Introduction
المقدمة


Chapter on those who permit writing down knowledge

باب من رخص في كتابة العلم

Sunan al-Darimi 500

Wahb ibn Munabbih narrated from his brother that he heard Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) say: “There is no one among the companions of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) who has more narrations from him than I, except Abdullah ibn Amr (may Allah be pleased with him), for he used to write (the Hadith) and I did not.”


Grade: Sahih

وہب بن منبہ نے اپنے بھائی سے روایت کیا کہ انہوں نے سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کو کہتے سنا: رسول اللہ ﷺ کے صحابہ میں سے کوئی ایسا نہیں جس کے پاس آپ کی حدیث مجھ سے زیادہ ہو سوائے سیدنا عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ کے کیونکہ وہ لکھ لیا کرتے تھے اور میں لکھتا نہیں تھا۔

Wahab bin Munabbah ne apne bhai se riwayat kiya keh unhon ne Sayyiduna Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ko kehte suna: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke Sahaba mein se koi aisa nahin jis ke paas aap ki hadees mujh se zyada ho siwaye Sayyiduna Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه) ke kyunki woh likh liya karte the aur mein likhta nahin tha.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَخِيهِ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، يَقُولُ: "لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْثَرَ حَدِيثًا عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنِّي، إِلَّا مَا كَانَ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، فَإِنَّهُ كَانَ يَكْتُبُ، وَلَا أَكْتُبُ".

Sunan al-Darimi 501

Sayyiduna Abdullah bin Amr bin al-Aas, may Allah be pleased with them both, said: “I used to write down whatever I heard from the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, with the intention of memorizing it. So, Quraysh forbade me and said: ‘You write down whatever you hear from the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, while the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, is only human and speaks in anger and pleasure.’ So, I stopped writing and mentioned it to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. So, you, peace and blessings be upon you, pointed with your finger to your blessed mouth and said: ‘Write! By the One in whose hand is my soul, nothing but truth and righteousness comes out of it.’”


Grade: Sahih

سیدنا عبدالله بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما نے کہا: میں رسول اللہ ﷺ سے جو کچھ بھی سنتا حفظ کرنے کی غرض سے لکھ لیا کرتا تھا، پس قریش نے مجھے منع کیا اور کہا: تم رسول اللہ ﷺ سے جو کچھ بھی سنتے ہو لکھ لیتے ہو، حالانکہ رسول الله ﷺ بھی بشر ہیں اور ناراضگی و خوشی میں کلام کرتے ہیں، چنانچہ میں نے لکھنا چھوڑ دیا اور رسول اللہ ﷺ سے اس کا تذکرہ کیا تو آپ ﷺ نے اپنی انگلی سے اپنے دہن مبارک کی طرف اشارہ کیا اور فرمایا: ”لکھو! قسم اس ذات کی جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، اس سے حق و صداقت کے سوا کچھ نہیں نکلا ہے۔“

Sayyidna Abdullah bin Amr bin al-Aas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: mein Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se jo kuchh bhi sunta hifz karne ki garz se likh liya karta tha, pas Quresh ne mujhe mana kiya aur kaha: tum Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se jo kuchh bhi sunte ho likh lete ho, halanke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi bashar hain aur narazgi wa khushi mein kalaam karte hain, chunanche mein ne likhna chhor diya aur Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se iska tazkira kiya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni ungli se apne dahan mubarak ki taraf ishara kiya aur farmaya: ”likho! Qasam is zaat ki jis ke hath mein meri jaan hai, is se haq wa sidq ke siwa kuchh nahin nikla hai.“.

أَخْبَرَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَخْنَسِ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: كُنْتُ أَكْتُبُ كُلَّ شَيْءٍ أَسْمَعُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُرِيدُ حِفْظَهُ، فَنَهَتْنِي قُرَيْشٌ، وَقَالُوا: تَكْتُبُ كُلَّ شَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَشَرٌ يَتَكَلَّمُ فِي الْغَضَبِ وَالرِّضَاءِ؟ فَأَمْسَكْتُ عَنْ الْكِتَابِ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَوْمَأَ بِإِصْبَعِهِ إِلَى فِيهِ، وَقَالَ: "اكْتُبْ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا خَرَجَ مِنْهُ إِلَّا حَقٌّ".

Sunan al-Darimi 502

It was narrated from Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) that he came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said: “O Messenger of Allah! I want to narrate your hadith, so if you deem it appropriate, I intend to help my heart by writing with my hand.” The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Memorize my hadith well first, then help your heart by writing with your hand.”

