Chapter on disliking seeking governance and judiciary and what is disliked from eagerness for them and hastening to them, and that if one is tested with them without asking, the matter is easier, and closer to salvation
باب كراهية طلب الإمارة والقضاء وما يكره من الحرص عليهما والتسرع إليهما، وأنه إذا ابتلي بهما عن غير مسألة كان الأمر أسهل، وإلى النجاة أقرب
Sunan al-Kubra Bayhaqi 20246
`Abdul Rahman bin Samra narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, “O Abu `Abdul Rahman! Do not ask for leadership. If you are given it because you asked for it, then you will be left to yourself. But if you are given it without asking, then you will be aided. And if you take an oath to do something and then see that something else is better, then expiate your oath and do that which is better.”`
Grade: Sahih
(٢٠٢٤٦) عبدالرحمن بن سمرہ فرماتے ہیں کہ مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے ابوعبدالرحمن ! امارت کا سوال نہ کرنا۔ اگر سوال کی وجہ سے ملی تو اس کے سپرد کردیا جائے گا۔ اگر بغیر سوال کے ملی تو مدد کیا جائے گا۔ جب تو کسی کام پر قسم اٹھائے اور دوسرا کام اس سے بہتر ہو تو قسم کا کفارہ دے کر بہتر کام کرلو۔
(20246) abdulrehman bin samra farmate hain keh mujhe rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : aye abuabdulrehman ! amarat ka sawal na karna agar sawal ki wajah se mili to iske supurd kar diya jayega agar baghair sawal ke mili to madad kiya jayega jab tu kisi kaam par qasam uthaye aur dusra kaam is se behtar ho to qasam ka kaffara dekar behtar kaam karlo.
'Abdur-Rahman bin Samurah narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “O Abu 'Abdur-Rahman! Do not ask for leadership. If you are given it because you asked for it, you will be left to deal with it alone. But if you are given it without asking, you will be aided in it. And if you take an oath to do something and then see something better to do, expiate for your oath and do that which is better.”
Grade: Sahih
(٢٠٢٤٧) عبدالرحمن بن سمرہ فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے ابوعبدالرحمن ! امارت کا سوال نہ کرنا، اگر سوال کی وجہ سے ملی تو تو اس کے سپرد کردیا جائے گا۔ اگر بغیر سوال کے مل گئی تو تو مدد کیا جائے گا۔ اگر تو کسی کام پر قسم اٹھائے اور دوسرا اس سے بہتر ہو تو قسم کا کفارہ دے کر بہتر کام کرلو۔
(20247) Abdur Rahman bin Samrah farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Aye Abu Abdur Rahman ! Imarat ka sawal na karna, agar sawal ki wajah se mili to tu us ke supurd kar diya jaye ga. Agar baghair sawal ke mil gai to tu madad kiya jaye ga. Agar tu kisi kaam par qasam uthaye aur dusra us se behtar ho to qasam ka kaffara de kar behtar kaam karlo.
Abu Musa (may Allah be pleased with him) reported: I came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with my two cousins. One of them said, "O Messenger of Allah! Allah has made you a guardian, so make us rich as well." The other one said the same. So you (peace and blessings of Allah be upon him) said, "We do not make the one who asks and the greedy person rich."
Grade: Sahih
(٢٠٢٤٨) ابو موسیٰ (رض) فرماتے ہیں کہ میں اپنے دو چچازاد بھائیوں کے ساتھ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا۔ ایک نے کہا : اے اللہ کے رسول ! جس کا اللہ نے آپ کو والی بنایا ہے ہمیں بھی امیر بناؤ۔ دوسرے نے بھی اسی طرح کہا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سوال کرنے والے اور لالچی انسان کو ہم امیر نہیں بناتے۔
(20248) Abu Musa (Razi Allahu Anhu) farmate hain ke mein apne do chachazad bhaiyon ke sath Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya. Ek ne kaha: Aye Allah ke Rasool! Jis ka Allah ne aap ko wali banaya hai hamin bhi ameer banao. Dusre ne bhi isi tarah kaha to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Sawal karne wale aur lalchi insan ko hum ameer nahi banate.
Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that he heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Whoever seeks the position of authority and is helped in his wrongdoing, then it will be entrusted to him. Whoever does not seek it and is not helped in his wrongdoing, then Allah will appoint an angel who will help him and guide him."
Grade: Da'if
(٢٠٢٤٩) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرما رہے تھے : جس نے قضاء کا عہدہ طلب کیا اور اس کے خلاف مدد کی، وہ اس کے سپرد کردیا جائے گا۔ جس نے نہ طلب کیا اور نہ ہی اس کے خلاف مدد کی اللہ اس پر ایک فرشتہ مقرر کردیتے ہیں جو اس کی مدد کرتا ہے اور سیدھا رکھتا ہے۔
(20249) Ans bin Malik (RA) farmate hain ke maine Rasul Allah (SAW) se suna, aap (SAW) farma rahe the : Jis ne qaza ka uhda talab kiya aur uske khilaf madad ki, wo uske supurd kar diya jayega. Jis ne na talab kiya aur na hi uske khilaf madad ki Allah us par ek farishta muqarrar karte hain jo uski madad karta hai aur seedha rakhta hai.
