65.
Book of Judicial Etiquette
٦٥-
كتاب آداب القاضي


Chapter on what the judge rules and the mufti issues a fatwa on, for it is impermissible for him to follow anyone from his contemporaries, nor to judge or issue a fatwa with seeking the best

باب ما يقضي به القاضي ويفتي به المفتي، فإنه غيرجائز له أن يقلد أحدا من أهل دهره، ولا أن يحكم أو يفتي بالاستحسان

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20335

Yazid bin Hayyan narrates that I heard from Zaid bin Arqam (may Allah be pleased with him) that one day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was standing amongst us, delivering a sermon. After praising and glorifying Allah, he said: O people! I am a human being. The time is near when the messenger of my Lord will come to me, and I will respond to his call (meaning death). I am leaving behind two things amongst you: 1. The Book of Allah, in it is guidance and light. Hold fast to the Book of Allah. Then he encouraged and motivated (us) towards the Book of Allah. Then he said: 2. My Ahl al-Bayt, I advise you regarding my Ahl al-Bayt.


Grade: Sahih

(٢٠٣٣٥) یزید بن حیان فرماتے ہیں کہ میں نے زید بن ارقم (رض) سے سنا کہ ایک دن نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمارے درمیان کھڑے خطبہ ارشاد فرما رہے تھے۔ آپ نے اللہ کی حمدوثنا کے بعد فرمایا : اے لوگو ! میں انسان ہوں۔ قریب ہے کہ میرے رب کا قاصد آجائے اور میں اس کی بات کو قبول کرلوں (مراد موت) ۔ میں تمہارے اندر دو چیزیں چھوڑ رہا ہوں : 1 اللہ کی کتاب، اس میں ہدایت اور نور ہے۔ تم اللہ کی کتاب کو مضبوطی سے تھامے رکھو۔ پھر اللہ کی کتاب کی ترغیب دی اور ابھارا۔ پھر فرمایا : 2 میرے اہل بیت میں، اپنے اہل بیت کے بارے میں تمہیں نصیحت کرتا ہوں۔

20335 Yazid bin Hayan farmate hain ke maine Zaid bin Arqam (RA) se suna ke ek din Nabi (SAW) humare darmiyan kharay khutba irshad farma rahe thay. Aap ne Allah ki hamd o sana ke bad farmaya: Aye Logo! Main insan hun. Qareeb hai ke mere Rab ka qasid aa jaye aur main us ki baat ko qubool karlun (Murad maut). Main tumhare andar do cheezain chhor raha hun: 1 Allah ki kitaab, is mein hidayat aur noor hai. Tum Allah ki kitaab ko mazbooti se thame rakho. Phir Allah ki kitaab ki targheeb di aur ubhara. Phir farmaya: 2 Mere Ahle Bait mein, apne Ahle Bait ke bare mein tumhen nasihat karta hun.

٢٠٣٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ جَنَاحُ بْنُ نُذَيْرِ بْنِ جَنَاحٍ الْقَاضِي بِالْكُوفَةِ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الزُّهْرِيُّ،ثنا جَعْفَرٌ يَعْنِي:ابْنَ عَوْنٍ،وَيَعْلَى:يَعْنِي ابْنَ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ،عَنْ يَزِيدَ بْنِ حَيَّانَ قَالَ:سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَامَ فِينَا ذَاتَ يَوْمٍ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطِيبًا، فَحَمِدَ اللهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ،ثُمَّ قَالَ:" أَمَّا بَعْدُ، أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، يُوشِكُ أَنْ يَأْتِيَ رَسُولُ رَبِّي فَأُجِيبَهُ، وَإِنِّي تَارِكٌ فِيكُمُ الثَّقَلَيْنِ، أَوَّلُهُمَا كِتَابُ اللهِ، فِيهِ الْهُدَى وَالنُّورُ، فَاسْتَمْسِكُوا بِكِتَابِ اللهِ، وَخُذُوا بِهِ "فَحَثَّ عَلَى كِتَابِ اللهِ، وَرَغَّبَ فِيهِ،ثُمَّ قَالَ:" وَأَهْلُ بَيْتِي، أُذَكِّرُكُمُ اللهَ تَعَالَى فِي أَهْلِ بَيْتِي "، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20336

'Ikrima narrated from Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) delivered a sermon on the occasion of the Farewell Pilgrimage, saying: "O people! I am leaving among you that which if you hold fast to, you will never go astray: 1. The Book of Allah 2. The Sunnah of His Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)."


Grade: Da'if

(٢٠٣٣٦) عکرمہ ابن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حجۃ الوداع کے موقع پر خطبہ ارشاد فرمایا : اے لوگو ! میں تمہارے اندر وہ چیزیں چھوڑ کر جا رہا ہوں کہ اگر تم نے ان کو مضبوطی سے تھامے رکھا تو ہرگز گمراہ نہ ہوں گے : 1 اللہ کی کتاب 2 اس کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی سنت۔

(20336) Akarma ibn Abbas (RA) se naql farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Hajjat al-Wida ke mauqe par khutba irshad farmaya: Aye logo! mein tumhare andar wo cheezen chhod kar ja raha hun ki agar tum ne un ko mazbooti se thame rakha to hargiz gumrah na honge: 1 Allah ki kitab 2 uske Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki sunnat.

٢٠٣٣٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا جَدِّي، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ثنا أَبِي، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عنِ ابنِ عَبَّاسٍ،رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ النَّاسَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَقَالَ:" يَا أَيُّهَا ⦗١٩٥⦘ النَّاسُ إِنِّي قَدْ تَرَكْتُ فِيكُمْ مَا إِنِ اعْتَصَمْتُمْ بِهِ فَلَنْ تَضِلُّوا أَبَدًا: كِتَابُ اللهِ، وَسُنَّةُ نَبِيِّهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20337

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, “I am leaving among you two things which if you hold fast to, you will never go astray: the Book of Allah and my Sunnah (way).” Another narration adds: “And they will not separate from each other till they meet me at the Cistern (i.e., the Day of Judgement).”