سیدنا عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ وہ رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے اور عرض کیا: اے اللہ کے رسول! میں آپ کی حدیث روایت کرنا چاہتا ہوں، لہٰذا آپ مناسب خیال فرمائیں تو میرا ارادہ ہے کہ دل کے ساتھ اپنے ہاتھ کی کتابت سے بھی مدد لوں، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”پہلے میری حدیث کو اچھی طرح یاد کر لو پھر اپنے ہاتھ کی کتابت سے دل کے ساتھ مدد بھی لے لو۔“

Sayyidna Abdullah bin Amr ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai ki woh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaye aur arz kiya: Aye Allah ke Rasul! main aap ki hadees riwayat karna chahta hun, lihaza aap munasib khayal farmaen to mera irada hai ki dil ke sath apne hath ki kitabt se bhi madad lun, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Pehle meri hadees ko acchi tarah yaad kar lo phir apne hath ki kitabt se dil ke sath madad bhi le lo.”

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُخْبِرٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَرْوِيَ مِنْ حَدِيثِكَ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَسْتَعِينَ بِكِتَابِ يَدِي مَعَ قَلْبِي إِنْ رَأَيْتَ ذَلِكَ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْ كَانَ قَالَهُ: "عِ حَدِيثِي، ثُمَّ اسْتَعِنْ بِيَدِكَ مَعَ قَلْبِكَ".

Sunan al-Darimi 503

Abu Qilaba said: I heard Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) saying: We were sitting around the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and writing, when suddenly the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was asked: "Which city will be conquered first, Constantinople or Rome?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied: “No, the city of Heraclius will be conquered first.” (Meaning Rome)


Grade: Sahih

ابوقبیل نے کہا: میں نے سیدنا عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما کو کہتے سنا: ہم رسول اللہ ﷺ کے ارد گرد بیٹھے لکھ رہے تھے کہ اچانک رسول اللہ ﷺ سے سوال کیا گیا: سب سے پہلے کون سا شہر فتح ہو گا، قسطنطنیہ یا رومیہ؟ نبی کریم ﷺ نے جواب دیا: ”نہیں، پہلے ہرقل کا شہر فتح کیا جائے گا۔“ (یعنی رومہ)۔

Abuqabil ne kaha: Main ne Sayyiduna Abdullah bin Amro ( (رضي الله تعالى عنه) a ko kahte suna: Hum Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ird gird baithe likh rahe the ke achanak Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se sawal kiya gaya: Sab se pehle kaun sa shehar fath hoga, Qustuntunia ya Roma? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jawab diya: "Nahin, pehle Harqal ka shehar fath kiya jayega." (yani Roma).

أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاق، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ حَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَكْتُبُ إِذْ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ الْمَدِينَتَيْنِ تُفْتَحُ أَوَّلًا: قُسْطَنْطِينِيَّةُ، أَوْ رُومِيَّةُ؟، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "لَا، بَلْ مَدِينَةُ هِرَقْلَ أَوَّلًا".

Sunan al-Darimi 504

Abdullah bin Dinar said: Umar bin Abdul Aziz (may Allah have mercy on him) wrote to Abu Bakr bin Muhammad bin Amr bin Hazm, "Whatever authentic hadith you have from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and from 'Umar (ibn al-Khattab) regarding Hajj, send it to me in writing, for I fear the disappearance and loss of knowledge."


Grade: Sahih

عبداللہ بن دینار نے کہا: عمر بن عبدالعزيز رحمہ اللہ نے ابوبکر بن محمد بن عمرو بن حزم کو لکھا کہ آپ کے نزدیک رسول اللہ ﷺ کی اور عمرہ سے (مروی) جو ثابت شدہ حدیث موجود ہو، وہ ہمارے پاس لکھ بھیجئے کیونکہ میں علم کے مٹ جانے اور چلے جانے سے ڈرتا ہوں۔

Abdullaah bin Dinaar ne kaha: Umar bin Abd-al-Aziz rehmatullaahi alaihi ne Abubakar bin Muhammad bin Amro bin Hazm ko likha keh aap ke nazdeek Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki or Umrah se (marvi) jo saabit shuda hadeeth mojood ho, woh hamare paas likh bhejie kyonkeh main ilm ke mit jaane or chale jaane se darta hun.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي ضَمْرَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: كَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَحِمَهُ الله إِلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ: "أَنْ اكْتُبْ إِلَيَّ بِمَا ثَبَتَ عِنْدَكَ مِنْ الْحَدِيثِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَبِحَدِيثِ عَمْرَةَ فَإِنِّي قَدْ خَشِيتُ دُرُوسَ الْعِلْمِ وَذَهَابَهُ".

Sunan al-Darimi 505

Abdullah ibn Dinar said that Umar ibn Abd al-Aziz (may Allah have mercy on him) wrote to the people of Medina, "Seek out the hadiths of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and write them down. I fear the disappearance of knowledge and the passing away or departure of the people of knowledge."


Grade: Sahih

عبداللہ بن دینار نے فرمایا کہ عمر بن عبدالعزيز رحمہ اللہ نے اہل مدینہ کو لکھا کہ حدیث رسول ﷺ تلاش کر کے اس کو لکھ لیں، مجھے علم کے مٹ جانے اور اہل علم کے ختم ہو جانے یا چلے جانے کا خوف ہے۔

abdallah bin dinar ne farmaya keh umar bin abdulaziz rehmatullah alaih ne ahl madinah ko likha keh hadees rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) talash kar ke us ko likh len, mujhe ilm ke mit jane aur ahl ilm ke khatam ho jane ya chale jane ka khauf hai.

