9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Section on Taraweeh (Night Prayers in Ramadan)

فَصْلٌ فِي التَّرَاوِيحِ

Sahih Ibn Hibban 2541

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (ﷺ) went out to the people while they were observing (optional Tarawih) prayer in Ramadan in a corner of the mosque and said, "Who are these people?" They replied, "These are some people who have no Qurans with them and Ubai bin Ka'b is leading them in prayer, and they observe prayer according to his prayer." The Messenger of Allah (ﷺ) said, "They have found the right way, or what an excellent thing they did!"

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم رمضان میں تراویح کی نماز مسجد کے ایک کونے میں لوگوں کو پڑھاتے ہوئے باہر تشریف لائے اور فرمایا: "یہ لوگ کون ہیں؟" انہوں نے جواب دیا: "یہ کچھ لوگ ہیں جن کے پاس قرآن نہیں ہے اور ابی بن کعب انہیں نماز پڑھا رہے ہیں اور یہ ان کی نماز کے مطابق نماز ادا کرتے ہیں۔" رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "انہوں نے صحیح راستہ پا لیا ہے یا انہوں نے کیا ہی اچھا کام کیا ہے!"

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam Ramzan mein taraweeh ki namaz masjid ke aik kone mein logon ko parhate hue bahar tashreef laaye aur farmaya: "Yeh log kaun hain?" Unhon ne jawab diya: "Yeh kuch log hain jin ke paas Quran nahi hai aur Ubay bin Ka'b unhen namaz parha rahe hain aur yeh unki namaz ke mutabiq namaz ada karte hain." Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Unhon ne sahi rasta pa liya hai ya unhon ne kya hi achcha kaam kiya hai!"

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَإِذَا النَّاسُ فِي رَمَضَانَ يُصَلُّونَ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ ﷺ «مَا هَؤُلَاءِ؟ » فَقِيلَ نَاسٌ لَيْسَ مَعَهُمْ قُرْآنٌ وَأُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ يُصَلِّي بِهِمْ وَهُمْ يُصَلُّونَ بِصَلَاتِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَصَابُوا أَوْ نِعْمَ مَا صَنَعُوا»

Sahih Ibn Hibban 2542

Narrated 'Aisha: The Messenger of Allah (ﷺ) prayed in the mosque one night, and some people prayed behind him. Then he prayed the next night, and there were more people. Then a large number of people gathered on the third or fourth night, but the Messenger of Allah (ﷺ) did not come out to them. When morning came, he said, "I saw what you did, and nothing prevented me from coming out to you except that I feared that (prayer) would be made obligatory on you." And that was in Ramadan.

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک رات مسجد میں نماز پڑھی تو آپ کے پیچھے کچھ لوگوں نے نماز پڑھی۔ پھر آپ نے دوسری رات نماز پڑھی تو لوگ پہلے سے زیادہ ہوگئے۔ پھر تیسری یا چوتھی رات بہت سے لوگ جمع ہوگئے لیکن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ان کے پاس باہر تشریف نہ لائے۔ جب صبح ہوئی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا میں نے تمہارا عمل دیکھ لیا ہے اور مجھے تمہارے پاس باہر آنے سے اس کے سوا کسی چیز نے نہ روکا کہ مجھے یہ ڈر ہوا کہ یہ نماز تم پر فرض نہ کر دی جائے۔ اور یہ رمضان کا مہینہ تھا۔

Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne ek raat masjid mein namaz parhi to aap ke peeche kuch logon ne namaz parhi. Phir aap ne dusri raat namaz parhi to log pehle se ziada hogaye. Phir teesri ya chauthi raat bahut se log jama hogaye lekin Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam un ke paas bahar tashreef na laaye. Jab subah hui to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya maine tumhara amal dekh liya hai aur mujhe tumhare paas bahar aane se is ke siwa kisi cheez ne na roka ki mujhe ye dar hua ki ye namaz tum par farz na kar di jaye. Aur ye Ramzan ka mahina tha.