Grade: Da'if

(٢٠٣٣٧) سیدنا ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں تمہارے اندر وہ چیزیں چھوڑ کر جا رہا ہوں کہ جب تک تم ان کو مضبوطی سے تھامو گے یا فرمایا : عمل کرو گے کبھی گمراہ نہ ہو گے۔ 1 اللہ کی کتاب 2 میری سنت۔ وہ ہرگز متفرق بھی نہ ہوں گے یہاں تک کہ وہ میرے پاس حوض پر آئیں گے۔

(20337) Syedna Abu Huraira (RA) farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : mein tumhare andar wo cheezen chhor kar ja raha hun ke jab tak tum un ko mazbooti se thamo ge ya farmaya : amal karo ge kabhi gumrah na ho ge. 1 Allah ki kitab 2 meri sunnat. wo hargiz mutafarriq bhi na hon ge yahan tak ke wo mere pass hauz par aaen ge.

٢٠٣٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ، ثنا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا صَالِحُ بْنُ مُوسَى الطَّلْحِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنِّي قَدْ خَلَّفْتُ فِيكُمْ مَا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُمَا مَا أَخَذْتُمْ بِهِمَا، أَوْ عَمِلْتُمْ بِهِمَا، كِتَابُ اللهِ، وَسُنَّتِي، وَلَنْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20338

'Arabad bin Sariya (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led us in the Fajr prayer one day. Then he faced us and delivered such an impactful sermon that our hearts trembled, and our eyes overflowed with tears. We pleaded, "O Messenger of Allah, it seems like this is your final advice. Advise us." He said, "Even if your leader is an Abyssinian slave, obey him as long as he rules according to the Book of Allah. And be mindful of Allah. Those of you who live long will witness many differences. Adhere firmly to my Sunnah (way) and the Sunnah of the rightly-guided successors. Beware of innovations, for every innovation is a misguidance."


Grade: Sahih

(٢٠٣٣٨) عرباض بن ساریہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں صبح کی نماز پڑھائی۔ پھر ہماری طرف متوجہ ہوئے اور ہمیں ایسا وعظ فرمایا جس سے دل ڈر گئے، آنسوں جاری ہوگئے۔ ہم نے کہا : اے اللہ کے رسول ! یہ آخری وعظ کی مانند ہے وصیت فرمائیں۔ آپ نے فرمایا : اگر تمہارا امیر غلام بھی ہوتب بھی اس کی اطاعت کرنا اور اللہ کا تقویٰ اختیار کرنا۔ جو تم میں سے زندہ رہے گا، وہ بہت زیادہ اختلاف دیکھے گا۔ تم میری سنت اور خلفاء راشدین کی سنت کو تھام لینا۔ بدعات سے بچنا؛ کیونکہ ہر بدعت گمراہی ہے۔

(20338) arabaaz bin saarya (rz) farmate hain ke nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hamen subah ki namaz parhaai. phir hamari taraf mutawajjah huye aur hamen aisa waz farmaya jis se dil dar gaye, aansu jaari hogaye. hum ne kaha : aye allah ke rasool ! yeh aakhri waz ki manind hai wasiyat farmaen. aap ne farmaya : agar tumhara ameer ghulam bhi hoto bhi us ki itaat karna aur allah ka taqwa ikhtiyar karna. jo tum mein se zinda rahega, woh bahut ziyada ikhtilaf dekhega. tum meri sunnat aur khulfa rashidin ki sunnat ko thaam lena. budaat se bachna; kyunki har buddat gumrahi hai.

٢٠٣٣٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصِ بْنِ الْحَمَامِيِّ الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، أنبأ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، ثنا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو السُّلَمِيِّ،عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ قَالَ:صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الصُّبْحِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا فَوَعَظَنَا مَوْعِظَةً وَجِلَتْ مِنْهَا الْقُلُوبُ وَذَرَفَتْ مِنْهَا الْعُيُونُ،فَقُلْنَا:يَا رَسُولَ اللهِ، كَأَنَّهَا مَوْعِظَةُ مُوَدِّعٍ، فَأَوْصِنَا"،قَالَ:"أُوصِيكُمْ بِتَقْوَى اللهِ، وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَإِنْ تَأَمَّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ، وَإِنَّهُ مَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ فَسَيَرَى اخْتِلَافًا كَثِيرًا، فَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِي وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ عَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الْأُمُورِ، فَإِنَّ كُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ ". لَفْظُ حَدِيثِ الدُّورِيِّ.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20339

It is narrated on the authority of Mu'adh that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent Mu'adh to Yemen, he asked, "How will you judge when the cases are brought to you?" He said, "I will judge according to the Book of Allah." He asked, "What if you do not find it in the Book of Allah?" He replied, "Then I will judge according to the Sunnah of the Messenger of Allah." He asked, "What if you do not find it in the Sunnah of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)?" He said, "Then I will exercise my judgment and opinion (ijtihad), and will spare no effort (to arrive at the correct decision)." The narrator says that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then patted him on his chest and said, "Praise be to Allah Who has guided the messenger of the Messenger of Allah to that which pleases the Messenger of Allah."


Grade: Da'if

(٢٠٣٣٩) مکرہ سیدنا معاذ سے نقل فرماتے ہیں کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت معاذ کو یمن کی جانب روانہ کیا تو فرمایا : کیسے فیصلہ کرو گے جب فیصلہ آیا ؟ کہنے لگے اللہ کی کتاب سے آپ نے فرمایا : اگر تو اللہ کی کتاب میں نہ پائے ؟ عرض کیا : رسول اللہ کی سنت کے موافق۔ آپ نے فرمایا : اگر تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی سنت میں نہ پائے تو کہنے لگے : اپنی رائے سے لیکن کچھ کمی نہ کروں گا۔ کہتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنا ہاتھ میرے سینے پر پھیرا اور فرمایا : تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں جس نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے قاصد کو اس چیز کی توفیق بخشی جس سے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خوش ہوگئے۔

(20339) Makrooh Sayyidna Moaz se naql farmate hain ki jab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Hazrat Moaz ko Yemen ki jaanib rawana kiya to farmaya: Kaise faisla karoge jab faisla aaya? Kehne lage Allah ki kitaab se. Aap ne farmaya: Agar tu Allah ki kitaab mein na paaye? Arz kiya: Rasool Allah ki sunnat ke mutabiq. Aap ne farmaya: Agar tu Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki sunnat mein na paaye to? Kehne lage: Apni raaye se lakin kuch kami na karoonga. Kehte hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apna hath mere seene par phehra aur farmaya: Tamam tareefain Allah ke liye hain jisne Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke qaasid ko us cheez ki taufeeq bakhshi jis se Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) khush hogaye.

