1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on a menstruating woman praying in her garment after becoming pure

باب المرأة الحائض تصلي في ثوبها إذا طهرت

Sunan al-Darimi 1044

Aisha (may Allah be pleased with her) said, "When a woman becomes pure from her menses, she should wash the trace of blood on the cloth that was closest to her skin, and then she may pray in it."


Grade: Sahih

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: جب عورت حیض سے پاک ہو جائے تو اس کی جلد سے قریب جو کپڑا تھا اس پر جو دھبہ آیا، اسے دھو ڈالے، پھر اس میں نماز پڑھ سکتی ہے۔

Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya: Jab aurat haiz se pak ho jaye to us ki jild se qareeb jo kapra tha us par jo dhabbe aaya, use dho dale, phir us mein namaz parh sakti hai.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، قَالَتْ: "إِذَا طَهُرَتْ الْمَرْأَةُ مِنْ الْحَيْضِ، فَلْتَتَّبِعْ ثَوْبَهَا الَّذِي يَلِي جِلْدَهَا فَلْتَغْسِلْ مَا أَصَابَهُ مِنْ الْأَذَى، ثُمَّ تُصَلِّي فِيهِ".

Sunan al-Darimi 1045

Aisha, may Allah be pleased with her, said: "One of us would have only one garment. We would menstruate in it, then experience sexual impurity in it, and if a drop of menstrual blood got on it, we would apply saliva to it and rub it (to remove it).


Grade: Sahih

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: ہم میں سے کسی کے پاس ایک قمیص ہوتی، اسی کو حیض کے ایام میں پہنتی، اسی میں جنابت سے ہوتی، پھر اس میں حیض کا کوئی قطرہ لگ جاتا تو تھوک لگا کر اس کو مل دیتی۔

Seda Ayesha razi Allah anha ne farmaya: hum mein se kisi ke pas ek qamees hoti, usi ko haiz ke ayam mein pehenti, usi mein janabat se hoti, phir us mein haiz ka koi qatra lag jata to thook laga kar us ko mal deti.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، قَالَتْ: "كَانَ يَكُونُ لِإِحْدَانَا الدِّرْعُ فِيهِ تَحِيضُ وَفِيهِ تُجْنِبُ، ثُمَّ تَرَى فِيهِ الْقَطْرَةَ مِنْ دَمِ حَيْضَتِهَا، فَتَقْصَعُهُ بِرِيقِهَا".

Sunan al-Darimi 1046

Sayyidah Umm Salamah (may Allah be pleased with her) said: If any of you gets a blood stain on their clothes, they should apply saliva to it.

سیدہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: تم میں سے کسی کے کپڑے میں خون کا دھبہ لگ جائے تو وہ اپنے لعاب سے مل ڈالے۔

Sayyida Umme Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya: Tum mein se kisi ke kapdon mein khoon ka dabba lag jaye to woh apne laab se mila dale.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ، عَنْ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ"إِنَّ إِحْدَاكُنَّ تَسْبِقُهَا الْقَطْرَةُ مِنْ الدَّمِ، فَإِذَا أَصَابَتْ إِحْدَاكُنَّ ذَلِكَ فَلْتَقْصَعْهُ بِرِيقِهَا".

Sunan al-Darimi 1047

Aisha, may Allah be pleased with her, said: When a woman washes the blood but its trace does not disappear, then she should change it with something yellow, or wars, or saffron. That is, she should rub it so that the color changes.


Grade: Sahih

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا: جب عورت خون کو دھو ڈالے، پھر بھی اس کا اثر زائل نہ ہو تو اس کو کسی زرد چیز یا ورس یا زعفران سے پلٹ دے۔ یعنی رگڑ دے تاکہ رنگ بدل جائے۔

Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne farmaya: Jab aurat khoon ko dho dale, phir bhi us ka asar zael na ho to us ko kisi zard cheez ya wars ya zaffran se palat de. Yaani ragar de takay rang badal jaye.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ مُعَاذَةَ الْعَدَوِيَّةِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، قَالَتْ: "إِذَا غَسَلَتْ الْمَرْأَةُ الدَّمَ فَلَمْ يَذْهَبْ، فَلْتُغَيِّرْهُ بِصُفْرَةِ وَرْسٍ، أَوْ زَعْفَرَانٍ".

