3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Compilation of Chapters on Devotion in Prayer and Focusing on It

جماع أبواب الخشوع في الصلاة والإقبال عليها

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3518

It is narrated on the authority of Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) that the meaning of "Khushu" in the saying of Allah Almighty, {الَّذِينَ هُمْ فِي صَلاَتِهِمْ خَاشِعُونَ} [Al-Mu'minun: 2] "Those who are humble in their prayers" is what is in the heart, and that a Muslim should keep his shoulders soft and not look here and there in his prayer.


Grade: Sahih

(٣٥١٨) حضرت علی بن ابی طالب (رض) سے روایت ہے کہ اللہ تعالیٰ کے فرمان { الَّذِینَ ہُمْ فِی صَلاَتِہِمْ خَاشِعُونَ } [المؤمنون : ٢] ” وہ لوگ جو اپنی نمازوں میں خشوع کرتے ہیں “ میں خشوع سے مراد جو دل میں ہوتا ہے اور مسلمان کے لیے اپنے کندھے نرم رکھے اور اپنی نماز میں ادھر ادھر نہ جھانکے۔

Hazrat Ali bin Abi Talib (RA) se riwayat hai ki Allah ta'ala ke farmaan {Alladheena hum fee salatihim khashi'oon} [Al-Mu'minoon: 2] "Woh log jo apni namaazon mein khushoo' karte hain" mein khushoo' se murad jo dil mein hota hai aur musalman ke liye apne kandhe narm rakhe aur apni namaz mein idhar udhar na jhanke.

٣٥١٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنبأ عَبْدَانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمَسْعُودِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو سِنَانٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ{الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ}[المؤمنون: ٢]قَالَ:" الْخُشُوعُ فِي الْقَلْبِ وَأَنْ تُلِينَ كَتِفَكَ لِلْمَرْءِ الْمُسْلِمِ وَأَنْ لَا تَلْتَفِتَ فِي صَلَاتِكَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3519

(3519) (a) Narrated by Uqbah bin 'Amir (may Allah be pleased with him) that we used to take turns grazing the camels. One day it was my turn. I was returning with them in the evening when I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) talking to the people. You (peace and blessings of Allah be upon him) were saying: "Whoever amongst the Muslims performs ablution well and then offers two rak'ahs of prayer, focusing his heart completely in them, then Paradise becomes obligatory upon him." I said, "What a good thing this is!" Suddenly, someone said that the previous statement was even greater. I looked and it was Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) who said, "I saw that you have just arrived." You (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Any one of you who performs ablution and then recites: 'Ashhadu an la ilaha illallahu wa ashhadu anna Muhammadan 'abduhu wa rasuluh' (I bear witness that there is no deity worthy of worship but Allah, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger), then eight gates of Paradise will be opened for him, and he may enter through whichever he wishes." (b) In the Book of Taharah, the narration of Uthman bin 'Afan (may Allah be pleased with him) has already been mentioned, which he narrated from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) regarding ablution. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever performs ablution like mine, then offers two rak'ahs of prayer, not talking to himself during them, then his previous sins will be forgiven."


Grade: Sahih

(٣٥١٩) (ا) عقبہ بن عامر (رض) بیان کرتے ہیں کہ ہمارے ذمہ اونٹوں کو چرانا تھا۔ ایک دن میری باری آئی۔ میں شام کے وقت انھیں لے کر واپس آرہا تھا تو میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو لوگوں سے باتیں کرتے دیکھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرما رہے تھے : جو مسلمان اچھی طرح وضو کرے پھر دو رکعتیں پڑھے، ان میں اپنے دل کو مکمل متوجہ رکھے تو اس پر جنت واجب ہوجاتی ہے۔ میں نے کہا : یہ کتنی اچھی بات ہے۔ اچانک ایک کہنے والے نے کہا کہ اس سے پہلے والی بات اس سے بھی بڑھ کر تھی۔ میں نے دیکھا تو وہ عمر بن خطاب (رض) تھے، کہنے لگے : میں نے تجھے دیکھا ہے کہ تم ابھی آئے ہو ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے کوئی بھی آدمی وضو کرے پھر پڑھے : أَشْہَدُ أَنْ لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ وَأَشْہَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُاللَّہِ وَرَسُولُہُ تو اس کے لیے جنت کے آٹھوں دروازے کھول دیے جاتے ہیں جس سے چاہے داخل ہوجائے۔ (ب) کتاب الطہارۃ میں حضرت عثمان بن عفان (رض) کی روایت گزر چکی ہے جو وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے وضو کے متعلق روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے میری طرح وضو کیا، پھر دو رکعت نماز ادا کی۔ ان میں اپنے نفس سے باتیں نہیں کیں تو اس کے سابقہ گناہ بخش دیے جائیں گے۔