(حديث مقطوع) حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: كَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَى أَهْلِ الْمَدِينَةِ: "أَنْ انْظُرُوا حَدِيثَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاكْتُبُوهُ، فَإِنِّي قَدْ خِفْتُ دُرُوسَ الْعِلْمِ وَذَهَابَ أَهْلِهِ".

Sunan al-Darimi 506

Abu Malih (Usamah bin Umair) said: “The people criticize us for writing, while Allah Almighty says: ‘Its knowledge is with My Lord in a Book (written).’” (Taha: 20:52)


Grade: Sahih

ابوملیح (اسامہ بن عمیر) نے کہا: ہم کو لوگ کتابت کرنے کا عیب لگاتے ہیں، حالانکہ الله تعالیٰ کا فرمان ہے: «﴿ عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي فِي كِتَابٍ ﴾» [طه: 52/20] یعنی ”اس کا علم میرے رب کے پاس مکتوب ہے۔“

Abu Mulaih (Usama bin Umair) ne kaha: Hum ko log kitaabat karne ka aib lagate hain, halanke Allah ta'ala ka farman hai: «﴿ Ilmuha 'inda rabbi fi kitab ﴾» [Taa-Haa: 52/20] yani ”Is ka ilm mere rab ke paas maktub hai.“

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، قَالَ: "يَعِيبُونَ عَلَيْنَا الْكِتَابَ، وَقَدْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي فِي كِتَابٍ سورة طه آية 52".

Sunan al-Darimi 507

Suwaid bin Hibban narrated that I heard Abu Ayas Muawiyah bin Qurrah say: Knowledge that is not written down will not remain knowledge.


Grade: Sahih

سواده بن حبان نے بیان کیا کہ میں نے ابوایاس معاویہ بن قرہ کو سنا، فرماتے تھے: جو اپنے علم کو قلم بند نہ کرے، اس کا علم علم نہیں رہے گا۔

Sawaada bin Habbaan ne bayaan kiya keh maine Abu Ayyas Muawiya bin Qurra ko suna, farmate the: Jo apne ilm ko qalam band na kare, us ka ilm ilm nahin rahe ga.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا سَوَادَةُ بْنُ حَيَّانَ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ قُرَّةَ أَبَا إِيَاسٍ، يَقُولُ: كَانَ يُقَالُ: "مَنْ لَمْ يَكْتُبْ عِلْمَهُ، لَمْ يُعَدَّ عِلْمُهُ عِلْمًا".

Sunan al-Darimi 508

Abdullah bin Al-Muthanna said: Thumamah bin Anas narrated to me that Anas, may Allah be pleased with him, used to say to his sons: "O my sons! Capture this knowledge, meaning write it down."


Grade: Hasan

عبداللہ بن المثنی نے کہا: مجھ سے ثمامہ بن انس نے بیان کیا کہ سیدنا انس رضی اللہ عنہ اپنے بیٹوں سے فرماتے تھے: بیٹو! اس علم کو قید کر لو، یعنی لکھ لیا کرو۔

Abdul Allah bin al-Musanna ne kaha: mujh se Sumamah bin Anas ne bayan kiya ki Sayyiduna Anas (رضي الله تعالى عنه) apne beton se farmate the: Beto! Is ilm ko qaid kar lo, yani likh liya karo.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ: أَنَّ أَنَسًا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَانَ يَقُولُ لِبَنِيهِ:"يَا بَنِيَّ قَيِّدُوا هَذَا الْعِلْمَ".

Sunan al-Darimi 509

Muslim bin Qais al-Alawi said: I saw Iban (ibn Abi Ayash) writing for Anas, may Allah be pleased with him, on a board.


Grade: Sahih

مسلم بن قیس العلوی نے کہا: میں نے ابان (ابن أبي عیاش) کو سیدنا انس رضی اللہ عنہ کے پاس (بورڈ) تختی پر لکھتے دیکھا۔

Muslim bin Qais ul Alvi ne kaha: mein ne Aban (ibn Abi Ayash) ko Sayyiduna Anas (رضي الله تعالى عنه) ke paas (board) takhti par likhte dekha.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ أَبَانَ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ سَلْمٍ الْعَلَوِيِّ، قَالَ: "رَأَيْتُ أَبَانَ يَكْتُبُ عِنْدَ أَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي سَبُّورَةٍ".

Sunan al-Darimi 510

It is narrated on the authority of Hasan bin Jabir that he asked Sayyiduna Abu Umamah al-Bahili, may Allah be pleased with him, about writing down knowledge. He replied: There is no harm in it.


