3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on His Gaze Not Extending Beyond the Place of His Prostration

باب لا يجاوز بصره موضع سجوده

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3539

(3539) Narrated 'Abdullah bin 'Aun, from Muhammad that when the Messenger of Allah (ﷺ) prayed, he would raise his head towards the sky and look here and there. So Allah, the Exalted, revealed this Verse: { قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ الَّذِینَ ہُمْ فِی صَلاَتِہِمْ خَاشِعُونَ } [المومنون : ٢] "Certainly will the believers have succeeded: They who are during their prayer humbly submissive." Ibn 'Aun then bowed his head towards the ground.


Grade: Da'if

(٣٥٣٩) حضرت عبداللہ بن عون، محمد سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز پڑھتے تو اپنا سر آسمان کی طرف اٹھا کر ادھر ادھر دیکھتے۔ چنانچہ اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل کی : { قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ الَّذِینَ ہُمْ فِی صَلاَتِہِمْ خَاشِعُونَ } [المومنون : ٢] تحقیق وہ مومن کامیاب ہوگئے جو اپنی نمازوں میں خشوع اختیار کرتے ہیں۔ ابن عون نے اپنے سر کو زمین کی طرف جھکایا۔

Hazrat Abdullah bin Aun, Muhammad se riwayat karte hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab namaz parhte to apna sar asman ki taraf utha kar idhar udhar dekhte. Chunancha Allah Ta'ala ne ye ayat nazil ki: {Qad aflaha almuminoon alladheena hum fee salatihim khashi'oon} [Almuminun : 2] Tehqeeq woh momin kamyab hogaye jo apni namaazon mein khushoo ikhtiyar karte hain. Ibn Aun ne apne sar ko zameen ki taraf jhukaya.

٣٥٣٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْنٍ،عَنْ مُحَمَّدٍ ⦗٤٠٢⦘ قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ تَدُورُ عَيْنَاهُ يَنْظُرُ هَاهُنَا وَهَاهُنَا فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ{قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ}[المؤمنون: ٢]فَطَأْطَأَ ابْنُ عَوْنٍ رَأْسَهُ وَنَكَّسَ فِي الْأَرْضِ وَرُوِي ذَلِكَ عَنْ أَبِي زَيْدٍ سَعِيدِ بْنِ أَوْسٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَوْصُولًا، وَالصَّحِيحُ هُوَ الْمُرْسَلُ٣٥٤٠ -أَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمِهْرَانِيُّ وَأَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ قَالَا:ثنا أَبُو عَلِيٍّ حَامِدُ بْنُ الرَّفَّاءِ الْهَرَوِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا سَعِيدٌ أَبُو زَيْدٍ الْأَنْصَارِيُّ،فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" كَانَ يَلْتَفِتُ فِي الصَّلَاةِ حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ{قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ}[المؤمنون: ١]فَنَكَّسَ رَأْسَهُ "وَوَصَفَ لَنَا أَبُو زَيْدٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3540

(3540) They narrated this Hadith through another chain of narration but in that narration it is said: "The Prophet (ﷺ) used to look here and there (while praying). When this Verse was revealed: 'Successful indeed are the believers. Who are humble in their Salat (prayers)' (23:1,2) he (ﷺ) bowed his head." The narrator added: Abu Zaid (a sub-narrator) bowed his head to demonstrate it to us.


Grade: Da'if

(٣٥٤٠) ایک دوسری سند سے انھوں نے یہ حدیث ذکر کی مگر اس میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں ادھر ادھر دیکھ لیا کرتے تھے، جب یہ آیت کریمہ نازل ہوئی : { قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ الَّذِینَ ہُمْ فِی صَلاَتِہِمْ خَاشِعُونَ } [المومنون : ١-٢] تو آپ نے اپنا سر جھکا لیا۔ راوی کہتے ہیں : ابو زید (رح) نے ہمیں سر جھکا کر دکھایا۔

(3540) Aik dusri sand se unhon ne ye hadees zikar ki magar is mein hai ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) namaz mein idhar udhar dekh liya karte the, jab ye ayat kareema nazil hui : { Qad aflahal mominoon alladheena hum fee salatihim khashi'oon } [Al-Mominoon : 1-2] to aap ne apna sar jhuka liya. Rawi kehte hain : Abu Zaid (rah) ne hamein sar jhuka kar dikhaya.