٢٠٣٣٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَوْنٍ الثَّقَفِيُّ،قَالَ:سَمِعْتُ الْحَارِثَ بْنَ عَمْرٍو،يُحَدِّثُ عَنْ أَصْحَابِ مُعَاذٍ مِنْ أَهْلِ حِمْصٍ قَالَ:وَقَالَ مَرَّةً: عَنْ مُعَاذٍ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ قَالَ لَهُ:" كَيْفَ تَقْضِي إِذَا عَرَضَ لَكَ قَضَاءٌ؟ "قَالَ: أَقْضِي بِكِتَابِ اللهِ،قَالَ:" فَإِنْ لَمْ تَجِدْهُ فِي كِتَابِ اللهِ؟ "،قَالَ:أَقْضِي بِسُنَّةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" فَإِنْ لَمْ تَجِدْهُ فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللهِ؟ "،قَالَ:أَجْتَهِدُ بِرَأْيٍ، لَا آلُو،قَالَ:فَضَرَبَ بِيَدِهِ فِي صَدْرِي،وَقَالَ:" الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَفَّقَ رَسُولَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَا يُرْضِي رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ".٢٠٣٤٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو عَوْنٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ نَاسٍ مِنْ أَصْحَابِ مُعَاذٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ بِمَعْنَاهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20340

Harith bin Amr, who was among the students of Muadh ibn Jabal, said that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent Muadh to Yemen... this is its meaning.


Grade: Da'if

(٢٠٣٤٠) حارث بن عمرو جو معاذ بن جبل کے شاگردوں میں سے ہیں، فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جب معاذ کو یمن روانہ کیا۔ اس کے ہم معنی ہے۔

20340 haris bin amr jo muaaz bin jabal ke shagirdon mein se hain, farmate hain ke rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne jab muaaz ko yaman rawana kiya. is ke hum maani hai.

٢٠٣٣٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَوْنٍ الثَّقَفِيُّ،قَالَ:سَمِعْتُ الْحَارِثَ بْنَ عَمْرٍو،يُحَدِّثُ عَنْ أَصْحَابِ مُعَاذٍ مِنْ أَهْلِ حِمْصٍ قَالَ:وَقَالَ مَرَّةً: عَنْ مُعَاذٍ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ قَالَ لَهُ:" كَيْفَ تَقْضِي إِذَا عَرَضَ لَكَ قَضَاءٌ؟ "قَالَ: أَقْضِي بِكِتَابِ اللهِ،قَالَ:" فَإِنْ لَمْ تَجِدْهُ فِي كِتَابِ اللهِ؟ "،قَالَ:أَقْضِي بِسُنَّةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" فَإِنْ لَمْ تَجِدْهُ فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللهِ؟ "،قَالَ:أَجْتَهِدُ بِرَأْيٍ، لَا آلُو،قَالَ:فَضَرَبَ بِيَدِهِ فِي صَدْرِي،وَقَالَ:" الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَفَّقَ رَسُولَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَا يُرْضِي رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ".٢٠٣٤٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو عَوْنٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ نَاسٍ مِنْ أَصْحَابِ مُعَاذٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ بِمَعْنَاهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20341

(20341) Maimoon bin Mahran narrated that whenever a case was presented before Abu Bakr (ra), he would first consult the Book of Allah. If he found a ruling in the Book of Allah, he would decide according to it. If he didn't find it in the Book of Allah, he would then look into the Sunnah of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). If he found guidance there, he would decide accordingly. If he didn't find it there either, he would go out to the Muslims and say, "This case has been presented before me, and I haven't found anything in the Book of Allah or the Sunnah of the Messenger. Do any of you have knowledge that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) issued any ruling regarding this?" Sometimes, a group would approach him and say, "Yes, this is how he ruled in this matter." So he would decide according to the ruling of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). Jafar narrates: Maimoon, in another narration, states that Abu Bakr (ra) would say in such situations, "All praise is due to Allah, who has enabled some amongst us to remember the sayings of His Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." If someone remembered, he would gather all the people, including scholars and others, and consult them. If they reached a consensus, he would rule accordingly. (B) Jafar narrates: Maimoon said that Umar bin Khattab (ra) also followed the same practice. If he found the basis for a ruling in the Quran and Sunnah, he would act upon it. Otherwise, he would refer to the rulings of Abu Bakr Siddiq (ra). If he found a relevant ruling, he would decide accordingly. Otherwise, he would consult with the leaders and scholars of the Muslims and decide based on their consensus.


Grade: Sahih

(٢٠٣٤١) میمون بن مہران فرماتے ہیں کہ حضرت ابوبکر (رض) کے پاس جب بھی فیصلہ آتا تو اللہ کی کتاب میں دیکھتے۔ اگر کتاب اللہ میں موجود ہوتا تو اس کے ذریعہ فیصلہ فرما دیتے۔ اگر کتاب اللہ میں نہ پاتے تو پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی سنت کو دیکھتے۔ اگر جان لیتے تو اس کے مطابق فیصلہ فرماتے۔ اگر معلوم نہ ہوتا تو مسلمانوں کی طرف نکلتے اور فرماتے : میرے پاس فلاں فیصلہ آیا ہے، میں نے کتاب اللہ اور سنت رسول میں کچھ نہیں پایا۔ کیا تمہارے علم میں ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے متعلق کوئی فیصلہکیاہو۔ بعض دفعہ کوئی جماعت ان کی طرف جاتی اور کہتی کہ ہاں اس بارے میں یہ فیصلہ ہوا تھا تو آپ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے فیصلے کے مطابق فیصلہ کردیتے۔ جعفر فرماتے ہیں : میمون کے علاوہ بیان کرتے ہیں کہ حضرت ابوبکر (رض) اس وقت فرماتے کہ تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں جس نے توفیق دی کہ ہم میں سے بعض اس کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی فرمان کو یاد رکھنے والے ہیں۔ اگر کسی کو یاد ہوتا تو تمام لوگوں کو سامنے بلا کر علماء وغیرہ سے مشورہ کرتے۔ ان کی رائے متفق علیہ ہوتی تو اس کے مطابق فیصلہ فرما دیتے۔ (ب) جعفر فرماتے ہیں : حضرت میمون بیان کرتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب (رض) بھی اس طرح کرتے تھے۔ اگر اس کی اصل قرآن وسنت میں پاتے تو ٹھیک وگرنہ ابوبکر صدیق (رض) کے فیصلہ جات دیکھتے۔ اگر کوئی فیصلہ پاتے تو اس کے مطابق فیصلہ فرما دیتے، وگرنہ مسلمانوں کے سردار اور علماء سے مشورہ فرما کر اس کے مطابق فیصلہ فرماتے۔