Grade: Sahih

حسن بن جابر سے مروی ہے کہ انہوں نے سیدنا ابوامامہ باہلی رضی اللہ عنہ سے علم کو لکھنے کی بابت سوال کیا تو انہوں نے جواب دیا: اس میں کوئی حرج نہیں۔

Hasan bin Jabir se marvi hai ki unhon ne Sayyidna Abu Umama Bahili (رضي الله تعالى عنه) se ilm ko likhne ki babat sawal kiya to unhon ne jawab diya: Is mein koi harj nahin.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، عَنْ الْحَسَنِ بْنِ جَابِرٍ، أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ كِتَابِ الْعِلْمِ، فَقَالَ: "لَا بَأْسَ بِذَلِكَ".

Sunan al-Darimi 511

Bashir bin Nahik said: I used to write down whatever I heard from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him). When I was about to leave him, I took my writing to him, read it out to him, and said: "This is what I heard from you." He said: "That is correct."


Grade: Sahih

بشیر بن نہیک نے کہا: میں سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے جو کچھ سنتا لکھ لیا کرتا تھا، جب میں ان سے رخصت ہونے لگا تو میں اپنا لکھا ہوا ان کے پاس لے گیا اور انہیں پڑھ کر سنایا اور عرض کیا کہ یہ ہی میں نے آپ سے سنا تھا، فرمایا: ٹھیک ہے۔

Bashir bin Nahik ne kaha: mein Sayyidna Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se jo kuchh sunta likh liya karta tha, jab mein un se rukhsat hone laga to mein apna likha hua un ke paas le gaya aur unhen parh kar sunaya aur arz kiya ki yeh hi mein ne aap se suna tha, farmaya: theek hai.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مَخْلَدُ بْنُ مَالِكٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُدَيْرٍ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، قَالَ: كُنْتُ أَكْتُبُ مَا أَسْمَعُ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَلَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أُفَارِقَهُ، "أَتَيْتُهُ بِكِتَابِهِ، فَقَرَأْتُهُ عَلَيْهِ، وَقُلْتُ لَهُ: هَذَا سَمِعْتُ مِنْكَ؟، قَالَ: نَعَمْ".

Sunan al-Darimi 512

Saeed bin Jubair said: I used to listen to Hadith from Abdullah bin Umar and Abdullah bin Abbas, may Allah be pleased with them, at night and write it down on my tanned leather.


Grade: Hasan

سعید بن جبیر نے کہا: میں سیدنا عبدالله بن عمر اور سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہم سے رات میں حدیث کا سماع کرتا اور کجاوے کے ہتھے پر لکھ لیا کرتا تھا۔

Saeed bin Jubair ne kaha: mein Sayyiduna Abdullah bin Umar aur Sayyiduna Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se raat mein hadees ka samaa karta aur kajave ke hathay par likh liya karta tha.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: كُنْتُ أَسْمَعُ مِنْ ابْنِ عُمَرَ، وَابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا "الْحَدِيثَ بِاللَّيْلِ فَأَكْتُبُهُ فِي وَاسِطَةِ الرَّحْلِ".

Sunan al-Darimi 513

Sayyiduna Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) said: "I hold nothing more beloved and dearer to me in this life than two things: "Sadiqah" and "Waht". "Sadiqah" refers to the collection of hadiths and the book that I wrote from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and "Waht" is the land in Taif that (my respected father) Amr bin al-Aas (may Allah be pleased with him) gave in charity, upon which they used to work.


Grade: Da'if

سیدنا عبدالله بن عمرو رضی اللہ عنہما نے کہا: مجھے زندگی میں صادقہ اور وہط کے سوا کوئی چیز عزیز و مرغوب نہیں۔ «صادقه» احادیث کا مجموعہ اور وہ صحیفہ ہے جو میں نے رسول اللہ ﷺ سے لکھا اور «وهط» طائف کی وہ زمین تھی جس کو (والد محترم) عمرو بن العاص نے صدقہ کر دیا جس پر وہ کام کرتے تھے۔

Syedna Abdullah bin Amro ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: mujhe zindagi mein Sadeqah aur Wahط ke siwa koi cheez azeez o marghoub nahi. «Sadeqah» Ahadees ka majmua aur wo sahifa hai jo maine Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se likha aur «Wahط» Taif ki wo zameen thi jis ko (Walid mohtaram) Amro bin al-Aas ne sadqah kar diya jis par wo kaam karte the.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: "مَا يُرَغِّبُنِي فِي الْحَيَاةِ إِلَّا الصَّادِقَةُ وَالْوَهْطُ، فَأَمَّا الصَّادِقَةُ، فَصَحِيفَةٌ كَتَبْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَمَّا الْوَهْطُ، فَأَرْضٌ تَصَدَّقَ بِهَا عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَانَ يَقُومُ عَلَيْهَا".

Sunan al-Darimi 514

Abd al-Malik ibn Abd Allah ibn Abi Sufyan narrated from his paternal uncle Amr ibn Abi Sufyan that he heard Umar ibn al-Khattab, may Allah be pleased with him, saying: "Tie knowledge by writing."


