It is narrated on the authority of Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) allocated two shares of the spoils of war for the horseman and one share for the foot soldier.
Grade: Sahih
(١٢٨٦٤) حضرت ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گھوڑے کے لیے دو حصے غنیمت تقسیم کی اور پیدل آدمی کے لیے ایک حصہ۔
Hazrat Ibn Umar (RA) se riwayat hai ki Nabi (SAW) ne ghore ke liye do hisse ghanimat taqseem ki aur paidal aadmi ke liye ek hissa.
(12866) It is narrated on the authority of Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) allocated three parts for a man, one part for the man and two parts for the horse.
Grade: Sahih
(١٢٨٦٦) حضرت ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے آدمی کے لیے تین حصے رکھے، ایک حصہ آدمی کا اور دو حصے گھوڑے کے۔
Hazrat Ibn Umar (RA) se riwayat hai keh Rasul Allah (SAW) ne aadmi ke liye teen hisse rakhe, ek hissa aadmi ka aur do hisse ghore ke.
Narrated Ibn Umar (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) set three shares (of reward) for a man and his horse: one share for him and two for his horse.
Grade: Sahih
(١٢٨٦٧) حضرت ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آدمی اور اس کے گھوڑے کے لیے تین حصے مقرر کیے، ایک حصہ اس کا ! ور دو گھوڑے کے۔
Hazrat Ibn Umar (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah (SAW) aadmi aur uske ghore ke liye teen hisse muqarrar kie, ek hissa uska aur do ghore ke.
It is narrated on the authority of Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave two shares to the horseman and one share to the footman on the day of Khaybar.
Grade: Da'if
(١٢٨٦٨) حضرت ابن عمر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیبر کے دن گھوڑے کے لیے دو حصے اور پیدل کے لیے ایک حصہ عطا فرمایا۔
Hazrat Ibn Umar (RA) se riwayat hai keh Nabi (SAW) ne Khaibar ke din ghore ke liye do hisse aur paidal ke liye ek hissa ata farmaya.
Majma' bin Jariyah al-Ansari was among the reciters of the Quran. He said: We were present with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in Hudaybiyyah. When we returned from there, suddenly the people started racing their camels. Someone asked: What happened to the people? He said: Allah, the Exalted, has revealed to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). So we went out and started running: We found the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) standing near al-Kراع الغیم. The people gathered around you (peace and blessings of Allah be upon him), you (peace and blessings of Allah be upon him) recited to them: "Indeed We have granted you a clear victory." A man said: O Messenger of Allah! Is that the victory, you (peace and blessings of Allah be upon him) said: Yes, by Allah! That is the victory. So Khaybar was divided among the people of Hudaybiyyah, no one else was included with them, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) divided it into eighteen shares and the army was fifteen hundred strong, three hundred horsemen. So the horseman was given two shares and the foot soldier one share.
Sheikh says: The narrations of the division of Khaybar and the people of Hudaybiyyah are contradictory, and according to most narrations the people of Hudaybiyyah were fourteen hundred.