(20341) Maimoon bin Mahran farmate hain keh Hazrat Abubakar (RA) ke paas jab bhi faisla aata to Allah ki kitaab mein daikhte. Agar kitaab Allah mein mojood hota to uske zariye faisla farma dete. Agar kitaab Allah mein na pate to phir Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki sunnat ko daikhte. Agar jaan lete to uske mutabiq faisla farmate. Agar maloom na hota to Musalmanon ki taraf nikalte aur farmate: Mere paas falan faisla aaya hai, maine kitaab Allah aur sunnat Rasul mein kuch nahin paaya. Kya tumhare ilm mein hai keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne uske mutalliq koi faisla kiya ho. Baaz dafa koi jamaat unki taraf jati aur kehti keh haan is bare mein yeh faisla hua tha to aap Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke faisle ke mutabiq faisla karte. Ja'far farmate hain: Maimoon ke ilawa bayan karte hain keh Hazrat Abu Bakar (RA) us waqt farmate keh tamam tarifain Allah ke liye hain jisne taufiq di keh hum mein se baaz uske Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki farmaan ko yaad rakhne wale hain. Agar kisi ko yaad hota to tamam logon ko samne bula kar ulama waghaira se mashwara karte. Unki rai mutfiq alaih hoti to uske mutabiq faisla farmate. (b) Ja'far farmate hain: Hazrat Maimoon bayan karte hain keh Hazrat Umar bin Khattab (RA) bhi is tarah karte the. Agar uski asal Quran-o-Sunnat mein pate to theek warna Abubakar Siddique (RA) ke faisle jaat daikhte. Agar koi faisla pate to uske mutabiq faisla farmate, warna Musalmanon ke sardar aur ulama se mashwara farma kar uske mutabiq faisla farmate.

٢٠٣٤١ - أَخْبَرَنَا الشَّرِيفُ أَبُو الْفَتْحِ الْعُمَرِيُّ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي شُرَيْحٍ، أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ،قَالَ:" كَانَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِذَا وَرَدَ عَلَيْهِ خَصْمٌ نَظَرَ فِي كِتَابِ اللهِ، فَإِنْ وَجَدَ فِيهِ مَا يَقْضِي بِهِ قَضَى بِهِ بَيْنَهُمْ، فَإِنْ لَمْ يَجِدْ فِي الْكِتَابِ،نَظَرَ:هَلْ كَانَتْ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ سُنَّةٌ؟ فَإِنْ عَلَمِهَا قَضَى بِهَا،وَإِنْ لَمْ يَعْلَمْ خَرَجَ فَسَأَلَ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ:"أَتَانِي كَذَا وَكَذَا، فَنَظَرْتُ فِي كِتَابِ اللهِ، وَفِي سُنَّةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ أَجِدْ فِي ذَلِكَ شَيْئًا، فَهَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى فِي ذَلِكَ بِقَضَاءٍ؟"،فَرُبَّمَا قَامَ إِلَيْهِ الرَّهْطُ فَقَالُوا:"نَعَمْ، قَضَى فِيهِ بِكَذَا وَكَذَا"، فَيَأْخُذُ بِقَضَاءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ".قَالَ جَعْفَرٌ وَحَدَّثَنِي غَيْرُ مَيْمُونٍ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَانَ يَقُولُ عِنْدَ ذَلِكَ:" الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِينَا مَنْ يَحْفَظُ عَنْ نَبِيِّنَا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "، وَإِنْ أَعْيَاهُ ذَلِكَ دَعَا رُءُوسَ الْمُسْلِمِينَ وَعَلَمَاءَهُمْ، فَاسْتَشَارَهُمْ، فَإِذَا اجْتَمَعَ رَأْيُهُمْ عَلَى الْأَمْرِ قَضَى بِهِ"،قَالَ جَعْفَرٌ:وَحَدَّثَنِي مَيْمُونٌ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ، فَإِنْ أَعْيَا أَنْ يَجِدَ فِي الْقُرْآنِ وَالسُّنَّةِ،نَظَرَ:هَلْ كَانَ لِأَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِيهِ قَضَاءٌ؟ فَإِنْ وَجَدَ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَدْ قَضَى فِيهِ بِقَضَاءٍ قَضَى بِهِ، وَإِلَّا دَعَا رُءُوسَ الْمُسْلِمِينَ وَعُلَمَاءَهُمْ، فَاسْتَشَارَهُمْ، فَإِذَا اجْتَمَعُوا عَلَى الْأَمْرِ قَضَى بَيْنَهُمْ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20342

People narrate from Sha'bi Qazi Shuraih that Sayyidina Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) wrote him a letter (saying): When the decree of a matter is present in the Quran, then decide according to it, (and) let the people not be able to sway you from it. If it is not present in the Quran, then see (if it is) in the Sunnah of the Messenger, and if you find it, then give the decision accordingly. If it is not present in the Quran and Sunnah, then decide according to that on which there is consensus of the people. If it is also not present in the Quran and Sunnah and the opinion of the people, then whatever matter you deem appropriate, if you wish, you may perform Ijtihad (reasoning) with your opinion, then whether you act upon it immediately or delay it. However, delaying is more preferable.


Grade: Da'if

(٢٠٣٤٢) شعبی قاضی شریح سے نقل فرماتے ہیں کہ سیدنا عمر بن خطاب (رض) نے اس کو خط لکھا۔ جب کسی معاملہ کا حکم قرآن میں موجود ہو تو اس کے مطابق فیصلہ کرنا۔ لوگ آپ کو اس سے ہٹا نہ سکیں۔ اگر قرآن میں موجود نہ ہو تو سنت رسول میں دیکھو اگر پالو تو اس کے مطابق فیصلہ کر دو ۔ اگر قرآن وسنت میں موجود نہ ہو تو جس پر لوگوں کا اجماع ہو اس کے مطابق فیصلہ کر دو ۔ اگر قرآن وسنت اور لوگوں کی رائے بھی موجود نہ ہو تو جس معاملہ کو پسند کرو۔ اگر آپ چاہیں تو اپنی رائے سے اجتہاد کریں، پھر چاہے فوراً عمل کرلیں یا موخر کردیں۔ لیکن موخر کرنا زیادہ بہتر ہے۔

(20342) Shuaibi Qazi Sharaeh se naql farmate hain ke Sayyidna Umar bin Khattab (Razi Allahu Anhu) ne is ko khat likha. Jab kisi mamle ka hukum Quran mein mojood ho to is ke mutabiq faisla karna. Log aap ko is se hata na sakein. Agar Quran mein mojood na ho to Sunnat Rasul mein dekho agar pao to is ke mutabiq faisla kar do. Agar Quran o Sunnat mein mojood na ho to jis par logon ka ijma ho is ke mutabiq faisla kar do. Agar Quran o Sunnat aur logon ki rae bhi mojood na ho to jis mamle ko pasand karo. Agar aap chahein to apni rae se ijtehad karein, phir chahe foran amal kar lein ya moakhir kar dein. Lekin moakhir karna zyada behtar hai.