Grade: Da'if

عبدالملک بن عبداللہ بن ابی سفیان نے اپنے چچا عمرو بن ابی سفیان سے روایت کیا کہ انہوں نے سیدنا عمر بن الخطاب رضی اللہ عنہ سے سنا، وہ فرماتے تھے: علم کو کتابت کے ذریعہ قید کر لو۔

Abdulmalik bin Abdullah bin Abi Sufiyan ne apne chacha Amr bin Abi Sufiyan se riwayat kiya ki unhon ne Sayyiduna Umar bin al-Khattab Radi Allahu anhu se suna, woh farmate the: ilm ko kitabat ke zariye qaid kar lo.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ عَمِّهْ عَمْرِو بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ، يَقُولُ: "قَيِّدُوا الْعِلْمَ بِالْكِتَابِ".

Sunan al-Darimi 515

Sayyiduna Abdullah ibn Umar, may Allah be pleased with both of them, said: "Confine this knowledge through writing."


Grade: Sahih

سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا: اس علم کو کتابت کے ذریعہ قید کر لو۔

Sayyiduna Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya: Is ilm ko kitabat ke zariye qaid kar lo.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مَخْلَدُ بْنُ مَالِكٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ الثَّقَفِيُّ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّهُ، قَالَ: "قَيِّدُوا هَذَا الْعِلْمَ بِالْكِتَابِ".

Sunan al-Darimi 516

Uthman bin Hakim narrated that I heard Saeed bin Jubair say that I was walking with Ibn Abbas, may Allah be pleased with them both, on the road to Makkah, and whatever Hadith he would narrate, I would write it on the handle of my whip so that I could write it down (in a copy) in the morning.


Grade: Sahih

عثمان بن حکیم نے بیان کیا کہ میں نے سعید بن جبیر کو کہتے سنا کہ میں سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کے ہمراہ مکہ کے راستے میں چل رہا تھا اور وہ جو بھی حدیث بیان کرتے تو میں کجاوے کے ہتھے پر اسے لکھ لیتا تاکہ صبح کو (کاپی میں) لکھ لوں۔

Usman bin Hakeem ne bayan kya keh maine Saeed bin Jubair ko kehte suna keh main Sayydena Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ke hamrah Makkah ke raaste mein chal raha tha aur wo jo bhi hadees bayan karte to main kajave ke hatthe par use likh leta takkeh subah ko (copy mein) likh loon.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، يَقُولُ: "كُنْتُ أَسِيرُ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ لَيْلًا، وَكَانَ يُحَدِّثُنِي بِالْحَدِيثِ فَأَكْتُبُهُ فِي وَاسِطَةِ الرَّحْلِ حَتَّى أُصْبِحَ فَأَكْتُبَهُ".

Sunan al-Darimi 517

Saeed bin Jubair said I used to write for Abdullah ibn Abbas, may Allah be pleased with them both, even if I had to write on a shoe.


Grade: Sahih

سعید بن جبیر نے کہا میں سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کے پاس صحیفہ میں لکھتا تھا اور کچھ نہیں تو جوتے پر بھی لکھ لیتا۔

Saeed bin Jubair ne kaha main Syedna Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anhuma ke pass sahifa mein likhta tha aur kuchh nahin to joote par bhi likh leta.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ أَبَانَ، عَنْ يَعْقُوبَ الْقُمِّيِّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: "كُنْتُ أَكْتُبُ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي صَحِيفَةٍ، وَأَكْتُبُ فِي نَعْلَيَّ".

Sunan al-Darimi 518

Saeed bin Jubair said: I used to sit with Abdullah bin Abbas, may Allah be pleased with him, and write in a notebook until it was filled, then I would turn my shoes over and write on the soles.


Grade: Da'if

سعید بن جبیر نے کہا: میں سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کے پاس بیٹھتا تھا اور صحیفہ میں لکھتا یہاں تک کہ وہ بھر جاتا تو میں اپنے جوتے الٹتا اور ان کے تلے میں لکھ لیتا۔

Saeed bin Jubair ne kaha: mein Syedna Abdullah bin Abbas razi Allah anhuma ke paas bethta tha aur sahifa mein likhta yahan tak ke woh bhar jata to mein apne joote ulatta aur un ke tale mein likh leta.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيل، حَدَّثَنَا مَنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَنَزِيُّ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: "كُنْتُ أَجْلِسُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَأَكْتُبُ فِي الصَّحِيفَةِ حَتَّى تَمْتَلِئَ، ثُمَّ أَقْلِبُ نَعْلَيَّ فَأَكْتُبُ فِي ظُهُورِهِمَا".

Sunan al-Darimi 519

Ubaid bin Muhajir's scribe said: I saw people writing down tafsir from Mujahid.