Grade: Da'if
(١٢٨٦٩) مجمع بن جاریہ انصاری قرآن کے قاریوں میں سے تھے۔ وہ کہتے ہیں : ہم حدیبیہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ حاضر ہوئے۔ جب ہم اس سے واپس ہوئے تو اچانک لوگ اونٹ دوڑانے لگے۔ بعض نے پوچھا : لوگوں کو کیا ہوا ؟ فرمایا : اللہ تعالیٰ نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر وحی کی ہے۔ پس ہم نکلے اور بھاگنے لگے : ہم نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کراع الغیم کے پاس کھڑے ہوئے پایا۔ لوگ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جمع تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان پر پڑھا : بیشک ہم نے آپ کو واضح فتح عطا فرمائی، ایک آدمی نے کہا : اے اللہ کے رسول ! کیا وہ فتح ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : ہاں اللہ کی قسم ! وہ فتح ہے۔ پس خیبر اہل حدیبیہ پر تقسیم کردیا گیا ہے، ان کے ساتھ اہل حدیبیہ کے ساتھ کسی اور کو شامل نہیں کیا گیا، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو اٹھارہ حصوں پر تقسیم کردیا اور لشکر پندرہ سو کی تعداد میں تھا، تین سو گھڑ سوار۔ پس گھوڑے والے کو دو حصے اور پیدل کو ایک حصہ دیا۔
شیخ فرماتے ہیں : خیبر کی تقسیم اور اہل حدیبیہ والی روایات متعارض ہیں اور اکثر روایات کے مطابق اہل حدیبیہ چودہ سو تھے۔
12869 Majma bin Jaria Ansari Quran ke qarion mein se thay. Wo kehte hain : hum Hudaibiya mein Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath hazir huye. Jab hum us se wapas huye to achanak log unt dorane lage. Baz ne pucha : logon ko kya hua ? Farmaya : Allah Ta'ala ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) par wahi ki hai. Pas hum nikle aur bhagne lage : humne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko Kara' al-Ghamim ke pas kharay huye paya. Log ap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pas jama thay, ap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un par parha : beshak humne apko wazih fath ata farmaai, ek aadmi ne kaha : aye Allah ke Rasul! kya wo fath hai, ap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kaha : haan Allah ki qasam! wo fath hai. Pas Khaibar ehl Hudaibiya par taqsim kar diya gaya hai, un ke sath ehl Hudaibiya ke sath kisi aur ko shamil nahin kiya gaya, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us ko atharah hisson par taqsim kar diya aur lashkar pandrah sau ki tadad mein tha, teen sau ghor sawar. Pas ghore wale ko do hisse aur paidal ko ek hissa diya.
Sheikh farmate hain : Khaibar ki taqsim aur ehl Hudaibiya wali riwayat mutariz hain aur aksar riwayat ke mutabiq ehl Hudaibiya chaudah sau thay.
(12870) Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrates: We were fourteen hundred in number at Hudaybiyyah. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “You are better than all that is on earth today." Jabir (may Allah be pleased with him) said: "I wish I had my sight. I would show you the place of the tree."
(b) It is narrated from Ma'qal bin Yasar that we were fourteen hundred. This is also the saying of the people of Maghazi. You (peace and blessings of Allah be upon him) divided for two hundred horses on the Day of Khaybar.
Grade: Sahih
(١٢٨٧٠) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں : ہم حدیبیہ میں چودہ سو کی تعداد میں تھے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نی فرمایا : جو بھی زمین پر ہے، تم آج اس سے بہتر ہو۔ جابر (رض) نے کہا : کاش میری آنکھیں ہوتیں۔ میں تم کو درخت کی جگہ دکھاتا۔
(ب) معقل بن یسار سے روایت ہے کہ ہم چودہ سو تھے، اہل مغازی کا بھی یہی قول ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیبر کے دن دو سو گھوڑوں کے لیے تقسیم کیا۔
Hazrat Jabir bin Abdullah (RA) farmate hain : hum Hudaibiya mein chaudah sau ki tadaad mein thay, Rasul Allah (SAW) ne farmaya : jo bhi zameen par hai, tum aaj us se behtar ho. Jabir (RA) ne kaha : kash meri aankhen hoti. mein tum ko darakht ki jaga dikhaata.
(b) Maqal bin Yasar se riwayat hai ki hum chaudah sau thay, ahal Maghazi ka bhi yahi qaul hai, aap (SAW) ne Khyber ke din do sau ghoron ke liye taqseem kiya.
Ibn Muhammad bin Muslimah and Abdur Rahman bin Abi Bakr reported that the spoils of Khaybar were divided into eighteen hundred shares, and this was the number of people from among the Companions of the Prophet (peace be upon him) amongst whom Khaybar was distributed. There were fourteen hundred horsemen and footmen, and there were two hundred horsemen. So, two shares were allotted for a horse and one share for its rider, and then one share for a footman.