(3519) (a) Aqba bin Aamir (RA) bayan karte hain ki hamare zimma oonton ko charana tha. Ek din meri baari aai. Main sham ke waqt unhen le kar wapas aa raha tha to mainne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko logon se baaten karte dekha, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) farma rahe the : Jo Musalman acchi tarah wazu kare phir do rakat namaz padhe, un mein apne dil ko mukammal mutawajjah rakhe to us par jannat wajib ho jati hai. Maine kaha : Yeh kitni acchi baat hai. Achanak ek kahne wale ne kaha ki is se pehle wali baat is se bhi badh kar thi. Maine dekha to woh Umar bin Khattab (RA) the, kahne lage : Maine tujhe dekha hai ki tum abhi aaye ho . Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Tum mein se koi bhi aadmi wazu kare phir padhe : Ashhadu an la ilaha illallahu wa ashhadu anna Muhammadan abduhu wa rasuluhu to uske liye jannat ke aathon darwaze khol diye jate hain jis se chahe dakhil ho jaye. (b) Kitab al-Taharah mein Hazrat Usman bin Affan (RA) ki riwayat guzar chuki hai jo woh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se wazu ke mutalliq riwayat karte hain ki Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jisne meri tarah wazu kiya, phir do rakat namaz ada ki. Un mein apne nafs se baaten nahin ki to uske sabiqah gunah bakhsh diye jayenge.

٣٥١٩ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَا:ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ،عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ قَالَ:وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو عُثْمَانَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ،عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ:كَانَتْ عَلَيْنَا رِعَايَةُ الْإِبِلِ فَحَانَتْ نَوْبَتِي فَرَوَّحْتُهَا بِعَشِيٍّ فَأَدْرَكْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمًا يُحَدِّثُ النَّاسَ فَأَدْرَكْتُ مِنْ قَوْلِهِ:" مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ يُقْبِلُ عَلَيْهِمَا بِقَلْبِهِ وَوَجْهِهِ إِلَّا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ "فَقُلْتُ: مَا أَجْوَدَ هَذِهِ،فَإِذَا قَائِلٌ بَيْنَ يَدِيَّ يَقُولُ:الَّتِي قَبْلَهَا أَجْوَدُ،فَنَظَرْتُ فَإِذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:إِنِّي قَدْ رَأَيْتُكَ جِئْتَ آنِفًا قَالَ:" مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ ثُمَّ يَقُولُ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ إِلَّا فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةُ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ،عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَقَالَ:عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ،عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ:وَحَدَّثَنِي أَبُو عُثْمَانَ وَإِنَّمَا يَقُولُهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ وَقَدْ مَضَى فِي كِتَابِ الطَّهَارَةِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ تَوَضَّأَ:" مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ لَا يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3520

Jabir ibn Samurah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saw us raising our hands in prayer and said: "Be calm in prayer."


Grade: Sahih

(٣٥٢٠) حضرت جابر بن سمرہ (رض) روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں نماز میں ہاتھ اٹھاتے دیکھ کر فرمایا : نماز میں سکون اختیار کرو۔

Hazrat Jabir bin Samurah (RA) riwayat karte hain ki Rasul Allah (SAW) ne hamen namaz mein hath uthate dekh kar farmaya : namaz mein sukoon ikhtiyar karo.