Grade: Sahih

عبید (بن مہران) مُکتِب نے کہا: میں نے لوگوں کو دیکھا وہ مجاہد سے تفسیر لکھتے ہیں۔

Ubaid (bin Muharran) muktib ne kaha: mein ne logon ko dekha woh Mujahid se tafseer likhte hain.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا فُضَيْلٌ، عَنْ عُبَيْدٍ الْمُكْتِبِ، قَالَ: "رَأَيْتُهُمْ يَكْتُبُونَ التَّفْسِيرَ عِنْدَ مُجَاهِدٍ".

Sunan al-Darimi 520

Abdullah bin Hanash said: I saw people writing on their hands from the edge of reeds, with Bara' bin 'Azib (may Allah be pleased with them both).


Grade: Sahih

عبداللہ بن حنش نے کہا: میں نے لوگوں کو سیدنا براء بن عازب رضی اللہ عنہما کے پاس سرکنڈوں کے کنارے سے اپنے ہاتھ پر لکھتے دیکھا۔

abdallah bin hanash ne kaha: mein ne logon ko sayyidna bara bin aazib razi allah anhuma ke pass sarkandon ke kinare se apne hath per likhte dekha.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنَشٍ، قَالَ: "رَأَيْتُهُمْ يَكْتُبُونَ عِنْدَ الْبَرَاءِ بِأَطْرَافِ الْقَصَبِ عَلَى أَكُفِّهِمْ".

Sunan al-Darimi 521

It is narrated on the authority of Harun Ibn Antarah, whose father said: Abdullah ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) narrated to me a hadith. I said to him, "May I write it down from you?" He replied, "Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) has granted me permission to do so and has not prohibited it."


Grade: Sahih

ہارون بن عنترہ سے مروی ہے ان کے والد نے کہا: سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے مجھ کو ایک حدیث بیان کی، میں نے عرض کیا: میں اس کو آپ سے لکھ لوں؟ انہوں نے کہا: سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے مجھ کو اس کی اجازت دے دی اور روکا نہیں۔

Haroon bin Antara se marvi hai un ke walid ne kaha: Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne mujh ko ek hadees bayaan ki, maine arz kiya: mein is ko aap se likh loon? Unhon ne kaha: Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne mujh ko is ki ijazat de di aur roka nahin.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ أَبَانَ، عَنْ ابْنِ إِدْرِيسَ، عَنْ هَارُونَ بْنِ عَنْتَرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ بِحَدِيثٍ، فَقُلْتُ: أَكْتُبُهُ عَنْكَ؟، قَالَ: "فَرَخَّصَ لِي وَلَمْ يَكَدْ".

Sunan al-Darimi 522

Raja b. Haywa reported that Hisham b. 'Abd al-Malik wrote to his governor to ask me about a hadith. Raja said: If it were not written with me, I would have forgotten it.


Grade: Sahih

رجاء بن حیوہ نے بیان کرتے ہوئے فرمایا: ہشام بن عبدالملک نے اپنے گورنر کو لکھا کہ وہ مجھ سے ایک حدیث کے بارے میں دریافت کرے، رجاء نے کہا: اگر وہ میرے پاس لکھی نہ ہوتی تو میں اس کو بھول گیا تھا۔

Raja bin Haywa ne bayan karte huye farmaya: Hisham bin Abd-al-Malik ne apne governor ko likha keh wo mujh se ek hadees ke bare mein daryaft kare, Raja ne kaha: Agar wo mere pass likhi na hoti to mein us ko bhul gaya tha.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورٍ، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي السَّائِبِ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ، قَالَ: كَتَبَ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ إِلَى عَامِلِهِ أَنْ يَسْأَلَنِي عَنْ حَدِيثٍ، قَالَ رَجَاءٌ: "فَكُنْتُ قَدْ نَسِيتُهُ لَوْلَا أَنَّهُ كَانَ عِنْدِي مَكْتُوبًا".

Sunan al-Darimi 523

Hisham ibn Ghazz said that he would ask 'Ata' ibn Abi Rabah (may Allah have mercy on him) questions, and he would write down his answers in front of him.


Grade: Sahih

ہشام بن غاز نے کہا کہ وہ عطاء بن ابی رباح رحمہ اللہ سے سوال کرتے تھے اور وہ جو جواب دیتے اسے ان کے سامنے لکھ لیتے۔

Hisham bin Ghaaz ne kaha ki woh Ata bin Abi Rabah rehmatullah alaih se sawal karte thay aur woh jo jawab dete usay un ke samne likh lete.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ الْغَازِ، قَالَ: "كَانَ يُسْأَلُ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، وَيُكْتَبُ مَا يُجِيبَ فِيهِ بَيْنَ يَدَيْهِ".

Sunan al-Darimi 524

Sulayman ibn Musa saw Nafi', the freed slave of Ibn Umar (may Allah be pleased with them both), dictating his knowledge, and he (Sulayman) was writing in front of him.


Grade: Sahih

سلیمان بن موسیٰ نے نافع مولى سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما کو دیکھا، وہ اپنے علم کو املاء کراتے تھے اور وہ (یعنی سلیمان) ان کے سامنے لکھتے تھے۔

Suleman bin Musa ne Nafeh Maula Sayyiduna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ko dekha, woh apne ilm ko imla karatay thay aur woh (yani Suleman) un ke samne likhte thay.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي السَّائِبِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى"أَنَّهُ رَأَى نَافِعًا مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ، يُمْلِي عِلْمَهُ، وَيُكْتَبُ بَيْنَ يَدَيْهِ".