Grade: Da'if
(١٢٨٧١) ابن محمد بن مسلمہ اور عبدالرحمن بن ابی بکر نے بیان کیا کہ خیبر کے اموال کی تقسیم اٹھارہ سو حصوں پر ہوئی تھی اور یہ تعداد ان لوگوں کی تھی، اصحاب نبی میں سے جن پر خیبر تقسیم کیا گیا ان کے گھڑ سوار اور پیدل آدمی چودہ سو تھے اور گھڑ سوار دو سو تھے، پس گھوڑے کے لیے دو حصے اور اس کے ساتھی کے لیے ایک حصہ اور پھر پیدل کے لیے ایک حصہ مقرر ہوا۔
12871 ibn Muhammad bin Muslimah aur Abdur Rahman bin Abi Bakr ne bayan kiya keh Khyber ke amwal ki taqseem atharah sau hisson per hui thi aur yeh tadaad unn logon ki thi, Ashab Nabi mein se jin per Khyber taqseem kiya gaya unn ke ghor sawar aur paidal aadmi chaudah sau thay aur ghor sawar do sau thay, pas ghoray ke liye do hissay aur uss ke sathi ke liye ek hissa aur phir paidal ke liye ek hissa muqarrar hua.
Narrated Ibn Abbas (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) allotted two portions (of the spoils of Khaibar) for each of the two hundred horsemen on the Day of Khaibar.
Grade: Da'if
(١٢٨٧٢) حضرت ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو سو گھڑ سواروں کے لیے خیبر کے دن دو دو حصے مقرر کیے۔
Hazrat Ibn Abbas (RA) se riwayat hai ki Nabi (SAW) ne do sau ghor swaron ke liye Khyber ke din do do hisse muqarrar kiye.
Abu Hazim, the freed slave of Abu Ruhm, reported from Abu Ruhm and his brother that they (both of them) were horsemen on the Day of Khaibar, or he said, on the Day of Hunain, and they were given six shares (of the booty): four for their horses and two for themselves. So, they both sold two shares for two camels.
Grade: Da'if
(١٢٨٧٣) ابوحازم مولیٰ ابی رہم نے ابو رہم اور اس کے بھائی سے نقل کیا کہ وہ دونوں خیبر کے دن گھڑ سوار تھے یا کہا : حنین کے دن اور ان کو چھ حصے دیے گئے، چار ان کے گھوڑے کے اور دو ان کے اپنے۔ پس دونوں نے دو حصوں کو بیچ دیا دو اونٹوں کے بدلے۔
(12873) Abu Hazim moli Abi Reham ne Abu Reham aur us ke bhai se naqal kya ke woh donon Khaibar ke din ghor sawar thay ya kaha: Hunain ke din aur un ko chhe hisse diye gaye, chaar un ke ghore ke aur do un ke apne. Pas donon ne do hisson ko bech diya do oonton ke badle.
Ibn Abi 'Umarah reported from his father that they were four men who went to the Messenger of Allah (ﷺ). They had a horse with them. The Prophet (ﷺ) gave a portion of something to each of them and two portions for the horse.
Grade: Da'if
(١٢٨٧٤) ابن ابی عمرہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس چار کی تعداد میں آئے ۔ ہمارے پاس گھوڑا بھی تھا، آپ نے ہم میں سے ہر ایک کو ایک حصہ دیا اور گھوڑے کے دو حصے دیے۔
Ibn Abi Umrah apne walid se naql farmate hain ki hum Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas chaar ki tadad mein aaye. Humare paas ghora bhi tha, aap ne hum mein se har ek ko ek hissa diya aur ghore ke do hisse diye.
Narrated Abdullah bin Zubair: The Prophet (ﷺ) allotted four shares of the booty for Zubair: one share for his mother, one for himself, and two for his horse.