٢٠٣٤٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ التَّنُوخِيُّ الْحِمْصِيُّ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ حَفْصٍ، كُوفِيٌّ،، أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، وَابْنِ فُضَيْلٍ، وَأَسْبَاطٌ وَغَيْرُهُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ شُرَيْحٍ،أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَتَبَ إِلَيْهِ:" إِذَا جَاءَكُمْ أَمْرٌ فِي كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ فَاقْضِ بِهِ، وَلَا يَلْفِتَنَّكَ عَنْهُ الرِّجَالُ، فَإِنْ أَتَاكَ مَا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللهِ، فَانْظُرْ سُنَّةَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاقْضِ بِهَا، فَإِنْ جَاءَكَ مَا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللهِ، وَلَمْ يَكُنْ فِيهِ سُنَّةٌ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَانْظُرْ مَا اجْتَمَعَ عَلَيْهِ النَّاسُ فَخُذْ بِهِ، فَإِنْ جَاءَكَ مَا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللهِ، وَلَمْ يَكُنْ فِيهِ سُنَّةٌ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَمْ يَتَكَلَّمْ فِيهِ أَحَدٌ قَبْلَكَ، فَاخْتَرْ أِيَّ الْأَمْرَيْنِ شِئْتَ، إِنْ شِئْتَ أَنْ تَجْتَهِدَ بِرَأْيِكَ، ثُمَّ تُقَدِّمَ فَتُقَدِّمَ، وَإِنْ شِئْتَ أَنْ تُأَخِّرَ فَتُأَخِّرَ، وَلَا أَرَى التَّأَخُّرَ إِلَّا خَيْرًا لَكَ ". رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ بِمَعْنَاهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20343

Harith bin Zaheer narrates that Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) said: "O people! A time came upon us when we neither used to give verdicts nor were we present (in such gatherings). And Allah has brought us to this position that you see. From today onwards, if anyone has to give a verdict, then he should decide according to the Book of Allah. If it is not found in the Book of Allah, then he should decide according to the Sunnah of the Messenger. If it is not found in the Book and Sunnah, then he should consider the verdicts of the righteous people. If it is not found in the Book, Sunnah and the verdicts of the righteous people, then he should use his own opinion. Do not say that I fear or I think, for Halal (lawful) and Haram (unlawful) are clear. The matters in between are doubtful. Leave that which is doubtful and take that which is not."


Grade: Sahih

(٢٠٣٤٣) حریث بن ظہیر فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن مسعود (رض) نے فرمایا : اے لوگو ! ہمارے اوپر ایسا دور آیا نہ تو ہم فیصلہ کرتے تھے اور نہ ہی وہاں موجود ہوتے تھے اور اللہ نے ہمیں اس مرتبہ پر پہنچا دیا جو تم دیکھ رہے ہو۔ آج کے بعد اگر کسی نے فیصلہ کرنا ہو تو کتاب اللہ کے موافق کرے۔ اگر کتاب اللہ میں موجود نہ ہو تو سنت رسول کے موافق فیصلہ کرنا۔ اگر کتاب وسنت میں موجود نہ ہو تو نیک لوگوں کے فیصلہ جات کو ملحوظِ خاطر رکھو۔ اگر کتاب وسنت اور نیک لوگوں کے فیصلوں میں موجود نہ ہو تو اپنی رائے کا استعمال کریں۔ یہ نہ کہیں کہ میں ڈرتا ہوں یا میرا خیال ہے، حلال و حرام واضح ہے۔ اس کے درمیانی امور مشتبہ ہیں۔ شک والی چیز کو چھوڑ دیں اور دوسری کو لے لیں۔

20343 Haris bin Zaheer farmate hain keh Abdullah bin Masood (RA) ne farmaya: Aye logo! Humare upar aisa daur aya na to hum faisla karte thay aur na hi wahan mojood hote thay aur Allah ne humain is martaba par pahuncha diya jo tum dekh rahe ho. Aaj ke baad agar kisi ne faisla karna ho to kitab Allah ke mutabiq kare. Agar kitab Allah mein mojood na ho to sunnat Rasul ke mutabiq faisla karna. Agar kitab o sunnat mein mojood na ho to nek logon ke faisle jat ko malhoz-e-khatir rakho. Agar kitab o sunnat aur nek logon ke faislon mein mojood na ho to apni rae ka istemaal karen. Ye na kahen keh mein darta hun ya mera khayal hai, halal o haram wazeh hai. Is ke darmiyani umoor mushtaba hain. Shak wali cheez ko chhod den aur dusri ko le len.

٢٠٣٤٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُوعَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ،وَرُبَّمَا قَالَ:عَنْ حُرَيْثِ بْنِ ظُهَيْرٍ،قَالَ:قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" أَيُّهَا النَّاسُ، قَدْ أَتَى عَلَيْنَا زَمَانٌ لَسْنَا نَقْضِي، وَلَسْنَا هُنَالِكَ، فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ ⦗١٩٧⦘ بَلَّغَنَا مَا تَرَوْنَ، فَمَنْ عَرَضَ لَهُ مِنْكُمْ قَضَاءٌ بَعْدَ الْيَوْمِ، فَلْيَقْضِ فِيهِ بِمَا فِي كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَإِنْ أَتَاهُ أَمْرٌ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَلْيَقْضِ فِيهِ بِمَا قَضَى بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنْ أَتَاهُ أَمْرٌ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَلَمْ يَقْضِ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلْيَقْضِ بِمَا قَضَى بِهِ الصَّالِحُونَ، فَإِنْ أَتَاهُ أَمْرٌ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللهِ وَلَمْ يَقْضِ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَمْ يَقْضِ بِهِ الصَّالِحُونَ، فَلْيَجْتَهِدْ رَأْيَهُ،وَلَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ:إِنِّي أَخَافُ، وَإِنِّي أَرَى "، فَإِنَّ الْحَلَالَ بَيِّنٌ، وَالْحَرَامَ بَيِّنٌ، وَبَيْنَ ذَلِكَ أُمُورٌ مُشْتَبِهَةٌ، فَدَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ ".٢٠٣٤٤ - وَرَوَاهُ شُعْبَةُ،، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ حُرَيْثِ بْنِ ظُهَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، بِمَعْنَاهُ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْقُهُسْتَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ أَبُو عُمَرَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20344

(20344) Also.