٣٥٣٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَوْنٍ،عَنْ مُحَمَّدٍ ⦗٤٠٢⦘ قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ تَدُورُ عَيْنَاهُ يَنْظُرُ هَاهُنَا وَهَاهُنَا فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ{قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ}[المؤمنون: ٢]فَطَأْطَأَ ابْنُ عَوْنٍ رَأْسَهُ وَنَكَّسَ فِي الْأَرْضِ وَرُوِي ذَلِكَ عَنْ أَبِي زَيْدٍ سَعِيدِ بْنِ أَوْسٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَوْصُولًا، وَالصَّحِيحُ هُوَ الْمُرْسَلُ٣٥٤٠ -أَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمِهْرَانِيُّ وَأَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ قَالَا:ثنا أَبُو عَلِيٍّ حَامِدُ بْنُ الرَّفَّاءِ الْهَرَوِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا سَعِيدٌ أَبُو زَيْدٍ الْأَنْصَارِيُّ،فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" كَانَ يَلْتَفِتُ فِي الصَّلَاةِ حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ{قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ}[المؤمنون: ١]فَنَكَّسَ رَأْسَهُ "وَوَصَفَ لَنَا أَبُو زَيْدٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3541

Muhammad bin Sirin (may Allah have mercy on him) narrated that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would pray, he would raise his gaze towards the sky. When {الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ} [Al-Mu'minun: 2] was revealed (he would lower his head in prayer). Ibn Sirin (may Allah have mercy on him) preferred that the gaze of the one praying should not go beyond his place of prayer.


Grade: Da'if

(٣٥٤١) محمد بن سیرین (رح) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز پڑھ رہے ہوتے تھے تو اپنی نظروں کو آسمان کی طرف اٹھالیتے۔ جب { الَّذِینَ ہُمْ فِی صَلاَتِہِمْ خَاشِعُونَ } [المؤمنون : ٢] نازل ہوئی (تو آپ سر جھکا کر نماز پڑھتے) ابن سیرین (رح) یہ پسند کرتے تھے کہ نمازی کی نظر اپنی جائے نماز سے تجاوز نہ کرے۔

Muhammad bin Sirin (rah) bayan karte hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab namaz parh rahe hote the to apni nazron ko aasman ki taraf utha lete. Jab {al lazeena hum fee salatihim khashi'oon} [al mo'minoon: 2] nazil hui (to aap sar jhuka kar namaz parhte) Ibn Sirin (rah) ye pasand karte the ki namaazi ki nazar apni jaye namaz se tajawuz na kare.

٣٥٤١ - أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْمَنْصُورِ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الضَّبِّيُّ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ،عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ:نُبِّئْتُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا صَلَّى رَفَعَ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَنَزَلَتْ آيَةٌ إِنْ لَمْ تَكُنِ{الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ}[المؤمنون: ٢]" فَلَا أَدْرِي أَيَّ آيَةٍ هِيَ "فَكَانَ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ يُحِبُّ أَنْ لَا يُجَاوِزَ بَصَرُهُ مُصَلَّاهُ هَذَا هُوَ الْمَحْفُوظُ مُرْسَلًا وَقَدْ رُوِيَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ هُوَ ابْنُ عَلَيَّةَ مَوْصُولًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3542

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would pray, he would raise his gaze towards the sky. Then this verse was revealed: {الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ} [Al-Mu'minun: 2] "Those who are humble in their prayers." So, he (peace and blessings of Allah be upon him) lowered his head.


Grade: Da'if

(٣٥٤٢) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز پڑھتے تو اپنی نظر کو آسمان کی طرف اٹھالیتے پھر یہ آیت نازل ہوئی :{ الَّذِینَ ہُمْ فِی صَلاَتِہِمْ خَاشِعُونَ } [المؤمنون : ٢] ” جو لوگ اپنی نمازوں میں خشوع و خضوع کا خیال رکھتے ہیں۔ “ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنا سر مبارک جھکا لیا۔

Sayyidna Abu Hurairah (RA) se riwayat karte hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab namaz parhte to apni nazar ko aasman ki taraf utha lete phir yeh ayat nazil hui {alladhina hum fi salatihim khashi'un} [al-Mu'minun: 2] "Jo log apni namaazon mein khushu'o khudhu' ka khayal rakhte hain" to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apna sar mubarak jhuka liya.

٣٥٤٢ -كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ:حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثنا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبِي، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا صَلَّى رَفَعَ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَنَزَلَتْ{الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ}[المؤمنون: ٢]" فَطَأْطَأَ رَأْسَهُ "وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ مُرْسَلًا، وَهَذَا هُوَ الْمَحْفُوظُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3543

Abu Qilaba Jarmi (may Allah be pleased with him) reported that some Companions (may Allah be pleased with them all) of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) described his prayer to me, including his standing, bowing, and prostrating. The prayer of the Leader of the Believers, Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him), resembled his (the Prophet's) prayer. Sulaiman (may Allah be pleased with him) said: I observed Umar's prayer. He would keep his gaze fixed on the place of his prostration.


Grade: Da'if

(٣٥٤٣) حضرت ابو قلابہ جرمی (رح) بیان کرتے ہیں کہ مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے چند صحابہ (رض) نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز بیان کی، اس میں آپ کے قیام، رکوع اور سجود کو بیان کیا۔ امیرالمومنین عمر بن عبدالعزیز (رح) کی نماز آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے مشابہ تھی۔ سلیمان (رح) کہتے ہیں : میں نے عمر کی نماز کا اندازہ لگایا۔ وہ اپنی نظر سجدے والی جگہ پر لگائے رکھتے تھے۔

3543 Hazrat Abu Qalaba Jarmi (rah) bayan karte hain ke mujhe Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke chand Sahaba (raz) ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki namaz bayan ki, is mein aap ke qayam, ruku aur sijda ko bayan kiya. Amiralmomineen Umar bin Abdulaziz (rah) ki namaz aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke mushabih thi. Sulaiman (rah) kahte hain: main ne Umar ki namaz ka andaza lagaya. Wo apni nazar sijde wali jagah par lagaye rakhte the.