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ صَلَّى فِي الْمَسْجِدِ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَصَلَّى بِصَلَاتِهِ نَاسٌ ثُمَّ صَلَّى مِنَ الْقَابِلَةِ فَكَثُرَ النَّاسُ ثُمَّ اجْتَمَعُوا مِنَ اللَّيْلَةِ الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ فَلَمْ يَخْرُجْ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ «قَدْ رَأَيْتُ الَّذِي صَنَعْتُمْ فَلَمْ يَمْنَعْنِي مِنَ الْخُرُوجِ إِلَيْكُمْ إِلَّا أَنِّي خَشِيتُ أَنْ تُفْرَضَ عَلَيْكُمْ» وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ

Sahih Ibn Hibban 2543

Zahri reported that Urwa ibn Az-Zubair informed him: Aishah said that the Messenger of Allah (ﷺ) went out in the heart of the night and prayed in the mosque, and the people prayed with him. In the morning, the people talked about it, and the crowd grew larger. So, the Prophet (ﷺ) came out again the second night and prayed, and they prayed with him. Again, they talked about it, and the crowd increased further. On the third night, he went out and prayed, and people prayed with him. People continued to talk about it, and the crowd grew so large that the mosque could no longer accommodate them. So, the Prophet (ﷺ) did not come out to them. The people kept waiting for the prayer, but he did not emerge until the Fajr prayer. After finishing Fajr, he faced the people, gave the post-prayer greetings, and then said, "It is not that I was unaware of your presence tonight, but I feared that the night prayer would be made obligatory upon you, and you would not be able to bear it." He used to encourage them to pray during Ramadan without obligating them, saying, "Whoever prays during the night of Ramadan with faith and seeking reward, Allah will forgive his past sins." The narrator said, "The Messenger of Allah (ﷺ) passed away, and the matter remained like that during the caliphate of Abu Bakr and the early part of Umar's caliphate, until Umar ibn Al-Khattab gathered them behind Ubayy ibn Ka'b. He led them in prayer during Ramadan, and that was the first time people gathered behind a single reciter in Ramadan."

زہری نے روایت کیا ہے کہ عروہ بن زبیر نے انہیں بتایا: عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ رات کے وقت نکلے اور مسجد میں نماز پڑھی اور لوگ بھی آپ کے ساتھ نماز پڑھنے لگے۔ صبح ہوئی تو لوگ اس کا ذکر کرنے لگے اور مجمع زیادہ ہو گیا۔ تو نبی ﷺ دوسری رات پھر نکلے اور نماز پڑھی اور لوگوں نے آپ کے ساتھ نماز پڑھی۔ پھر لوگ اس کا ذکر کرنے لگے اور مجمع اور بھی بڑھ گیا۔ پھر تیسری رات آپ ﷺ نکلے اور نماز پڑھی اور لوگ آپ ﷺ کے ساتھ نماز پڑھتے رہے۔ لوگ اس کا ذکر کرتے رہے اور مجمع اتنا زیادہ ہوگیا کہ مسجد میں جگہ کم پڑ گئی۔ تو نبی ﷺ ان کے پاس نہ نکلے۔ لوگ نماز کے انتظار میں بیٹھے رہے مگر آپ ﷺ فجر کی نماز تک نہ نکلے۔ جب فجر کی نماز پڑھ چکے تو لوگوں کی طرف متوجہ ہوئے، سلام پھیرنے کے بعد فرمایا "ایسا نہیں ہے کہ مجھے تمہاری موجودگی کا علم نہیں تھا، لیکن مجھے یہ خدشہ تھا کہ کہیں یہ نماز تم پر فرض نہ کر دی جائے اور تم اسے برداشت نہ کر سکو" آپ ﷺ رمضان میں لوگوں کو قیام کرنے کی ترغیب تو دیتے تھے مگر فرض نہیں کرتے تھے، اور فرماتے تھے "جو شخص رمضان کی راتوں میں ایمان اور ثواب کی نیت سے قیام کرے گا، اللہ تعالیٰ اس کے پچھلے گناہ معاف فرما دے گا" راوی کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کا انتقال ہو گیا اور یہ معاملہ ابوبکر رضی اللہ عنہ کے زمانہ خلافت میں اور عمر رضی اللہ عنہ کی خلافت کے آغاز تک اسی طرح رہا، یہاں تک کہ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے لوگوں کو ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کے پیچھے جمع کیا اور انہوں نے رمضان میں لوگوں کو نماز پڑھائی اور یہ پہلا موقع تھا کہ لوگ رمضان میں ایک امام کے پیچھے جمع ہوئے۔