Grade: Sahih

(٢٠٣٤٤) ایضا

(20344) Aiza.

٢٠٣٤٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُوعَمْرِو بْنُ مَطَرٍ، ثنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ،وَرُبَّمَا قَالَ:عَنْ حُرَيْثِ بْنِ ظُهَيْرٍ،قَالَ:قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" أَيُّهَا النَّاسُ، قَدْ أَتَى عَلَيْنَا زَمَانٌ لَسْنَا نَقْضِي، وَلَسْنَا هُنَالِكَ، فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ ⦗١٩٧⦘ بَلَّغَنَا مَا تَرَوْنَ، فَمَنْ عَرَضَ لَهُ مِنْكُمْ قَضَاءٌ بَعْدَ الْيَوْمِ، فَلْيَقْضِ فِيهِ بِمَا فِي كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَإِنْ أَتَاهُ أَمْرٌ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَلْيَقْضِ فِيهِ بِمَا قَضَى بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنْ أَتَاهُ أَمْرٌ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَلَمْ يَقْضِ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلْيَقْضِ بِمَا قَضَى بِهِ الصَّالِحُونَ، فَإِنْ أَتَاهُ أَمْرٌ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللهِ وَلَمْ يَقْضِ بِهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَمْ يَقْضِ بِهِ الصَّالِحُونَ، فَلْيَجْتَهِدْ رَأْيَهُ،وَلَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ:إِنِّي أَخَافُ، وَإِنِّي أَرَى "، فَإِنَّ الْحَلَالَ بَيِّنٌ، وَالْحَرَامَ بَيِّنٌ، وَبَيْنَ ذَلِكَ أُمُورٌ مُشْتَبِهَةٌ، فَدَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ ".٢٠٣٤٤ - وَرَوَاهُ شُعْبَةُ،، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ حُرَيْثِ بْنِ ظُهَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، بِمَعْنَاهُ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْقُهُسْتَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ أَبُو عُمَرَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20345

Muslimah bin Mukhlid came to Zaid bin Thabit and said: "O Uncle! If we are compelled to make judgments..." Zaid (may Allah be pleased with him) said: "Make judgments according to the Book of Allah. If it is not found in the Book of Allah, then according to the Sunnah of the Messenger. Otherwise, call the people of opinion and consult them. Then perform Ijtihad and choose your opinion, there is no harm in it."


Grade: Sahih

(٢٠٣٤٥) مسلمہ بن مخلد حضرت زید بن ثابت کے پاس آئے اور کہنے لگے : اے چچا ! کے بیٹے ہم فیصلوں پر مجبور کردیے گئے تو زید (رض) نے فرمایا : آپ کتاب اللہ کے موافق فیصلہ فرمائیں۔ اگر کتاب اللہ میں موجود نہ ہو تو پھر سنت رسول کے موافق فیصلہ کرنا۔ وگرنہ اہل رائے کو بلا کر مشورہ کریں۔ پھر اجتہاد کریں اور اپنی رائے کو اختیار کرلیں، اس میں کوئی حرج نہیں ہے۔

20345 Muslimah bin Mukhalid Hazrat Zaid bin Sabit ke pass aaye aur kahne lage : Ae chacha! ke bete hum faislon par majboor kar diye gaye to Zaid (RaziAllahu Anhu) ne farmaya : Aap kitab Allah ke mutabiq faisla farmaen. Agar kitab Allah mein mojood na ho to phir Sunnat Rasul ke mutabiq faisla karna. Warna ahl raaye ko bula kar mashwara karen. Phir ijtihad karen aur apni raaye ko ikhtiyar karlen, is mein koi harj nahin hai.

٢٠٣٤٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْفَضْلِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَهُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَسْلَمَةَ بْنِ مُخَلَّدٍ،أَنَّهُ قَامَ عَلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فَقَالَ:" يَا ابْنَ عَمِّي، أُكْرِهْنَا عَلَى الْقَضَاءِ "،فَقَالَ زَيْدٌ:" اقْضِ بِكِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي كِتَابِ اللهِ، فَفِي سُنَّةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي سُنَّةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَادْعُ أَهْلَ الرَّأْيِ، ثُمَّ اجْتَهِدْ وَاخْتَرْ لِنَفْسِكَ، وَلَا حَرَجَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20346

Ubaidullah bin Abi Yazid narrated that I heard from Abdullah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) that whenever he was asked about something, if it was in the Quran, he would decide according to it. If it was not in the Quran, he would rule according to the Sunnah of the Messenger. Otherwise, he would give his own Ijtihad.


Grade: Sahih

(٢٠٣٤٦) عبیداللہ بن ابی یزید فرماتے ہیں کہ میں نے عبداللہ بن عباس (رض) سے سنا ، جب ان سے کسی چیز کے بارے میں سوال کیا جاتا، وہ قرآن میں موجود ہوتی تو اس کے مطابق فیصلہ کرتے۔ اگر قرآن میں نہ ہوتی تو سنت رسول کے موافق فیصلہ فرماتے۔ وگرنہ اپنا اجتہاد فرماتے۔

(20346) Obaidullah bin Abi Yazid farmate hain ki maine Abdullah bin Abbas (Razi Allahu Anhu) se suna, jab un se kisi cheez ke bare mein sawal kiya jata, woh Quran mein mojood hoti to uske mutabiq faisla karte. Agar Quran mein na hoti to Sunnat Rasul ke muwafiq faisla farmate. Warna apna ijtihad farmate.

