layl), for behind you there are old, weak and feeble people who pray with you.”


Grade: Sahih

(٥٢٧١) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ ایک پانی کھینچنے والا سامنے آیا اور رات کا ایک حصہ گزر چکا تھا۔ معاذ بن جبل مغرب کی نماز پڑھا رہے تھے۔ اس نے پانی کو چھوڑا اور معاذ کی طرف متوجہ ہوا تاکہ ان کے ساتھ نماز پڑھے۔ معاذ نے سو رہ بقرہ یا سو رہ نسا شروع کردی۔ وہ آدمی چلا گیا اور اس کو خبر ملی کہ معاذ نے اس کو تکلیف پہنچائی ہے۔ پھر اس نے آ کر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو شکایت کردی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرمایا : اے معاذ ! تم فتنہ پھیلا رہے ہو تین مرتبہ فرمایا۔ اگر تو یہ سورتیں پڑھ لے : سَبِّحِ اسْمَ رَبِّکَ الأَعْلَی، وَالشَّمْسِ وَضُحَاہَا، وَاللَّیْلِ إِذَا یَغْشَیکیونکہ تیرے پیچھے بوڑھے، ضرورت مند اور کمزور نماز پڑھتے ہیں۔

5271 Jaber bin Abdullah (Razi Allah Anhu) farmate hain ki aik pani khenchne wala samne aaya aur raat ka aik hissa guzar chuka tha. Muaz bin Jabal Maghrib ki namaz parha rahe the. Usne pani ko chhora aur Muaz ki taraf mutawajja hua taake unke saath namaz parhe. Muaz ne Sura Baqarah ya Sura Nisa shuru kardi. Wo aadmi chala gaya aur usko khabar mili ke Muaz ne usko takleef pahunchai hai. Phir usne aa kar Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko shikayat kardi. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) farmaya: Aye Muaz! Tum fitna phela rahe ho, teen martaba farmaya. Agar tu ye surtein parh le: Sabbih isma Rabbikal A'la, Wash Shamsi Wa Duhaha, Wallaili Iza Yaghsha, kyunki tere peeche buddhe, zaroorat mand aur kamzor namaz parhte hain.

٥٢٧١ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ دَاوُدَ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ بِهَمْدَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ،ثنا مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ قَالَ:سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ:" أَقْبَلَ رَجُلٌ بِنَاضِحَيْنِ وَقَدْ جَنَحَ اللَّيْلُ، فَوَافَقَ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ يُصَلِّي الْمَغْرِبَ فَتَرَكَ نَاضِحَيْهِ وَأَقْبَلَ إِلَى مُعَاذٍ لِيُصَلِّيَ مَعَهُ، فَقَرَأَ مُعَاذٌ الْبَقَرَةَ وَالنِّسَاءَ، فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ وَبَلَغَهُ أَنَّ مُعَاذًا أَنَالَ مِنْهُ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَشَكَا إِلَيْهِ مُعَاذًا،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"أَفَاتِنٌ أَنْتَ،أَوْ قَالَ:أَفَتَّانٌ أَنْتَ؟ ثَلَاثَ مِرَارٍ، فَلَوْلَا صَلَّيْتَ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى، وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا، وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى، فَإِنَّهُ يُصَلِّي وَرَاءَكَ الْكَبِيرُ، وَذُو الْحَاجَةِ، وَالضَّعِيفُ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ، كَذَا قَالَ مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ،عَنْ جَابِرٍ:الْمَغْرِبُ، وَقَالَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، وَأَبُو الزُّبَيْرِ،وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ مِقْسَمٍ عَنْ جَابِرٍ:الْعِشَاءُ. أَمَّا حَدِيثُ عَمْرٍو فَقَدْ مَضَى فِي هَذَا الْكِتَابِ فِي مَوْضِعَيْنِ. وَأَمَّا حَدِيثُ أَبِي الزُّبَيْرِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5272

(5272) (a) Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) led his companions in the Isha prayer and made the prayer lengthy. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was informed of this, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “O Muadh! You are a trial (for the people). Make things easier for the people. Recite these Surahs: ‘Wash Shams’ (Surah Ash-Shams), ‘Sabbih Isma Rabbik Al-A’la’ (Surah Al-A’la), and similar Surahs, and do not overburden the people.” (b) In the narration of Laith bin Sa’d, there is an addition that (the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said), “Recite: ‘Iqra’ Bismi Rabbik’ (Surah Al-Alaq), ‘Wal Lail’ (Surah Al-Lail)’,” and the statement “and do not overburden the people” was not mentioned.