٣٥٢٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي هَاشِمٍ الْعَلَوِيُّ،وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو جَعْفَرِ بْنُ دُحَيْمٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ ⦗٣٩٨⦘ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ،عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ:رَآنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ رَافِعِي أَيْدِينَا فِي الصَّلَاةِ،فَقَالَ:" اسْكُنُوا فِي الصَّلَاةِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3521

Jabir (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came to us while we were raising our hands in prayer. He said: "What is this I see of you raising your hands like the tails of bad horses? Be calm in prayer."


Grade: Sahih

(٣٥٢١) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے پاس تشریف لائے تو ہم اس وقت نماز میں ہاتھ اٹھائے ہوئے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں تمہیں کیا دیکھ رہا ہوں کہ تم نے شریر گھوڑوں کی دموں کی طرح ہاتھ اٹھائے ہوئے ہیں۔ نماز میں سکون اختیار کیا کرو۔

(3521) Hazrat Jabir (RA) farmate hain keh Rasool Allah (SAW) hamare pass tashreef laye to hum us waqt namaz mein hath uthaye huye thy. Aap (SAW) ne farmaya: mein tumhein kya dekh raha hun keh tum ne sharir ghoron ki dumon ki tarah hath uthaye huye hain. Namaz mein sukoon ikhtiyar kiya karo.

٣٥٢١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا وَكِيعٌ،فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ قَالَ:دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ رَافِعِي أَيْدِينَا فِي الصَّلَاةِ فَقَالَ:" مَا لِيَ أَرَاكُمْ رَافِعِي أَيْدِيكُمْ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ خَيْلٍ شُمْسٍ اسْكُنُوا فِي الصَّلَاةِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْأَشَجِّ، عَنْ وَكِيعٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3522

(3522) (a) Mujahid narrates that when Ibn Zubair (may Allah be pleased with him) would stand in prayer, he would become as still as a log of wood. He (Mujahid) said that Sayyiduna Abu Bakr (may Allah be pleased with him) would also pray in the same way and this is called ‘khushoo’ and ‘khudhoo’ (humility and submission) in prayer. (b) It is narrated from Hadrat Abdullah ibn Masood (may Allah be pleased with him) that one should adopt stillness in prayer, meaning to stand in prayer with composure.


Grade: Sahih

(٣٥٢٢) (ا) مجاہد بیان کرتے ہیں کہ ابن زبیر (رض) جب نماز میں کھڑے ہوتے تو اس طرح ہوجاتے گویا کوئی لکڑی ہے اور فرماتے کہ سیدنا ابوبکر (رض) بھی ایسے ہی کرتے تھے اور اسی کو نماز میں خشوع و خضوع کرنا کہتے ہیں۔ (ب) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ نماز میں قرار اختیار کرو یعنی نماز میں سکون سے کھڑے رہو۔

(3522) (a) Mujahid bayan karte hain ki Ibn Zubair (RA) jab namaz mein kharay hote to is tarah hojate goya koi lakdi hai aur farmate ke Sayyidina Abu Bakr (RA) bhi aise hi karte thay aur isi ko namaz mein khushu o khudoo karna kehte hain. (b) Hazrat Abdullah bin Masood (RA) se riwayat hai ki namaz mein qarar ikhtiyar karo yani namaz mein sukoon se kharay raho.

٣٥٢٢ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ مَنْصُورٍ،عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ:كَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِذَا قَامَ فِي الصَّلَاةِ كَأَنَّهُ عُودٌ وَحَدَّثَ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ كَانَ كَذَلِكَ قَالَ: وَكَانَ يُقَالُ: ذَاكَ الْخُشُوعُ فِي الصَّلَاةِ وَرُوِّينَا عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّهُ قَالَ: قَارُّوا فِي الصَّلَاةِ، يَعْنِي اسْكُنُوا فِيهَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3523

(3523) It is narrated from Masruq (rahimahullah) that Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) said: Be calm and tranquil in prayer.