٢٠٣٤٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ،قَالَ:سَمِعْتُ سُفْيَانَ يُحَدِّثُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ،قَالَ:سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا إِذَا سُئِلَ عَنْ شَيْءٍ هُوَ فِي كِتَابِ اللهِ قَالَ بِهِ، وَإِذَا لَمْ يَكُنْ فِي كِتَابِ اللهِ وَقَالَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بِهِ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِي كِتَابِ اللهِ، وَلَمْ يَقُلْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ بِهِ، وَإِلَّا اجْتَهَدَ رَأْيَهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20347

Idris Awdi narrated that Sa'eed bin Abi Burdah had a letter which he said was the letter of 'Umar (may Allah be pleased with him) to Abu Musa. He mentioned the Hadith, in it is: Understand, understand! The matter which creates doubt and suspicion in your heart and is not present in the Quran and Sunnah, then try to recognize such matters. Then make analogies of the matters and intend that which is more pleasing to Allah and more resembling to that which is in your opinion.


Grade: Sahih

(٢٠٣٤٧) ادریس اودی فرماتے ہیں کہ سعید بن ابی بردہ نے ایک خط دیا کہ یہ خط حضرت عمر (رض) کا ابوموسیٰ کے نام ہے۔ اس نے حدیث ذکر کی ، اس میں ہے : سمجھ سمجھ ! جو معاملہ تیرے دل میں شکوک و شبہات پیدا کر دے اور قرآن وسنت میں بھی موجود نہ ہو تو اس طرح کے معاملات کو پہچاننے کی کوشش کرو۔ پھر معاملات کو قیاس کرلو اور اس کا قصد کرو جو اللہ کو زیادہ پسند ہو اور اس کے زیادہ مشابہ ہو جو آپ کی رائے میں ہے۔

20347 idrees audi farmate hain keh saeed bin abi burda ne aik khat diya keh yeh khat hazrat umar (raz) ka abumusa ke naam hai us ne hadees zikar ki us mein hai samajh samajh jo mamla tere dil mein shukok o shibaat peda kar de aur quran o sunnat mein bhi mojood na ho to is tarah ke mamlaat ko pehchanne ki koshish karo phir mamlaat ko qayas karlo aur is ka qasd karo jo allah ko zyada pasand ho aur is ke zyada mushabih ho jo aap ki rai mein hai

٢٠٣٤٧ - حَدَّثَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ إِمْلَاءً وَقِرَاءَةً، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ الرَّبِيعِ الْمَكِّيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِدْرِيسَ الْأَوْدِيِّ،قَالَ:أَخْرَجَ إِلَيْنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ كِتَابًا فَقَالَ:" هَذَا كِتَابُ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِلَى أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ،قَالَ فِيهِ:"الْفَهْمَ الْفَهْمَ فِيمَا يَخْتَلِجُ فِي صَدْرِكَ مِمَّا لَمْ يَبْلُغْكَ فِي الْقُرْآنِ وَالسُّنَّةِ، فَتَعَرَّفِ الْأَمْثَالَ وَالْأَشْبَاهَ، ثُمَّ قِسِ الْأُمُورَ عِنْدَ ذَلِكَ، وَاعْمِدْ إِلَى أَحَبِّهَا إِلَى اللهِ، وَأَشْبَهِهَا فِيمَا تَرَى "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20348

Masruq reported: The scribe wrote on behalf of 'Umar, "This is what Allah showed 'Umar, the Commander of the Faithful." 'Umar rebuked him and said, "Write, 'This is the opinion of 'Umar. If it is correct, it is from Allah, and if it is wrong, it is from 'Umar.'"


Grade: Sahih

(٢٠٣٤٨) حضرت مسروق فرماتے ہیں کہ کاتب نے حضرت عمر (رض) کی جانب سے لکھا : یہ وہ ہے جو اللہ نے امیرالمومنین حضرت عمر (رض) کو دکھایا۔ حضرت عمر (رض) نے اس کو ڈانٹا اور فرمایا : لکھو یہ عمر (رض) کی رائے ہے۔ اگر یہ درست ہو تو اللہ کی جانب سے ہے، اگر غلط ہو تو عمر (رض) کی جانب سے ہے۔

(20348) Hazrat Masrooq farmate hain keh katib ne Hazrat Umar (RA) ki jaanib se likha: yeh woh hai jo Allah ne Amir-ul-Momineen Hazrat Umar (RA) ko dikhaya. Hazrat Umar (RA) ne usko daanta aur farmaya: likho yeh Umar (RA) ki raay hai. Agar yeh durust ho to Allah ki jaanib se hai, agar ghalat ho to Umar (RA) ki jaanib se hai.

٢٠٣٤٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ أَبِي ⦗١٩٨⦘ الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ،قَالَ:" كَتَبَ كَاتَبٌ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: "هَذَا مَا أَرَى اللهُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرَ"، فَانْتَهَرَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،وَقَالَ:"لَا،بَلِ اكْتُبْ:" هَذَا مَا رَأَى عُمَرُ "، فَإِنْ كَانَ صَوَابًا فَمِنَ اللهِ، وَإِنْ كَانَ خَطَأً فَمِنْ عُمَرَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20349

'Abdah ibn Abi Lubabah reported from Ibn Mas'ud that he said: "Let no man imitate another in matters of religion, for if that other believes, he will believe, and if he disbelieves, he will disbelieve. If you must imitate anyone, then imitate the dead and leave the living, for they are not safe from fitnah (trials and tribulations)."


Grade: Sahih

(٢٠٣٤٩) عبدہ بن ابی لبابہ ابن مسعود سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے فرمایا : کوئی آدمی دین میں کسی کی تقلید نہ کرے کہ اگر وہ ایمان لائے تو دوسرا بھی ایمان لے آئے اور اگر وہ کفر کرے تو وہ بھی کفر کرے۔ اگر کوئی تقلید کرنا چاہے تو مردہ لوگوں کی تقلید کرو اور زندہ کو چھوڑ دو؛کیونکہ یہ فتنے سے محفوظ نہیں ہیں۔

20349 Abda bin Abi Lababah Ibn Masood se naqal farmate hain ke unhon ne farmaya: Koi aadmi deen mein kisi ki taqleed na kare ke agar wo imaan laye to doosra bhi imaan le aaye aur agar wo kufr kare to wo bhi kufr kare. Agar koi taqleed karna chahe to murda logon ki taqleed karo aur zinda ko chhor do; kyunki ye fitne se mahfooz nahin hain.