Zehri ne riwayat kiya hai ki Urwa bin Zubair ne unhen bataya: Ayesha radi Allahu anha ne kaha ki Rasul Allah ﷺ raat ke waqt nikle aur masjid mein namaz parhi aur log bhi aap ke sath namaz parhne lage. Subah hui to log iska zikar karne lage aur majma zyada ho gaya. To Nabi ﷺ dusri raat phir nikle aur namaz parhi aur logon ne aap ke sath namaz parhi. Phir log iska zikar karne lage aur majma aur bhi barh gaya. Phir teesri raat aap ﷺ nikle aur namaz parhi aur log aap ﷺ ke sath namaz parhte rahe. Log iska zikar karte rahe aur majma itna zyada hogaya ki masjid mein jagah kam par gai. To Nabi ﷺ unke paas na nikle. Log namaz ke intezaar mein baithe rahe magar aap ﷺ fajar ki namaz tak na nikle. Jab fajar ki namaz parh chuke to logon ki taraf mutawajjah hue, salaam phairne ke baad farmaya "Aisa nahi hai ki mujhe tumhari maujudi ka ilm nahi tha, lekin mujhe ye khadsha tha ki kahin ye namaz tum par farz na kar di jaye aur tum ise bardasht na kar sako" aap ﷺ Ramzan mein logon ko qayam karne ki targheeb to dete the magar farz nahi karte the, aur farmate the "Jo shakhs Ramzan ki raaton mein imaan aur sawab ki niyat se qayam karega, Allah ta'ala uske pichle gunah maaf farma dega" Ravi kahte hain ki Rasul Allah ﷺ ka inteqal ho gaya aur ye mamla Abu Bakar radi Allahu anhu ke zamana khilafat mein aur Umar radi Allahu anhu ki khilafat ke aaghaz tak isi tarah raha, yahan tak ki Umar bin Khattab radi Allahu anhu ne logon ko Ubay bin Ka'b radi Allahu anhu ke peeche jama kiya aur unhon ne Ramzan mein logon ko namaz parhai aur ye pehla mauqa tha ki log Ramzan mein ek imam ke peeche jama hue.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ الْأَيْلِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَرَجَ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ فَصَلَّى فِي الْمَسْجِدِ فَصَلَّى النَّاسُ فَأَصْبَحَ النَّاسُ يَتَحَدَّثُونَ بِذَلِكَ فَكَثُرَ النَّاسُ فَخَرَجَ عَلَيْهِمُ اللَّيْلَةَ الثَّانِيَةَ فَصَلَّى فَصَلَّوْا بِصَلَاتِهِ فَأَصْبَحُوا يَتَحَدَّثُونَ بِذَلِكَ حَتَّى كَثُرَ النَّاسُ فَخَرَجَ مِنَ اللَّيْلَةِ الثَّالِثَةِ فَصَلَّى فَصَلَّوْا بِصَلَاتِهِ فَأَصْبَحَ النَّاسُ يَتَحَدَّثُونَ بِذَلِكَ فَكَثُرَ النَّاسُ حَتَّى عَجَزَ الْمَسْجِدُ عَنْ أَهْلِهِ فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ فَطَفِقَ النَّاسُ يَقُولُونَ الصَّلَاةَ فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ حَتَّى خَرَجَ لِصَلَاةِ الْفَجْرِ فَلَمَّا قَضَى صَلَاةَ الْفَجْرِ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَتَشَهَّدَ ثُمَّ قَالَ «أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهُ لَمْ يَخْفَ عَلَيَّ شَأْنُكُمُ اللَّيْلَةَ وَلَكِنِّي خَشِيتُ أَنْ تُفْرَضَ عَلَيْكُمْ صَلَاةُ اللَّيْلِ فَتَعْجِزُوا عَنْ ذَلِكَ» وَكَانَ يُرَغِّبُهُمْ فِي قِيَامِ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَأْمُرَهُمْ بِعَزِيمَةٍ يَقُولُ «مَنْ قَامَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ» قَالَ فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَالْأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ ثُمَّ كَذَلِكَ كَانَ فِي خِلَافَةِ أَبِي بَكْرٍ وَصَدْرٍ مِنْ خِلَافَةِ عُمَرَ حَتَّى جَمَعَهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ فَقَامَ بِهِمْ فِي رَمَضَانَ وَكَانَ ذَلِكَ أَوَّلَ اجْتِمَاعِ النَّاسِ عَلَى قَارِئٍ وَاحِدٍ فِي رَمَضَانَ»