Anas (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever seeks the office of judgeship, recommendation will be sought for him (and he will be appointed), but whoever is compelled to accept it, Allah will appoint an angel to guide him.”
Grade: Da'if
(٢٠٢٥٠) انس (رض) فرماتے ہیں : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے قضاء کا عہدہ طلب کیا، سفارش کروائی، وہ اس کے سپرد کردیا جائے گا اور جو مجبور کیا گیا اس پر اللہ ایک فرشتہ مقرر فرما دیتے ہیں جو اس کو سیدھا رکھتا ہے۔
(20250) Anas (RA) farmate hain : Nabi (SAW) ne farmaya : Jis ne qaza ka uhda talab kya, sifarish karwai, woh us ke supurd kar diya jaye ga aur jo majboor kya gaya us par Allah ek farishta muqarrar farma dete hain jo us ko seedha rakhta hai.
'Abdul Rahman narrated that two men came to the mosque. Both of them said: 'Who will judge between us?' A young man said: 'I will.' Abu Mas'ud said: 'Do not be hasty in judging.'
Grade: Da'if
(٢٠٢٥١) عبدالرحمن فرماتے ہیں کہ دو آدمی مسجد میں آئے۔ دونوں نے کہا : ہمارے درمیان فیصلہ کون کرے گا ؟ ایک نوجوان نے کہا : میں تو ابو مسعود نے فرمایا : فیصلہ کی طرف جلدی نہ کرو۔
(20251) abdul rahman farmate hain ke do aadmi masjid mein aye. donon ne kaha: hamare darmiyaan faisla kaun karega? ek naujawan ne kaha: mein to abu masud ne farmaya: faisle ki taraf jaldi na karo.
'Abdur-Rahman bin Bushr said: "Two men entered through the gate of Kinda, and Abu Mas'ud Al-Ansari was sitting in a gathering." The narrator said: "They said, 'Let someone among us judge between us.'" A man from the gathering said, 'Me.' So, Abu Mas'ud took a handful of pebbles and threw them at him, and said, 'Stop! For haste in judgment is abominable.'"
Grade: Da'if
(٢٠٢٥٢) عبدالرحمن بن بشر فرماتے ہیں کہ دو آدمی کندہ کے دروازے سے داخل ہوئے اور ابو مسعود انصاری ایک حلقہ میں بیٹھے ہوئے تھے، راوی فرماتے ہیں : انھوں نے کہا : ہمارے درمیان کوئی آدمی فیصلہ کر دے۔ اس مجلس سے ایک آدمی نے کہا : میں، تو ابو مسعود نے ایک مٹھی کنکریاں لے کر اس کو ماری اور فرمایا : رک ! کیونکہ فیصلہ میں جلد بازی مکروہ ہے۔
20252 Abdur Rahman bin Bashar farmate hain keh do aadmi kanday ke darwaze se dakhil hue aur Abu Masud Ansari aik halqay mein baithe hue thay, ravi farmate hain : unhon ne kaha : humare darmiyan koi aadmi faisla kar de. Iss majlis se aik aadmi ne kaha : mein, to Abu Masud ne aik muthi kankariyan lekar usko maari aur farmaya : ruk ! kyunki faisla mein jaldbazi makruh hai.
Wahb ibn Munabbih narrated from Ibn Abbas, a marfu hadith: "He who lives in villages becomes harsh, he who pursues hunting becomes heedless, and he who approaches the king falls into trial." [Weak].
Grade: Da'if
(٢٠٢٥٣) وہب بن منبہ ابن عباس (رض) سے مرفوع حدیث روایت فرماتے ہیں : جو دیہات میں رہتا ہے وہ سخت ہوتا ہے، جو شکار کا پیچھا کرتا ہے، وہ غافل ہوجاتا ہے اور جو بادشاہ کے پاس آتا ہے آزمائش میں پڑجاتا ہے۔ [ضعیف ]
(20253) Wahb bin Munabbah Ibn Abbas (RA) se marfoo hadis riwayat farmate hain : Jo dehat mein rehta hai woh sakht hota hai, jo shikar ka peechha karta hai, woh ghafil hojata hai aur jo badshah ke pass aata hai azmaish mein par jata hai. [Zaeef].
Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, “He who is in the countryside is hardhearted, he who pursues hunting is heedless, and he who attends upon kings is afflicted with trials; the closer a man is to a king, the farther he is from Allah.”
Grade: Da'if
(٢٠٢٥٥) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو دیہات میں ہو وہ سخت ہوتا ہے، جو شکار کا پیچھا کرے وہ غافل ہوتا ہے اور جو بادشاہ کے پاس آتا ہے وہ آزمائش میں پڑجاتا ہے، جو بندہ بادشاہ کا قرب حاصل کرتا ہے اتنا ہی وہ اللہ سے دور ہوتا ہے۔
(20255) Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jo dehat mein ho wo sakht hota hai, jo shikar ka peecha kare wo ghafil hota hai aur jo badshah ke pass aata hai wo azmaish mein par jata hai, jo banda badshah ka qurb hasil karta hai utna hi wo Allah se door hota hai.