Sunan al-Darimi 525

Mubarak ibn Sa'id reported: Sufyan used to write the hadith on the wall at night, and when it was morning, he would copy it and erase what was written on the wall.


Grade: Sahih

مبارک بن سعید نے بیان کیا: سفیان رات میں دیوار پر حدیث لکھ لیتے تھے اور جب صبح ہوتی تو اس کو نسخ کر لیتے اور جو دیوار پر لکھا تھا اسے کھرچ دیتے۔

Mubarak bin Saeed ne bayan kya: Sufyan raat mein deewar par hadees likh lete the aur jab subah hoti to us ko nasaq kar lete aur jo deewar par likha tha usay khurach dete.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ، حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: "كَانَ سُفْيَانُ يَكْتُبُ الْحَدِيثَ بِاللَّيْلِ فِي الْحَائِطِ، فَإِذَا أَصْبَحَ نَسَخَهُ ثُمَّ حَكَّهُ".

Sunan al-Darimi 526

'Aun bin Abdullah reported: I said to Umar bin Abdul Aziz (رحمہ اللہ): Such and such Companion of the Messenger of Allah (صلی اللہ علیہ وسلم) narrated to me a hadith. Umar bin Abdul Aziz (رحمہ اللہ) recognized him and I said: He narrated to me this hadith that the Messenger of Allah (صلی اللہ علیہ وسلم) said: “Verily, modesty, purity, and humility of the heart, rather humility of the tongue and knowledge and contemplation are from faith, and all of these are things that increase the deeds of the Hereafter, and decrease the deeds of this world, and what they increase in the hereafter is much. And verily, foolishness, bad behavior, and miserliness are from hypocrisy, and all of these are from the things that increase in this world, but decrease in the Hereafter, and what they decrease in the Hereafter is much.”


Grade: Sahih

عون بن عبداللہ نے بیان کیا کہ میں نے عمر بن عبدالعزيز رحمہ اللہ سے کہا: فلاں صحابی رسول ﷺ نے مجھے حدیث بیان کی، عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ نے انہیں پہچان لیا، میں نے عرض کیا: انہوں نے مجھ سے یہ حدیث بیان کی کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: کہ ”یقیناً حیا، پاکبازی اور دل کی عاجزی نہیں بلکہ زبان کی عاجزی اور فقہ و تدبر ایمان میں سے ہیں، اور یہ سب ایسی چیزیں ہیں جو آخرت کے اعمال میں اضافہ کرتی ہیں، اور دنیا کے افعال میں کمی کرتی ہیں، اور آخرت میں جو اضافہ کرتی ہیں وہ بہت زیادہ ہے۔ اور یقیناً بےہودگی، بدسلوکی اور بخیلی نفاق میں سے ہیں، اور یہ سب ان چیزوں میں سے ہیں جو دنیا میں اضافہ کرتی ہیں، لیکن آخرت میں کمی کرتی ہیں، اور جو آخرت میں کمی ہوتی ہے وہ بہت زیادہ ہے۔“

Aun bin Abdullah ne bayan kya keh maine Umar bin Abdul Aziz rehmatullah alaih se kaha: Falan Sahabi Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe hadees bayan ki, Umar bin Abdul Aziz rehmatullah alaih ne unhen pehchan liya, maine arz kiya: Unhon ne mujh se ye hadees bayan ki keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: keh "Yaqeenan haya, pakbaazi aur dil ki aajzi nahin balkeh zuban ki aajzi aur fiqh-o-tadabbur imaan mein se hain, aur ye sab aisi cheezein hain jo aakhirat ke amal mein izafa karti hain, aur duniya ke afal mein kami karti hain, aur aakhirat mein jo izafa karti hain wo bahut zyada hai. Aur yaqeenan behudagi, badslooki aur bukhli nifaaq mein se hain, aur ye sab un cheezon mein se hain jo duniya mein izafa karti hain, lekin aakhirat mein kami karti hain, aur jo aakhirat mein kami hoti hai wo bahut zyada hai."

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو غِفَارٍ الْمُثَنَّى بْنُ سَعْيدٍ الطَّائِيُّ، حَدَّثَنِي عَوْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قُلْتُ لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ: حَدَّثَنِي فُلَانٌ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَرَفَهُ عُمَرُ، قُلْتُ: حَدَّثَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "إِنَّ الْحَيَاءَ وَالْعَفَافَ وَالْعِيَّ عِيَّ اللِّسَانِ لَا عِيَّ الْقَلْبِ وَالْفِقْهَ مِنْ الْإِيمَانِ، وَهُنَّ مِمَّا يَزِدْنَ فِي الْآخِرَةِ، وَيُنْقِصْنَ مِنْ الدُّنْيَا، وَمَا يَزِدْنَ فِي الْآخِرَةِ أَكْثَرُ، وَإِنَّ الْبَذَاءَ وَالْجَفَاءَ وَالشُّحَّ مِنْ النِّفَاقِ، وَهُنَّ مِمَّا يَزِدْنَ فِي الدُّنْيَا، وَيُنْقِصْنَ فِي الْآخِرَةِ، وَمَا يُنْقِصْنَ فِي الْآخِرَةِ أَكْثَرُ"..