Grade: Sahih

(٥٢٧٢) (الف) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ معاذبن جبل (رض) نے اپنے ساتھیوں کو عشا کی نماز پڑھائی اور نماز لمبی کردی۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس کی خبر دی گئی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے معاذ ! تو فتنے باز ہے۔ لوگوں پر تخفیف کرو۔ یہ سورتیں پڑھا کرو : والشَّمْسِ وَضُحَاہَا ، سَبِّحِ اسْمَ رَبِّکَ الأَعْلَی اور اسی طرح کی سورتیں اور لوگوں پر مشقت نہ کرو۔ (ب) لیث بن سعد کی روایت میں کچھ اضافہ ہے کہ تو پڑھ : { اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّکَ } [العلق : ١] { وَاللَّیْلِ إِذَا یَغْشَی } اور لوگوں پر مشقت نہ کر والا جملہ بیان نہیں کیا۔

(5272) (alif) Jabir bin Abdullah (rz) farmate hain ke Muaz bin Jabal (rz) ne apne sathiyon ko Isha ki namaz parhayi aur namaz lambi kardi. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko uski khabar di gayi to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aye Muaz! Tu fitne baaz hai. Logon per takhfeef karo. Ye surtain parha karo: Wash shamsi wa duha ha, sabbih isma rabbikal a'la aur isi tarah ki surtain aur logon per mushqat na karo. (be) Lais bin Saad ki riwayat mein kuchh izafa hai ke tu parh: { Iqra bismi rabbik } [al-Alaq: 1] { Wallaili iza yaghsha } aur logon per mushqat na kar wala jumla bayan nahin kiya.

٥٢٧٢ - فَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي،وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ،ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ:قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ، أَخْبَرَكَ ابْنُ لَهِيعَةَ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ ⦗١٦٦⦘ صَلَّى الْعِشَاءَ فَطَوَّلَ عَلَى أَصْحَابِهِ،فَأُخْبِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَلِكَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمُعَاذٍ:" أَفَتَّانٌ أَنْتَ يَا مُعَاذُ، خَفِّفْ عَلَى النَّاسِ، وَاقْرَأْ بِالشَّمْسِ وَضُحَاهَا، وَسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى، وَنَحْوِ ذَلِكَ، وَلَا تَشُقَّ عَلَى النَّاسِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ وَغَيْرِهِ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ إِلَّا أَنَّهُ زَادَ" اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ، وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى "وَلَمْ يَقُلْ" وَلَا تَشُقَّ عَلَى النَّاسِ ". وَأَمَّا حَدِيثُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مِقْسَمٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5273

Jabir (may Allah be pleased with him) narrated the story of Muadh, in which Muadh used to pray the evening prayer with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and then return and lead his companions in prayer. One night, he came back and led the prayer, and a young man from his people prayed behind him. When the prayer became long for the young man, he left the congregation and prayed on his own, then took the reins of his camel and left. When Muadh finished the prayer, he was told about this, and he said, "He is a hypocrite. I will inform the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about him." The young man said, "I will also inform the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about what he did." In the morning, they went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and Muadh (may Allah be pleased with him) told him what the young man had done. The young man said, "O Messenger of Allah! You (peace and blessings of Allah be upon him) stay for a long time (in prayer) and then you come back and lead us in a long prayer." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Muadh! Are you a source of trials?" Then he asked the young man, "O fleeing one! What do you do when you pray?" He said, "I recite Surah Fatiha and ask Allah for Paradise and seek refuge from Hell." The narrator said, "I could not understand what you (peace and blessings of Allah be upon him) and Muadh were saying." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Muadh and I are concerned about these two (Paradise and Hell)" or he said something similar. The narrator said, "The young man said, 'But Muadh will know when people come and it is announced that the enemy is near.'" The narrator said that they came and the young man was martyred. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then said to Muadh, "What happened to the one who argued with me and you?" Muadh (may Allah be pleased with him) said, "Allah has spoken the truth and I have lied. He was martyred."