Grade: Sahih

(٣٥٢٣) مسروق (رح) سے روایت ہے کہ عبداللہ بن مسعود (رض) نے فرمایا : نماز میں قرار اور اطمینان سے رہو۔

(3523) Masruq (RA) se riwayat hai ki Abdullah bin Masud (RA) ne farmaya : Namaz mein qarar aur itminan se raho.

٣٥٢٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ،عَنْ سُفْيَانَ قَالَ:حَدَّثَنِي الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي الضُّحَى،عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ:قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ:" قَارُّوا فِي الصَّلَاةِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3524

It is narrated from Mujahid (may Allah have mercy on him) regarding the verse "{ الَّذِينَ هُمْ فِي صَلاَتِهِمْ خَاشِعُونَ } [المؤمنون : ٢]" (Those who are humble in their prayers [Al-Mu'minun: 2]) that humility in prayer means calmness.


Grade: Sahih

(٣٥٢٤) مجاہد (رح) سے { الَّذِینَ ہُمْ فِی صَلاَتِہِمْ خَاشِعُونَ } [المؤمنون : ٢] ” جو لوگ اپنی نمازوں میں خشوع و خضوع کرتے ہیں کے بارے میں منقول ہے کہ خشوع سے مراد نماز میں سکون کرنا ہے۔

(3524) mujahid (rh) se { alladhiina hum fee salatihim khashi'oon } [almominoon : 2] ” jo log apni namaazon mein khushoo o khudoo karte hain ke bare mein manqool hai ki khushoo se murad namaz mein sukoon karna hai.

٣٥٢٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا هَارُونُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ،{الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ}[المؤمنون: ٢]قَالَ:" السُّكُونُ فِيهَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3525

Hasan Basri (may Allah have mercy on him) stated regarding the verse, "{ الَّذِينَ هُمْ فِي صَلاَتِهِمْ خَاشِعُونَ } [المؤمنون : ٢]" - "Those who are humble in their prayers" - that "humble" (khashi'oon) here refers to those who are fearful (of Allah).


Grade: Sahih

(٣٥٢٥) حسن بصری (رح) بیان کرتے ہیں کہ { الَّذِینَ ہُمْ فِی صَلاَتِہِمْ خَاشِعُونَ } [المؤمنون : ٢] ” جو لوگ اپنی نمازوں میں خشوع کرتے ہیں۔ “ میں خاشعون سے مراد ڈرنے والے ہیں۔

(3525) hasan basri (rh) bayan karte hain keh {al lazeena hum fee salatihim khashi'oon} [al mominoon: 2] "jo log apni namaazon mein khushoo karte hain" mein khashi'oon se murad darne wale hain.

٣٥٢٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ،عَنِ الْحَسَنِ قَالَ:{" الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ "}[المؤمنون: ٢]قَالَ:" خَائِفُونَ "٣٥٢٦ - وَبِإِسْنَادِهِ، عَنْ قَتَادَةَ، فِي قَوْلِهِ{الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ}[المؤمنون: ٢]قَالَ: الْخُشُوعُ فِي الْقَلْبِ، وَإِلْبَادُ الْبَصَرِ فِي الصَّلَاةِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3526

Qatadah (may Allah have mercy on him) said, commenting on Allah's statement, {Those who are humble in their prayer} [Al-Mu'minun: 2], that it means "with humility in the heart and the gaze lowered."


Grade: Sahih

(٣٥٢٦) قتادہ (رح) سے اللہ تعالیٰ کے فرمان { الَّذِینَ ہُمْ فِی صَلاَتِہِمْ خَاشِعُونَ } [المؤمنون : ٢] کے بارے میں منقول ہے کہ دل میں خشوع اور نظر کو پست رکھے۔

Qatadah (RA) se Allah ta'ala ke farman {alladheena hum fee salatihim khashi'oon} [al-Mu'minoon: 2] ke bare mein manqol hai ki dil mein khushu aur nazar ko past rakhe.