Sunan al-Darimi 527

Abu Qilabah said: Umar bin Abdul Aziz (may Allah have mercy on him) came out for the Zuhr prayer and he had a piece of paper with him. Then when he came for the Asr prayer, he still had that paper with him. So I asked, "O Commander of the Faithful! What is this book?" He said, "This is the Hadith that Aun bin Abdullah narrated to me. I liked it, so I wrote it down." I looked and it was the aforementioned Hadith.


Grade: Sahih

ابوقلابہ نے کہا: عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ نماز ظہر کے لئے نکل کر آئے اور ان کے ساتھ ایک کاغذ تھا، پھر جب نماز عصر کے لئے تشریف لائے تو اس وقت بھی وہ کاغذ ان کے ساتھ تھا، لہٰذا میں نے عرض کیا: اے امیر المؤمنین! یہ کیسی کتاب ہے؟ فرمایا: یہ وہ حدیث ہے جو عون بن عبداللہ نے مجھ سے بیان کی، مجھے پسند آئی تو میں نے لکھ لی، دیکھا تو وہی حدیث لکھی تھی۔ یعنی مذکور بالا حدیث۔

Abu Qilabah ne kaha: Umar bin Abdul Aziz rehmatullah namaz Zuhr ke liye nikal kar aaye aur un ke sath ek kaghaz tha, phir jab namaz Asr ke liye tashreef laaye to us waqt bhi wo kaghaz un ke sath tha, lihaza maine arz kiya: Aye Amir-ul-Momineen! Yeh kaisi kitaab hai? Farmaya: Yeh wo hadees hai jo Aun bin Abdullah ne mujh se bayaan ki, mujhe pasand aayi to maine likh li, dekha to wohi hadees likhi thi. Yaani mazkura bala hadees.

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، قَالَ: قَالَ أَبُو قِلَابَةَ: خَرَجَ عَلَيْنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ لِصَلَاةِ الظُّهْرِ، وَمَعَهُ قِرْطَاسٌ ثُمَّ خَرَجَ عَلَيْنَا لِصَلَاةِ الْعَصْرِ، وَهُوَ مَعَهُ، فَقُلْتُ لَهُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، مَا هَذَا الْكِتَابُ؟، قَالَ:"هَذَا حَدِيثٌ حَدَّثَنِي بِهِ عَوْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، فَأَعْجَبَنِي فَكَتَبْتُهُ"، فَإِذَا فِيهِ هَذَا الْحَدِيثُ..

Sunan al-Darimi 528

Sharahbil bin Sa'd said that Hasan summoned his sons and nephews and said: "O sons of mine and my brother! You are the young ones of the family and soon will be counted among the elders, so acquire knowledge. And whoever among you is not able to memorize and preserve it, let him write it down and keep it in his house."


Grade: Da'if

شرحبیل بن سعد نے کہا کہ حسن نے اپنے بیٹے اور بھتیجوں کو بلایا اور فرمایا: میرے اور میرے بھائی کے بیٹو! تم خاندان کے چھوٹے ہو اور قریب ہی بڑوں میں شمار ہو گے، لہٰذا علم حاصل کرو، اور تم میں سے جو روایت و حفظ کی استطاعت نہ پائے وہ اس کو لکھے اور اپنے گھر میں رکھ لے۔

Sharahbeel bin Saad ne kaha ki Hasan ne apne bete aur bhateejon ko bulaya aur farmaya: mere aur mere bhai ke beto! tum khandan ke chhote ho aur qareeb hi baron mein shumar ho jaoge, lihaza ilm hasil karo, aur tum mein se jo riwayat o hifz ki istata'at na paaye wo usko likhe aur apne ghar mein rakh le.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ أَبَانَ، حَدَّثَنَا مَسْعُودٌ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ أَبِي سَعْدٍ، قَالَ: دَعَا الْحَسَنُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بَنِيهِ وَبَنِي أَخِيهِ، فَقَالَ:"يَا بَنِيَّ وَبَنِي أَخِي، إِنَّكُمْ صِغَارُ قَوْمٍ يُوشِكُ أَنْ تَكُونُوا كِبَارَ آخَرِينَ، فَتَعَلَّمُوا الْعِلْمَ، فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ مِنْكُمْ أَنْ يَرْوِيَهُ، أَوْ قَالَ: يَحْفَظَهُ فَلْيَكْتُبْهُ، وَلْيَضَعْهُ فِي بَيْتِهِ".