Grade: Da'if

(٥٢٧٣) جابر (رض) نے معاذ کا قصہ ذکر کیا، اس میں ہے کہ معاذ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ عشا کی نماز پڑھتے تھے، پھر واپس آ کر اپنے ساتھیوں کو نماز پڑھاتے تھے۔ ایک رات واپس آ کر نماز پڑھائی اور ان کی قوم کے ایک جو ان نے ان کے پیچھے نماز پڑھی۔ جب نوجوان پر نماز لمبی ہوئی تو اس نے جماعت کو چھوڑا اور اپنی نماز پڑھی اور اپنے اونٹ کی نکیل پکڑی اور چلا گیا۔ جب معاذ نماز سے فارغ ہوئے تو انھیں بتایا گیا تو وہ کہنے لگے : یہ منافق ہے، میں اس کی خبر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دوں گا اور نوجوان کہنے لگا : میں بھی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خبر دوں گا، جو اس نے کیا۔ صبح کے وقت وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس گئے تو معاذ (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بتایا، جو جوان نے کیا تھا۔ نوجوان کہنے لگا : اے اللہ کے رسول ! یہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس زیادہ دیر ٹھہرتے ہیں اور واپس آ کر ہمیں لمبی نماز پڑھاتے ہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے معاذ ! کیا تو فتنہ باز ہے اور نوجوان سے پوچھا : اے بھیجتے ! جب تو نماز پڑھتا ہے تو کیا کرتا ہے، کہنے لگے : میں سورة فاتحہ پڑھتا ہوں اور اللہ سے جنت کا سوال کرتا ہوں اور جہنم سے پناہ مانگتا ہوں۔ راوی کہتے ہیں : میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور معاذ کا کلام نہ سمجھ سکا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں اور معاذ ان دو کے ارد گرد ہیں یا اس کی مثل فرمایا۔ راوی کہتے ہیں : نوجوان نے کہا : لیکن معاذ جان لیں گے جب لوگ آئیں گے اور انھیں خبر دی جائے گی کہ دشمن قریب ہے۔ راوی کہتے ہیں کہ وہ آئے تو نوجوان شہید ہوچکا تھا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے بعد معاذ سے فرمایا : میرے اور تیرے ساتھ جھگڑا کرنے والے کا کیا بنا۔ معاذ (رض) نے عرض کیا : اللہ نے سچ فرمایا اور میں نے جھوٹ بولا، وہ شہید ہوگیا۔

5273 Jabar (RA) ne Muaz ka qissa zikar kya, is mein hai ki Muaz Nabi (SAW) ke sath isha ki namaz parhte the, phir wapas aakar apne saathion ko namaz parhate the. Ek raat wapas aakar namaz parhai aur unki qaum ke ek jo unhone unke peeche namaz parhi. Jab jawan par namaz lambi hui to usne jamaat ko chhora aur apni namaz parhi aur apne unt ki nakeel pakdi aur chala gaya. Jab Muaz namaz se farigh hue to unhen bataya gaya to woh kahne lage: Yeh munafiq hai, mein iski khabar Nabi (SAW) ko dun ga aur jawan kahne laga: Mein bhi Rasulullah (SAW) ko khabar dun ga, jo usne kya. Subah ke waqt woh Nabi (SAW) ke paas gaye to Muaz (RA) ne Nabi (SAW) ko bataya, jo jawan ne kya tha. Jawan kahne laga: Aye Allah ke Rasul! Yeh aap (SAW) ke paas zyada der theherte hain aur wapas aakar hamen lambi namaz parhate hain, aap (SAW) ne farmaya: Aye Muaz! Kya tu fitna baz hai aur jawan se pucha: Aye bhajte! Jab tu namaz parhta hai to kya karta hai, kahne lage: Mein Surah Fatiha parhta hun aur Allah se jannat ka sawal karta hun aur jahannam se panah mangta hun. Rawi kahte hain: Mein aap (SAW) aur Muaz ka kalam na samajh saka. Nabi (SAW) ne farmaya: Mein aur Muaz in do ke ird gird hain ya iski misl farmaya. Rawi kahte hain: Jawan ne kaha: Lekin Muaz jaan lenge jab log aayenge aur unhen khabar di jayegi ki dushman qareeb hai. Rawi kahte hain ki woh aaye to jawan shaheed ho chuka tha. Nabi (SAW) ne iske baad Muaz se farmaya: Mere aur tere sath jhagda karne wale ka kya bana. Muaz (RA) ne arz kya: Allah ne sach farmaya aur maine jhoot bola, woh shaheed hogaya.