Sahih Ibn Hibban 2544

'Urwah ibn Az-Zubair narrated that Aishah told him: that the Messenger of Allah ﷺ went out in the middle of the night and prayed in the Masjid, and some men prayed behind him. So the people talked about it in the morning, and a larger group of them gathered (the next night). The Messenger of Allah ﷺ went out on the second night and prayed, and they prayed behind him. The people mentioned that to one another in the morning, and on the third night the Masjid was even more crowded. He went out and prayed, and they prayed behind him. On the fourth night, the Masjid was overflowing with people, but the Messenger of Allah ﷺ did not come out to them. Some of them were suggesting to start the prayer, but the Messenger of Allah ﷺ did not come out to them until he came out for the Fajr prayer. When he finished the Fajr prayer, he faced the people, bore witness (to the Oneness of Allah), and said: 'Verily! Nothing of what you did last night was hidden from me, but I feared that the night prayer would be made obligatory upon you and you would not be able to do it.'

عروہ بن زبیر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے انہیں بتایا کہ رسول اللہ ﷺ آدھی رات کو باہر تشریف لائے اور مسجد میں نماز پڑھی، اور کچھ لوگوں نے آپ کے پیچھے نماز پڑھی۔ صبح ہوئی تو لوگوں نے اس کا ذکر کیا، اور اگلی رات ان سے کہیں زیادہ تعداد میں لوگ جمع ہوگئے۔ رسول اللہ ﷺ دوسری رات بھی باہر تشریف لائے اور نماز پڑھی، اور لوگوں نے آپ کے پیچھے نماز پڑھی۔ صبح ہوئی تو لوگوں نے آپس میں اس کا ذکر کیا، اور تیسری رات مسجد میں اس سے بھی زیادہ مجمع تھا۔ آپ ﷺ باہر تشریف لائے اور نماز پڑھی، اور انہوں نے آپ کے پیچھے نماز پڑھی۔ چوتھی رات کو مسجد لوگوں سے کھچا کھچ بھری ہوئی تھی، لیکن رسول اللہ ﷺ ان کے پاس باہر تشریف نہیں لائے۔ ان میں سے کچھ لوگ نماز شروع کرنے کا مشورہ دے رہے تھے، لیکن رسول اللہ ﷺ ان کے پاس اس وقت تک باہر تشریف نہیں لائے جب تک کہ آپ ﷺ نماز فجر کے لیے باہر نہ تشریف لائے۔ جب آپ ﷺ نے نماز فجر ختم کی تو آپ ﷺ نے لوگوں کی طرف رخ کیا، اللہ کی وحدانیت کی گواہی دی اور فرمایا: 'بے شک! تم نے گزشتہ رات جو کچھ کیا وہ مجھ سے پوشیدہ نہ تھا لیکن مجھے ڈر تھا کہ کہیں تم پر رات کی نماز فرض نہ کر دی جائے اور تم اسے ادا نہ کر سکو'۔