Sunan al-Darimi 1048

A woman asked Sayyida Aisha, may Allah be pleased with her, "There is blood on the cloth, I wash it but the stain does not go away, should I scrape it?" She replied, "Water purifies it."


Grade: Sahih

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے ایک خاتون نے پوچھا: کپڑے پر خون ہو، میں اسے دھو ڈالوں پھر بھی اثر نہ جائے تو اسے کتر دوں؟ فرمایا: پانی پاک کر دیتا ہے۔

Sayyidah Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se ek khatun ne pucha: kapre par khoon ho, main ise dho dalun phir bhi asar na jaye to ise katar dun? Farmaya: pani pak kar deta hai.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاذَةَ الْعَدَوِيَّةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، قَالَتْ لَهَا امْرَأَةٌ: الدَّمُ يَكُونُ فِي الثَّوْبِ فَأَغْسِلُهُ، فَلَا يَذْهَبُ، فَأُقَطِّعُهُ؟، قَالَتْ: "الْمَاءُ طَهُورٌ".

Sunan al-Darimi 1049

Aisha, may Allah be pleased with her, narrated: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and I would be under one garment, and I would be menstruating. If my blood got onto him, he would merely wash the spot where it touched and not go beyond that, then he would pray in it. Then he would return, and if the blood touched (the garment), he would do the same - only wash the spot where it touched and not go beyond that - and he would pray in that same garment.


Grade: Sahih

سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی تھیں: ابوالقاسم رسول اللہ ﷺ میرے ساتھ ایک کپڑے میں ہوتے اور میں حیض سے ہوتی، اگر میرا خون آپ کے لگ جاتا تو آپ صرف اسی جگہ کو دھو لیتے، اس سے تجاوز نہ کرتے، پھر اسی میں نماز ادا کرتے، پھر تشریف لاتے اور خون لگ جاتا تو ایسا ہی کرتے، فقط اسی جگہ کو دھوتے، تجاوز نہ کرتے، اور اسی کپڑے میں نماز پڑھتے۔

Sada Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati thi: Abu Al Qasim Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mere sath ek kapre mein hote aur mein haiz se hoti, agar mera khoon aap ke lag jata to aap sirf usi jagah ko dho lete, is se tajawuz na karte, phir usi mein namaz ada karte, phir tashrif late aur khoon lag jata to aisa hi karte, faqat usi jagah ko dhote, tajawuz na karte, aur usi kapre mein namaz parhte.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ صُبْحٍ، قَالَ: سَمِعْتُ خِلَاسَ بْنَ عَمْرٍو، قَالَ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، تَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبُو الْقَاسِمِ: "يَكُونُ مَعِي فِي الشِّعَارِ الْوَاحِدِ وَأَنَا حَائِضٌ طَامِثٌ إِنْ أَصَابَهُ مِنِّي شَيْءٌ غَسَلَ مَا أَصَابَهُ، لَمْ يَعْدُهُ إِلَى غَيْرِهِ، وَصَلَّى فِيهِ ثُمَّ يَعُودُ، وَإِنْ أَصَابَهُ مِنِّي شَيْءٌ، فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ، غَسَلَ مَكَانَهُ لَمْ يَعْدُهُ إِلَى غَيْرِهِ، وَصَلَّى فِيهِ".

Sunan al-Darimi 1050

It is narrated from Imam Ibrahim Nakha'i (may Allah have mercy on him): If the cloth that a menstruating woman wears gets blood on it, she should wash it. If it does not get blood on it, it is not necessary to wash it, even if it gets sweat on it; just sprinkling water on it is sufficient.


Grade: Sahih

امام ابراہیم نخعی رحمہ اللہ سے مروی ہے: وہ کپڑا جس کو حائضہ پہنتی ہے اس پر خون لگ جائے تو اس کو دھو ڈالے، اگر خون نہیں لگا تو دھونا ضروری نہیں، چاہے اس میں پسینہ لگا ہو، صرف پانی کے چھینٹے مارنا کافی ہے۔

imam ibrahim nakhai rehmatullah alaih se marvi hai: woh kapda jis ko haiza pehnti hai us par khoon lag jaye to us ko dho dale, agar khoon nahin laga to dhona zaroori nahin, chahe us mein paseena laga ho, sirf pani ke chhinte marna kafi hai.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، فِيمَا تَلْبَسُ الْمَرْأَةُ مِنْ الثِّيَابِ وَهِيَ حَائِضٌ "إِنْ أَصَابَهُ دَمٌ، غَسَلَتْهُ، وَإِلَّا فَلَيْسَ عَلَيْهَا غَسْلُهُ وَإِنْ عَرِقَتْ فِيهِ، فَإِنَّهُ يُجْزِئُهَا أَنْ تَنْضَحَهُ".