Grade: Sahih
(١٢٨٧٦) عبداللہ بن زبیر سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے زبیر کے لیے چار حصے رکھے، ایک حصہ اس کی ماں کا ایک اس کا اور دو حصے اس کے گھوڑے کے۔
12876 Abdullah bin Zubair se riwayat hai keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Zubair ke liye chaar hisse rakhe, ek hissa uski maa ka ek uska aur do hisse uske ghore ke.
It is narrated on the authority of Zaid bin Thabit that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave Zubair four shares on the day of Khaybar. Two shares for the horse, one for him and one for his relative.
Grade: Sahih
(١٢٨٧٧) زید بن ثابت سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیبر کے دن زبیر کو چار حصے دیے۔ دو حصے گھوڑے کے ایک حصہ ان کا اور ایک حصہ رشتہ دار کا۔
Zaid bin Sabit se riwayat hai ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Khyber ke din Zubair ko chaar hisse diye. Do hisse ghore ke ek hissa un ka aur ek hissa rishtedar ka.
Abu Kabsha Anmari narrated: When the Messenger of Allah (ﷺ) conquered Mecca, Zubair was on the left side and Miqdad bin Aswad was on the right side. When the Messenger of Allah (ﷺ) entered, he wiped the dust from their faces with his own clothes and said: "I have allocated two shares for the horse and one for the horseman. So whoever received less, then Allah has given him less."
Grade: Da'if
(١٢٨٧٨) ابو کبشہ انماری فرماتے ہیں : جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مکہ فتح کیا تو زبیر بائیں جانب تھے اور مقداد بن اسود دائیں جانب تھے، جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) داخل ہوئے تو آپ نے دونوں کے چہروں سے اپنے کپڑے سے غبار کو دور کردیا اور کہا : میں نے گھوڑے کے لیے دو حصے اور گھوڑے والے کو ایک دیا ہے۔ پس جسے کم ملا ہے اللہ نے اسے کم دیا۔
(12878) Abu Kabsha Anmari farmate hain : Jab Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Makkah fatha kiya to Zubair bayen janib the aur Muqdad bin Aswad dayen janib the, jab Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) dakhil huye to aap ne donon ke chehron se apne kapde se ghubar ko door kar diya aur kaha : Maine ghore ke liye do hisse aur ghore wale ko ek diya hai. Pas jise kam mila hai Allah ne use kam diya.
Abdullah bin Abu Bakr bin Muhammad bin Amr bin Hazm said: The distribution of spoils of war and shares occurred in the battle of Banu Qurayza. On that day, there were thirty-six horses. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) allocated two shares for a horseman and one share for each foot soldier. And so, this method of distribution became established. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) on that day allocated three shares for the horseman and his horse: one share for him and two shares for the horse, and one share for the foot soldier. But on the day of Badr, shares were not allocated, nor were the spoils of war lawful for them, to the point that the people were close to perishing. Then Allah, the Exalted, made it lawful for them, saying: {Were it not for a prior decree from Allah...} until the end of the two verses. Then, on the day of Uhud, there was a general calamity, and then on the day of the Trench, there was a general siege. Then the battle of Banu Qurayza took place, and so the tradition of distribution continued from that day until today.