٣٥٢٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ،عَنِ الْحَسَنِ قَالَ:{" الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ "}[المؤمنون: ٢]قَالَ:" خَائِفُونَ "٣٥٢٦ - وَبِإِسْنَادِهِ، عَنْ قَتَادَةَ، فِي قَوْلِهِ{الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ}[المؤمنون: ٢]قَالَ: الْخُشُوعُ فِي الْقَلْبِ، وَإِلْبَادُ الْبَصَرِ فِي الصَّلَاةِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3527

(3527) Narrated Abdullah bin Anma (RA): 'Ammar bin Yasir (RA) came to the mosque and offered a short prayer. I said, "O Abu Yuqzan! You have offered a very short prayer." He replied, "Did you see me missing anything in the prayer? The reason for my haste was that I did not want Satan to make me forget my prayer. I heard the Messenger of Allah (PBUH) saying, 'When a person finishes his prayer, a tenth, a ninth, an eighth, a seventh, a sixth, a fifth, a fourth, a third, and sometimes even half of the reward of his prayer is recorded for him.'" (B) Narrated Abdur Rahman bin Hisham (RA) from his father: Ammar bin Yasir (RA) prayed two rak'ahs. Abdur Rahman bin Harith (RA) said, "O Abu Yuqzan! I think you have offered a short prayer." (C) Narrated Abu Sa'eed (RA): The Messenger of Allah (PBUH) said, "Some of you pray a full prayer, some pray half, some a third, some a fourth, and some a fifth..." until he mentioned even a tenth. (D) Narrated Abu Hurairah (RA): The Prophet (PBUH) said, "A person prays and a tenth, a ninth, an eighth, a seventh of his prayer is recorded for him, and for some, the reward of their entire prayer is recorded."


Grade: Sahih

(٣٥٢٧) عبداللہ بن عنمۃ (رح) بیان کرتے ہیں کہ سیدنا عمار بن یاسر (رض) مسجد میں تشریف لائے اور مختصر نماز پڑھی تو میں نے عرض کیا : اے ابویقظان ! آپ نے بہت مختصر نماز پڑھی ہے۔ انھوں نے فرمایا : کیا تم نے مجھے نماز میں کوئی کمی کرتے دیکھا ہے ؟ میرے جلدی کرنے کی وجہ یہ تھی کہ شیطان مجھے نماز میں بھلا نہ دے۔ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ آدمی نماز سے فارغ ہوتا ہے تو اس کے لیے نماز کا دسواں، نواں، آٹھواں، ساتواں، چھٹا، پانچواں، چوتھا، تیسرا اور کبھی آدھا اجر لکھا جاتا ہے۔ (ب) عبدالرحمن بن ہشام (رح) اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ عمار بن یاسر (رض) نے دور رکعتیں پڑھیں تو عبدالرحمن بن حارث (رح) نے کہا : اے ابویقظان ! میرا خیال ہے کہ آپ نے نماز مختصر پڑھی ہے۔ (ج) ابویسر (رح) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے کوئی مکمل نماز پڑھتا ہے اور کوئی نصف پڑھتا ہے، کوئی تیسرا حصہ، کوئی چوتھا حصہ اور کوئی پانچواں حصہ۔۔۔ حتیٰ کہ آپ نے دسویں حصے کا بھی ذکر فرمایا۔ (د) ابوہریرہ (رض) روایت کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بندہ نماز پڑھتا ہے اور اس کے لیے نماز کا دسواں، نواں، آٹھواں، ساتواں حصہ اور بعض کے لیے اس کی نماز کا مکمل اجر لکھا جاتا ہے۔