٥٢٧٣ - فَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ،فَذَكَرَ قِصَّةَ مُعَاذٍ وَتِلْكَ الْقِصَّةَ قَالَ:كَانَ مُعَاذٌ يُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِشَاءَ، ثُمَّ يَرْجِعُ فَيُصَلِّي بِأَصْحَابِهِ فَرَجَعَ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَصَلَّى بِهِمْ، وَصَلَّى خَلْفَهُ فَتًى مِنْ قَوْمِهِ، فَلَمَّا طَالَ عَلَى الْفَتَى صَلَّى وَخَرَجَ وَأَخَذَ بِخِطَامِ بَعِيرِهِ وَانْطَلَقَ،فَلَمَّا صَلَّى مُعَاذٌ ذُكِرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ:إِنَّ هَذَا بِهِ لَنِفَاقٌ لَأُخْبِرَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالَّذِي صَنَعَ،وَقَالَ الْفَتَى:وَأَنَا لَأُخْبِرَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالَّذِي صَنَعَ، فَغَدَوْا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ مُعَاذٌ بِالَّذِي صَنَعَ الْفَتَى،فَقَالَ الْفَتَى:يَا رَسُولَ اللهِ يُطِيلُ الْمُكْثَ عِنْدَكَ، ثُمَّ يَرْجِعُ فَيُطِيلُ عَلَيْنَا.فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَفَتَّانٌ أَنْتَ يَا مُعَاذُ؟ "،وَقَالَ للْفَتَى:" كَيْفَ تَصْنَعُ أَنْتَ يَا ابْنَ أَخِي إِذَا صَلَّيْتَ؟ "قَالَ: أَقْرَأُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَأَسْأَلُ اللهَ الْجَنَّةَ وَأَعُوذُ بِهِ مِنَ النَّارِ، وَأَنِّي لَا أَدْرِي مَا دَنْدَنَتُكَ وَدَنْدَنَةُ مُعَاذٍ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنِّي وَمُعَاذٌ حَوْلَ هَاتَيْنِ، أَوْ نَحْوَ ذَا "قَالَ: فَقَالَ الْفَتَى: وَلَكِنْ سَيَعْلَمُ مُعَاذٌ إِذَا قَدِمَ الْقَوْمُ وَقَدْ خُبِّرُوا أَنَّ الْعَدُوَّ قَدْ أَتَوْا،قَالَ:فَقَدِمُوا، فَاسْتُشْهِدَ الْفَتَى.فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ ذَلِكَ لِمُعَاذٍ:" مَا فَعَلَ خَصْمِي وَخَصْمُكَ؟ "قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، صَدَقَ اللهَ، وَكَذَبْتُ، اسْتُشْهِدَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5274

Hazm bin Abi Kab reports: I went to Mu'adh (RA) while he was leading his people in the Maghrib prayer... It shows that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Mu'adh! Do not be a cause of hardship, for behind you pray the elderly, the weak, those in need, and travelers."


Grade: Sahih

(٥٢٧٤) حزم بن ابی کعب فرماتے ہیں کہ وہ معاذ (رض) کے پاس آئے تو وہ اپنی قوم کو مغرب کی نماز پڑھا رہے تھے۔۔۔ اس میں ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے معاذ ! تو فتنہ باز نہ بن، کیونکہ تیرے پیچھے بوڑھے، کمزور اور ضرورت مند یا کام والے اور مسافر نماز پڑھتے ہیں۔

Hazm bin Abi Kaab farmate hain ke woh Moaz (Raz) ke paas aaye to woh apni qaum ko Maghrib ki namaz parha rahe the. Is mein hai ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aye Moaz! Tu fitna baaz na ban, kyunki tere peeche buddhe, kamzor aur zaroorat mand ya kaam wale aur musafir namaz parhte hain.

٥٢٧٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ،ثنا طَالِبُ بْنُ حَبِيبٍ قَالَ:سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جَابِرٍ،يُحَدِّثُ عَنْ حَزْمِ بْنِ أَبِي كَعْبٍ أَنَّهُ أَتَى مُعَاذًا وَهُوَ يُصَلِّي بِقَوْمِهِ صَلَاةَ الْمَغْرِبِ فِي هَذَا الْخَبَرِ قَالَ:فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا مُعَاذُ، لَا تَكُنْ فَتَّانًا، فَإِنَّهُ يُصَلِّي وَرَاءَكَ الْكَبِيرُ وَالضَّعِيفُ وَذُو الْحَاجَةِ وَالْمُسَافِرُ ". كَذَا قَالَ، وَالرِّوَايَاتُ الْمُتَقَدِّمَةُ فِي الْعِشَاءِ أَصَحُّ وَاللهُ أَعْلَمُ