Grade: Da'if
(١٢٨٧٩) عبداللہ بن ابوبکر بن محمد بن عمرو بن حزم کہتے ہیں : تقسیم اور حصے غزوہ بنی قریظہ میں واقع ہوئے تھے۔ اس دن چھتیس گھوڑے تھے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک گھوڑے کے لیے دو حصی اور پیدل آدمیوں کے لیے ایک ایک حصہ مقرر کیا۔ اسی پر تقسیم کا طریقہ چل نکلا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس دن گھوڑے والے اور گھوڑے کے لیے تین حصے۔ ایک حصہ اس کا اور دو حصے گھوڑے کے مقرر کیے اور پیدل کا بھی ایک حصہ مقرر کیا۔ لیکن بدر کے دن حصے واقع نہ ہوئے تھے اور نہ اس میں ان کے لیے غنیمتیں حلال تھیں، حتیٰ کہ قریب تھا کہ لوگ ہلاک ہوجاتے۔ پھر اللہ تعالیٰ نے ان کے لیے حلال کیا، فرمایا : { لَوْلاَ کِتَابٌ مِنَ اللَّہِ سَبَقَ } دو آیتوں کے آخر تک۔ پھر احد کے دن عام مصیبت تھی، پھر خندق کے دن عام گھیرا تھا۔ پھر غزوہ بنو قریظہ ہوا۔ پس اسی سے تقسیم کی سنت چل نکلی آج تک۔
(12879) Abdullah bin Abubakar bin Muhammad bin Amro bin Hazm kehte hain : Taqseem aur hisse Ghazwah Bani Quraizah mein waqe hue the. Iss din chhattis ghore the. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ek ghore ke liye do hisse aur paidal admiyon ke liye ek ek hissa muqarrar kiya. Isi par taqseem ka tareeqa chal nikla, Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne iss din ghore wale aur ghore ke liye teen hisse. Ek hissa uska aur do hisse ghore ke muqarrar kiye aur paidal ka bhi ek hissa muqarrar kiya. Lekin Badr ke din hisse waqe na hue the aur na iss mein un ke liye ghanimaten halal thin, hatta ke qareeb tha ke log halak hojate. Phir Allah Ta'ala ne un ke liye halal kiya, farmaya : { Lawla Kitabum Min-al-Lahi Sabaqa } do aayaton ke akhir tak. Phir Uhud ke din aam musibat thi, phir Khandaq ke din aam ghehra tha. Phir Ghazwah Banu Quraizah hua. Pas isi se taqseem ki sunnat chal nikli aaj tak.
Khalid al-Huza'i narrated that there is no difference of opinion from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that there are three shares for the horseman and one share for the foot soldier.
Grade: Sahih
(١٢٨٨٠) خالدحذاء فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس بارے میں اختلاف نہیں ہے کہ گھڑ سوار کے لیے تین حصے ہیں اور پیدل کے لیے ایک حصہ ہے۔
(12880) Khalid Huza farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se is bare mein ikhtilaf nahin hai ke ghur sawar ke liye teen hisse hain aur paidal ke liye ek hissa hai.
It is narrated from Mundhir bin 'Amr Al-Adawi that 'Umar (may Allah be pleased with him) sent him to Syria on a horse, and the horse was a strong, non-Arabian breed. So when the horse excelled, the people of Hims (Syria) came and said that Mundhir bin 'Amr had given two shares to the horse and one share to its owner. Then they wrote to 'Umar bin Al-Khattab, and they said: "You have reached the Sunnah."
Grade: Sahih
(١٢٨٨١) منذر بن عمرو وادعی سے روایت ہے کہ حضرت عمر (رض) نے ان کو گھوڑے پر شام بھیجا اور گھوڑا غیر عربی مضبوط تھا، پس گھوڑا سبقت لے گیا تو اصحاب برازین آئے کہ منذر بن عمرو نے گھوڑے کے لیے دو حصے اور اس کے مالک کے لیے ایک حصہ دیا ہے۔ پھر عمر بن خطاب کو لکھا، انھوں نے کہا : تو سنت کو پہنچا ہے۔
Munzir bin Amr Uda'i se riwayat hai ki Hazrat Umar (RA) ne un ko ghore par Sham bheja aur ghora ghair Arabi mazboot tha, pas ghora sabaqat le gaya to ashab barazin aaye ki Munzir bin Amr ne ghore ke liye do hisse aur is ke malik ke liye ek hissa diya hai. Phir Umar bin Khattab ko likha, unhon ne kaha: to sunnat ko pahuncha hai.