٣٥٤٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، أنبأ ابْنُ سُلَيْمٍ، ثنا دُحَيْمٌ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ،عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ الْخَوْلَانِيِّ قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا قِلَابَةَ الْجَرْمِيَّ يَقُولُ: حَدَّثَنِي عَشَرَةٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قِيَامِهِ وَرُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ بِنَحْوٍ مِنْ صَلَاةِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ،يَعْنِي عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ سُلَيْمَانُ:فَرَمَقْتُ عُمَرَ فِي صَلَاتِهِ فَكَانَ بَصَرُهُ إِلَى مَوْضِعِ سُجُودِهِ " وَذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3544

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) reported: I said: "O Messenger of Allah! Where should I fix my gaze during prayer?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Anas! Keep your gaze at the place of your prostration." I said: "O Messenger of Allah! It is difficult, I cannot do that." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Then do so in the obligatory prayer."


Grade: Da'if

(٣٥٤٤) سیدنا انس بن مالک (رض) سے روایت ہے کہ میں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! نماز میں میں اپنی نظر کہاں رکھوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے انس ! اپنے سجدے کی جگہ پر نظر رکھا کر۔ میں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! یہ تو مشکل ہے، میں اس طرح نہیں کرسکتا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : فرض نماز میں اس طرح کرلیا کر۔

(3544) Syedna Anas bin Malik (RA) se riwayat hai ki maine arz kiya : Aye Allah ke Rasool! Namaz mein main apni nazar kahan rakhoon? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aye Anas! Apne sajday ki jaga par nazar rakha kar. Maine arz kiya: Aye Allah ke Rasool! Yeh to mushkil hai, main is tarah nahi kar sakta. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Farz namaz mein is tarah kar liya kar.

٣٥٤٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ، وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ الْعَطَّارُ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ الْعَطَّارَ الْبَغْدَادِيَّ، ثنا نَصْرُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنِي الرَّبِيعُ بْنُ بَدْرٍ، عَنْ عَنْبُوَانَةَ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي صَادِقٍ عَنْ عَنْطُوَانَةَ عَنِ الْحَسَنِ،عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ:قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَيْنَ أَضَعُ بَصَرِي فِي الصَّلَاةِ؟قَالَ:" عِنْدَ مَوْضِعِ سُجُودِكَ يَا أَنَسُ "قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ،هَذَا شَدِيدٌ لَا أَسْتَطِيعُ هَذَا قَالَ:" فَفِي الْمَكْتُوبَةِ إِذًا "قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ: قَالَ أَبُو الْعَبَّاسِ: بَلَغَنِي أَنَّهُ يَحْتَاجُ أَنْ يَكُونَ عَنْطُوَانَةَ،وَلَكِنْ كَذَا فِي كِتَابِي قَالَ الشَّيْخُ:رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ بَدْرٍ عَنْ عَنْطُوَانَةَ وَالرَّبِيعُ بْنُ بَدْرٍ ضَعِيفٌ وَفِيمَا مَضَى كِفَايَةٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3545

(3545) (a) Sayyiduna Anas (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (may peace and blessings of Allah be upon him) said: O Anas! Keep your gaze at the place of prostration during prayer. (b) It has been narrated to us from Mujahid and Qatadah that they both considered closing the eyes in prayer as disliked.


Grade: Da'if

(٣٥٤٥) (ا) سیدنا انس (رض) بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے انس ! نماز میں اپنی نظر سجدہ والی جگہ پر رکھ۔ (ب) ہمیں مجاہد اور قتادہ ; کے واسطے سے بیان کیا گیا کہ وہ دونوں نماز میں آنکھیں بند کرنے کو مکروہ کہتے تھے۔

(3545) (a) sydna ans (raz) bayan krty hain k rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ny farmaya: ay ans! namaz mein apni nazar sajda wali jaga pr rakh. (b) humain mujahid aur qatada k vaste sy bayan kia gya k wo dono namaz mein ankhein band krny ko makrooh kehty thy.

٣٥٤٥ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْحِنَّائِيُّ، ثنا الْفُضَيْلُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا عَلِيلَةُ بْنُ بَدْرٍ، ثنا عَنْطُوَانَةُ، عَنِ الْحَسَنِ،عَنْ أَنَسٍ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا أَنَسُ اجْعَلْ بَصَرَكَ حَيْثُ تَسْجُدُ "وَرُوِّينَا عَنْ مُجَاهِدٍ، وَقَتَادَةَ أَنَّهُمَا كَانَ يَكْرَهَانِ تَغْمِيضَ الْعَيْنَيْنِ فِي الصَّلَاةِ، وَرُوِيَ فِيهِ حَدِيثٌ مُسْنَدٌ وَلَيْسَ بِشَيْءٍ