Sunan al-Darimi 1051

Mujaahid said: A menstruating woman can pray in the same clothes she was wearing during her period, unless blood has gotten on them. (In that case,) she should simply wash the area where the blood is.


Grade: Sahih

مجاہد نے کہا: حائضہ عورت جن کپڑوں میں حیض سے ہوئی، انہیں میں نماز پڑھ سکتی ہے، سوائے اس کے کہ ان کپڑوں میں خون لگ جائے، (ایسی صورت میں) بس خون کی جگہ دھو ڈالے۔

Mujaahid ne kaha: Haiza aurat jin kapron mein haiz se hui, unhin mein namaz parh sakti hai, siwae iske ke un kapron mein khoon lag jae, (aisi soorat mein) bas khoon ki jagah dho dale.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ عُثْمَانَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: "الْمَرْأَةُ الْحَائِضُ تُصَلِّي فِي ثِيَابِهَا الَّتِي تَحِيضُ فِيهَا، إِلَّا أَنْ يُصِيبَ شَيْئًا مِنْهَا دَمٌ، فَتَغْسِلَ مَوْضِعَ الدَّمِ".

Sunan al-Darimi 1052

Lady Asma' bint Abi Bakr (may Allah be pleased with her) said: “I asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about menstrual blood that gets on cloth. He said: “Scrape it off, then sprinkle it with water.”


Grade: Sahih

سیدہ اسماء بنت ابی بکر رضی اللہ عنہا نے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ سے حیض کے خون کے بارے میں دریافت کیا جو کپڑے پر لگ جائے، تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”اس کو کھرچ دو، اور پھر اس پر پانی چھڑک دو۔“

Sayyida Asma bint Abi Bakr ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha: mein ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se haiz ke khoon ke baare mein دریافت kia jo kapre par lag jaye, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Is ko kharach do, aur phir is par pani chhirak do.“

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، قَالَتْ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ دَمِ الْحَيْضِ يُصِيبُ الثَّوْبَ، قَالَ: "حُتِّيهِ ثُمَّ رُشِّيهِ بِالْمَاءِ".

Sunan al-Darimi 1053

Imam Ibrahim, may Allah have mercy on him, said: If the clothes of a menstruating woman are not stained with blood, then it is not necessary to wash those clothes.


Grade: Sahih

امام ابراہیم رحمہ اللہ نے کہا: حائضہ کے کپڑے میں خون نہ لگے تو اس کپڑے کو دھونے کی ضرورت نہیں ہے۔

imam ibrahim rehmatullah alaih ne kaha haiza ke kapre mein khoon na lage to us kapre ko dhone ki zaroorat nahi hai

(حديث مقطوع) حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: "الْحَائِضُ لَا تَغْسِلُ ثَوْبَهَا إِذَا لَمْ يَكُنْ فِيهِ دَمٌ".

Sunan al-Darimi 1054

Lady Asma', daughter of Abu Bakr, may Allah be pleased with them, said: I heard a woman asking the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, about a garment, (saying) "What should a woman do with her garment when she becomes pure from menstruation?". He, peace and blessings be upon him, said: "If you see blood on it, then scratch it, wash it with water, then sprinkle water on the entire garment and pray in it."


Grade: Sahih

سیدہ اسماء بنت ابی بکر رضی اللہ عنہا نے کہا: میں نے ایک عورت کو رسول اللہ ﷺ سے کپڑے کے بارے میں سوال کرتے سنا کہ عورت جب حیض سے پاک ہو جائے تو اس کپڑے کا کیا کرے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ”اگر اس پر خون لگا دیکھو تو کھرچ دو، پانی سے مل دو، پھر پورے کپڑے پر پانی چھڑک دو اور اس میں نماز پڑھ لو۔“

Sada Asma bint Abi Bakr Raziallahu Anha ne kaha: mein ne ek aurat ko Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se kapre ke bare mein sawal karte suna ke aurat jab haiz se pak ho jaye to us kapre ka kya kare? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Agar us par khoon laga dekho to kharach do, pani se mal do, phir pure kapre par pani chhirak do aur us mein namaz parh lo.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ هُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ هُوَ ابْنُ إِسْحَاق، حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، قَالَتْ: سَمِعْتُ امْرَأَةً تَسْأَلُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ثَوْبِهَا إِذَا طَهُرَتْ مِنْ مَحِيضِهَا، كَيْفَ تَصْنَعُ بِهِ؟، قَالَ: "إِنْ رَأَيْتِ فِيهِ دَمًا فَحُكِّيهِ، ثُمَّ اقْرُصِيهِ بِمَاءٍ، ثُمَّ انْضَحِي فِي سَائِرِهِ، فَصَلِّي فِيهِ".