٢٠٣٤٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَنْطَرِيُّ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْمِصِّيصِيُّ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدَةُ بْنُ أَبِي لُبَابَةَ،أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالُ:" أَلَا لَا يُقَلِّدَنَّ رَجُلٌ رَجُلًا دِينَهُ، فَإِنْ آمَنَ آمَنَ، وَإِنْ كَفَرَ كَفَرَ، فَإِنْ كَانَ مُقَلِّدًا - لَا مَحَالَةَ - فَلْيُقَلِّدِ الْمَيِّتَ، وَيَتْرُكَ الْحِيَّ، فَإِنَّ الْحِيَّ لَا تُؤْمَنُ عَلَيْهِ الْفِتْنَةُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20350

Sayyiduna Adi bin Hatim (may Allah be pleased with him) narrates that he went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while he had a gold cross around his neck. He says, "I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: {They have taken their scholars and monks as lords besides Allah} [At-Tawbah 9:31] I said: 'O Messenger of Allah! They did not worship them.' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied: 'Yes, but they used to declare lawful what Allah had forbidden for them, and they used to forbid what Allah had made lawful for them. And that is their worship of them.'"


Grade: Da'if

(٢٠٣٥٠) سیدنا عدی بن حاتم (رض) فرماتے ہیں کہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور میری گردن میں سونے کی صلیب تھی۔ فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سنا، آپ فرما رہے تھے : { اِتَّخَذُوْٓا اَحْبَارَھُمْ وَ رُھْبَانَھُمْ اَرْبَابًا مِّنْ دُوْنِ اللّٰہِ } [التوبۃ ٣١] ” انھوں نے اللہ کو چھوڑ کر اپنے علماء اور اہبوں کو رب بنالیا۔ “ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! وہ ان کی عبادت نہ کرتے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں لیکن وہ ان کے لیے حلال قرار دیتے، جس کو اللہ نے ان کے لیے حرام قرار دیا۔ وہ ان پر حرام قرار دیتے جو اللہ نے ان کے لیے حلال قرار دیا۔ یہی ان کی عبادت تھی۔

(20350) Syedna Adi bin Hatim (RA) farmate hain ke mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya aur meri gardan mein sone ki saleeb thi. Farmate hain ke maine Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko suna, Aap farma rahe the: {Ittakhadhoo Ahbarahum Wa Ruhbanahum Arbaban Min Doonillah} [Al-Tawbah 31] “Unhon ne Allah ko chhod kar apne Ulama aur Ahbar ko Rab bana liya.” Mein ne kaha: Aye Allah ke Rasul! Woh in ki ibadat nah karte the. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Haan lekin woh in ke liye halal karar dete, jis ko Allah ne un ke liye haram karar diya. Woh un par haram karar dete jo Allah ne un ke liye halal karar diya. Yahi un ki ibadat thi.

٢٠٣٥٠ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا ابْنُ أَبِي قُمَاشٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ حَرْبٍ الْمُلَائِيِّ، عَنْ غُطَيْفٍ الْجَزَرِيِّ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ،رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَفِي عُنُقِي صَلِيبٌ مِنْ ذَهَبٍ،قَالَ:فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ:"{اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللهِ}[التوبة: ٣١]"،قَالَ:قُلْتَ: يَا رَسُولَ اللهِ،إِنَّهُمْ لَمْ يَكُونُوا يَعْبُدُونَهُمْ قَالَ:" أَجَلْ، وَلَكِنْ يُحِلُّونَ لَهُمْ مَا حَرَّمَ اللهُ، فَيَسْتَحِلُّونَهُ، وَيُحَرِّمُونَ عَلَيْهِمْ مَا أَحَلَّ اللهُ، فَيُحَرِّمُونَهُ، فَتِلْكَ عِبَادَتُهُمْ لَهُمْ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20351

Abu Bakhtari said that Hudhayfah (may Allah be pleased with him) was asked about this verse: {اتَّخَذُوْٓا اَحْبَارَھُمْ وَ رُھْبَانَھُمْ اَرْبَابًا مِّنْ دُوْنِ اللّٰہِ} [التوبۃ ٣١] - "They took their scholars and monks as lords besides Allah". [At-Tawbah 31]. "Did they pray to them?" He said, "No. But they (i.e., the scholars and monks) would permit them (the followers) what Allah had forbidden, and prohibit them from what Allah had permitted. That is how they became lords."


Grade: Da'if

(٢٠٣٥١) ابوبختری فرماتے ہیں کہ حضرت حذیفہ (رض) سے اس آیت کے بارے میں سوال کیا گیا : { اِتَّخَذُوْٓا اَحْبَارَھُمْ وَ رُھْبَانَھُمْ اَرْبَابًا مِّنْ دُوْنِ اللّٰہِ } [التوبۃ ٣١] ” انھوں نے اپنے علماء اور درویشوں کو اللہ کو چھوڑ کر رب بنا لیا کہ “ کیا وہ ان کے لیے نماز پڑھتے تھے ؟ فرمایا : نہیں۔ لیکن وہ ان کے لیے حلال قرار دیتے جو اللہ نے ان پر حرام کردیا اور حرام قر ار دیتے جو اللہ نے ان پر حلال قرار دے دیا۔ اس وجہ سے وہ رب بن گئے۔

20351 Abu Bakhtari farmate hain keh Hazrat Huzaifa (RA) se is aayat ke bare mein sawal kiya gaya: {Ittakhazu ahbarahum wa ruhbanahum arbaaban min dooni Allah} [Al-Tawbah 31] "Unhon ne apne ulama aur darveshon ko Allah ko chhor kar Rab bana liya" kya wo un ke liye namaz parhte thay? Farmaya: Nahin. Lekin wo un ke liye halal qarar dete jo Allah ne un par haram kar diya aur haram qarar dete jo Allah ne un par halal qarar de diya. Is wajah se wo Rab ban gaye.

٢٠٣٥١ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْقَطَّانُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ، ثنا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، ثنا زَائِدَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ،قَالَ:سُئِلَ حُذَيْفَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ:"{اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِنْ دُونَ اللهِ}[التوبة: ٣١]، أَكَانُوا يُصَلُّونَ لَهُمْ؟ "قَالَ:" لَا، وَلَكِنَّهُمْ كَانُوا يُحِلُّونَ لَهُمْ مَا حُرِّمَ عَلَيْهِمْ، فَيَسْتَحِلُّونَهُ، وَيُحَرِّمُونَ عَلَيْهِمْ مَا أَحَلَّ اللهُ لَهُمْ، فَيُحَرِّمُونَهُ، فَصَارُوا بِذَلِكَ أَرْبَابًا ". لَفْظُ حَدِيثِ زَائِدَةَ