(3527) Abdullah bin Anma (RA) bayan karte hain ke Sayyidna Ammar bin Yasir (RA) masjid mein tashreef laaye aur mukhtasar namaz parhi to maine arz kiya : Aye Abu Yaqzan! Aap ne bahut mukhtasar namaz parhi hai. Unhon ne farmaya : kya tum ne mujhe namaz mein koi kami karte dekha hai? Mere jaldi karne ki wajah yeh thi ke shaitan mujhe namaz mein bhula na de. Maine Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko farmate huye suna hai ke aadmi namaz se farigh hota hai to uske liye namaz ka daswan, nawaan, aathwan, saatwan, chhatha, panchwan, chautha, teesra aur kabhi aadha ajr likha jata hai. (b) Abdul Rahman bin Hisham (RA) apne walid se riwayat karte hain ke Ammar bin Yasir (RA) ne do rak'aten parhin to Abdul Rahman bin Harith (RA) ne kaha : Aye Abu Yaqzan! Mera khayal hai ke aap ne namaz mukhtasar parhi hai. (j) Abu Yasir (RA) bayan karte hain ke Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Tum mein se koi mukammal namaz parhta hai aur koi nisf parhta hai, koi teesra hissa, koi chautha hissa aur koi panchwan hissa... hatta ke aap ne daswen hisse ka bhi zikr farmaya. (d) Abu Hurairah (RA) riwayat karte hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Banda namaz parhta hai aur uske liye namaz ka daswan, nawaan, aathwan, saatwan hissa aur baaz ke liye uski namaz ka mukammal ajr likha jata hai.

٣٥٢٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ الْمِهْرَجَانِيُّ بِهَا أنبأ أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ السُّلَمِيُّ أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَنَمَةَ، أَنَّ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى صَلَاةً فَأَخَفَّهَا،فَقُلْتُ:يَا أَبَا الْيَقْظَانِ إِنَّكَ خَفَّفْتَ فَقَالَ: هَلْ رَأَيْتَنِي انْتَقَصْتُ مِنْ ⦗٣٩٩⦘ حُدُودِهَا شَيْئًا؟ إِنِّي بَادَرْتُ بِهَا سَهْوَةَ الشَّيْطَانِ،إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" إِنَّ الرَّجُلَ لِيُصَلِّي الصَّلَاةَ مَا لَهُ مِنْهَا إِلَّا عُشْرُهَا تُسْعُهَا ثُمْنُهَا سُبُعُهَا سُدْسُهَا خُمُسُهَا رُبُعُهَا ثُلُثُهَا نِصْفُهَا "هَكَذَا رَوَاهُ ابْنُ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ وَرَوَاهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ،فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ:يَا أَبَا الْيَقْظَانِ أَرَاكَ قَدْ خَفَّفْتَهَا وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ،عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِي لَاسٍ الْخُزَاعِيِّ قَالَ:دَخَلَ عَمَّارُ بْنُ يَاسِرٍ فَذَكَرَهُ وَرَوَاهُ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْحَكَمِ،عَنْ أَبِي الْيَسَرِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مِنْكُمْ مَنْ يُصَلِّي الصَّلَاةَ كَامِلَةً، وَمِنْكُمْ مَنْ يُصَلِّي النِّصْفَ وَالثُّلُثَ وَالرُّبُعَ وَالْخُمُسَ حَتَّى بَلَغَ الْعُشْرَ "، رَوَاهُ خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ الْعَبْدَ لِيُصَلِّي فَمَا يُكْتَبُ لَهُ إِلَّا عُشْرُ صَلَاتِهِ، وَالتُّسْعُ وَالثُّمُنُ وَالسُّبْعُ حَتَّى يُكْتَبَ لَهُ صَلَاتُهُ تَامَّةً "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3528

(3528) Samurah ibn Jundub (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade sitting restlessly in prayer.


Grade: Da'if

(٣٥٢٨) سمرہ بن جندب (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز میں بےسکون ہو کر بیٹھنے سے منع فرمایا ہے۔

(3528) Samra bin Jundab (RA) bayan karte hain ki Rasul Allah (SAW) ne namaz mein besakoon ho kar baithne se mana farmaya hai.

٣٥٢٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،أنبأ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التَّاجِرُ ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الْحَنْظَلِيُّ قَالَ:وَثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الْحَارِثِ،قَالَا:ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ،عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَسْتَوْفِزَ الرَّجُلُ فِي صَلَاتِهِ "