Sunan al-Darimi 1055

Umm Qais bint Mihsan (may Allah be pleased with her) reported: I asked the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) about the garment stained with menstrual blood. He (peace and blessings be upon him) said: "Wash it with water and lote-tree leaves, and rub it with a piece of wood."


Grade: Sahih

سیدہ ام قیس رضی اللہ عنہا نے کہا: میں نے نبی کریم ﷺ سے حیض کا خون لگے ہوئے کپڑے کے بارے میں دریافت کیا تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”پانی اور بیری کے پتوں سے اسے دھو ڈالو اور لکڑی سے کھرچ دو۔“

Sada Umme Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha: mein ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se haiz ka khoon lage hue kapre ke bare mein daryaft kiya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Pani aur beri ke patton se ise dho dalo aur lakdi se khurach do.”

أَخْبَرَنَا أَبُو عُبَيْدٍ الْقَاسِمُ بْنُ سَلَّامٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ ثَابِتٍ الْحَدَّادِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ دِينَارٍ مَوْلَى أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، قَالَتْ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ دَمِ الْحِيضَةِ يَكُونُ فِي الثَّوْبِ، فَقَالَ: "اغْسِلِيهِ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَحُكِّيهِ بِضِلَعٍ".

Sunan al-Darimi 1056

Karima said: I asked Sayyida Aisha, may Allah be pleased with her: What should a woman do if menstrual blood gets on her clothes? She replied: She should wash it with water. I said: We wash it but the stain remains. She said: Water purifies it.


Grade: Hasan

کریمہ نے کہا میں نے سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا: عورت کے کپڑے میں اس کے حیض کا خون لگ جائے تو کیا کرے؟ جواب دیا: اسے پانی سے دھو ڈالے، عرض کیا: ہم دھو ڈالتے ہیں لیکن اثر باقی رہ جاتا ہے، کہا: پانی پاک کر دیتا ہے۔

Karima ne kaha maine Syeda Ayesha raziallahu anha se poocha: Aurat ke kapre mein uske haiz ka khoon lag jaye to kya kare? Jawab diya: Use pani se dho dale, arz kiya: Hum dho dalte hain lekin asar baqi reh jata hai, kaha: Pani pak kar deta hai.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ: سَمِعْتُ كَرِيمَةَ، قالَتْ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ، وَسَأَلْتُهَا امْرَأَةٌ يُصِيبُ ثَوْبَهَا مِنْ دَمِ حِيضَتِهَا، قَالَتْ: "لِتَغْسِلْهُ بِالْمَاءِ"، قَالَتْ: فَإِنَّا نَغْسِلُهُ فَيَبْقَى أَثَرُهُ؟، قَالَتْ:"إِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ".

Sunan al-Darimi 1057

Ata said: Lady Aisha, may Allah be pleased with her, was of the opinion that a menstruating woman should rub her stained cloth on a stone, wood, or horn, and then sprinkle water on it.


Grade: Sahih

عطاء رحمہ اللہ نے کہا: سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کا حیض لگے کپڑے کے بارے میں خیال تھا کہ عورت اسے پتھر پر رگڑ دے، لکڑی، سینگ سے رگڑ دے، پھر اس پر پانی چھڑک دے۔

Ata rahmatullah alaih ne kaha: Sayyidah Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ka haiz lage kapre ke bare mein khayal tha ke aurat use pathar par ragad de, lakdi, seeng se ragad de, phir us par pani chhirak de.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: "كَانَتْ عَائِشَةُ تَرَى الشَّيْءَ مِنْ الْمَحِيضِ فِي ثَوْبِهَا، فَتَحُتُّهُ بِالْحَجَرِ، أَوْ بِالْعُودِ، أَوْ بِالْقَرْنِ، ثُمَّ تَرُشُّهُ".