Urwa bin Zubair RA se riwayat hai ki Hazrat Ayesha RA ne unhen bataya ki Rasul Allah SAW adhi raat ko bahar tashreef laaye aur masjid mein namaz parhi, aur kuch logon ne aap ke peeche namaz parhi. Subah hui to logon ne iska zikar kiya, aur agli raat unse kahin zyada tadad mein log jama huye. Rasul Allah SAW dusri raat bhi bahar tashreef laaye aur namaz parhi, aur logon ne aap ke peeche namaz parhi. Subah hui to logon ne aapas mein iska zikar kiya, aur teesri raat masjid mein is se bhi zyada majma tha. Aap SAW bahar tashreef laaye aur namaz parhi, aur unhon ne aap ke peeche namaz parhi. Chauthi raat ko masjid logon se kacha kach bhari hui thi, lekin Rasul Allah SAW un ke paas bahar tashreef nahi laaye. Un mein se kuch log namaz shuru karne ka mashwara de rahe the, lekin Rasul Allah SAW un ke paas us waqt tak bahar tashreef nahi laaye jab tak aap SAW namaz fajar ke liye bahar na tashreef laaye. Jab aap SAW ne namaz fajar khatam ki to aap SAW ne logon ki taraf rukh kiya, Allah ki wahdaniyat ki gawahi di aur farmaya: 'Be shak! Tum ne guzastha raat jo kuch kiya wo mujh se poshida na tha lekin mujhe dar tha ki kahin tum par raat ki namaz farz na kar di jaye aur tum use ada na kar sako'.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ بِعَسْقَلَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَرَجَ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ فَصَلَّى فِي الْمَسْجِدِ فَصَلَّى رِجَالٌ بِصَلَاتِهِ فَأَصْبَحَ النَّاسُ يَتَحَدَّثُونَ بِذَلِكَ فَاجْتَمَعَ أَكْثَرُ مِنْهُمْ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي اللَّيْلَةِ الثَّانِيَةِ فَصَلَّى فَصَلَّوْا بِصَلَاتِهِ فَأَصْبَحَ النَّاسُ يَتَذَاكَرُونَ ذَلِكَ فَكَثُرَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ فِي اللَّيْلَةِ الثَّالِثَةِ فَخَرَجَ فَصَلَّى بِهِمْ فَصَلَّوْا بِصَلَاتِهِ فَلَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الرَّابِعَةُ عَجَزَ الْمَسْجِدُ عَنْ أَهْلِهِ فَلَمْ يَخْرُجْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَطَفِقَ رِجَالٌ مِنْهُمْ يَقُولُونَ الصَّلَاةَ فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى خَرَجَ لِصَلَاةِ الْفَجْرِ فَلَمَّا قَضَى الْفَجْرَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ ثُمَّ تَشَهَّدَ فَقَالَ «أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهُ لَمْ يَخْفَ عَلَيَّ شَأْنُكُمُ اللَّيْلَةَ وَلَقَدْ خَشِيتُ أَنْ تُفْرَضَ عَلَيْكُمْ صَلَاةُ اللَّيْلِ فَتَعْجِزُوا عَنْهَا»

Sahih Ibn Hibban 2545

'Aisha reported: The Messenger of Allah (ﷺ) went out in the middle of the night and prayed in the mosque and some men prayed along with him. In the morning, the people mentioned that (in the presence of the Holy Prophet), and a large number of them assembled (in the mosque) during the following night. The Messenger of Allah (ﷺ) (came out) and prayed and the people also prayed along with him. On the third night the mosque was full with people, so the Messenger of Allah (ﷺ) came out and prayed, and they prayed along with him. When it was the fourth night, the mosque was (over)full, but the Messenger of Allah (ﷺ) did not come out till he said the morning prayer. When he had finished the prayer, he faced the people and after glorifying and praising Allah, he said: It is not hidden from me that which you intend to do (that is, to assemble here at night), but I was afraid lest the night prayer should be enjoined on you and (in case it is enjoined on you) you might not be able to offer it regularly.

عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم آدھی رات کو نکلے اور مسجد میں نماز پڑھی اور کچھ لوگوں نے آپ کے ساتھ نماز پڑھی صبح کے وقت لوگوں نے (حضور صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے) اس کا ذکر کیا تو ان میں سے بہت سے لوگ دوسری رات (مسجد میں) جمع ہوگئے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم (باہر تشریف لائے) اور نماز پڑھی اور لوگوں نے بھی آپ کے ساتھ نماز پڑھی تیسری رات مسجد لوگوں سے بھری ہوئی تھی تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم (باہر تشریف لائے) اور نماز پڑھی اور انہوں نے بھی آپ کے ساتھ نماز پڑھی جب چوتھی رات ہوئی تو مسجد (کچی) بھر گئی لیکن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم باہر تشریف نہ لائے یہاں تک کہ آپ نے صبح کی نماز پڑھ لی جب آپ نماز سے فارغ ہوگئے تو آپ نے لوگوں کی طرف رخ کیا اور اللہ کی حمد و ثنا کے بعد فرمایا مجھ سے تمہاری جو نیت ہے وہ پوشیدہ نہیں ہے (یعنی رات کو یہاں جمع ہونا) لیکن مجھے ڈر تھا کہ کہیں تم پر رات کی نماز فرض نہ کر دی جائے اور (اگر تم پر فرض کر دی جائے) تو تم اسے باقاعدگی سے ادا نہ کر سکو۔

Ayesha raziallahu anha se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam aadhi raat ko nikle aur masjid mein namaz parhi aur kuch logon ne aap ke sath namaz parhi subah ke waqt logon ne (huzoor sallallahu alaihi wasallam ke samne) iska zikr kiya to un mein se bahut se log dusri raat (masjid mein) jama hogaye Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam (bahar tashreef laye) aur namaz parhi aur logon ne bhi aap ke sath namaz parhi teesri raat masjid logon se bhari hui thi to Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam (bahar tashreef laye) aur namaz parhi aur unhon ne bhi aap ke sath namaz parhi jab chauthi raat hui to masjid (kacchi) bhar gayi lekin Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam bahar tashreef na laye yahan tak ki aap ne subah ki namaz parh li jab aap namaz se farigh hogaye to aap ne logon ki taraf rukh kiya aur Allah ki hamd o sana ke baad farmaya mujh se tumhari jo niyat hai wo poshida nahi hai (yani raat ko yahan jama hona) lekin mujhe dar tha ki kahin tum par raat ki namaz farz na kar di jaye aur (agar tum par farz kar di jaye) to tum ise baqaidagi se ada na kar sako

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ خَرَجَ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ فِي الْمَسْجِدِ فَصَلَّى رِجَالٌ بِصَلَاتِهِ فَأَصْبَحَ النَّاسُ يَتَحَدَّثُونَ بِذَلِكَ فَاجْتَمَعَ أَكْثَرُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي اللَّيْلَةِ الثَّانِيَةِ فَصَلَّوْا بِصَلَاتِهِ فَأَصْبَحَ النَّاسُ يَتَذَاكَرُونَ ذَلِكَ فَكَثُرَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ مِنَ اللَّيْلَةِ الثَّالِثَةِ فَخَرَجَ يُصَلِّي بِهِمْ فَصَلَّوْا بِصَلَاتِهِ فَلَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الرَّابِعَةُ عَجَزَ الْمَسْجِدُ عَنْ أَهْلِهِ فَلَمْ يَخْرُجْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى خَرَجَ لِصَلَاةِ الْفَجْرِ فَلَمَّا قَضَى الْفَجْرَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ ثُمَّ تَشَهَّدَ فَقَالَ «أَمَّا بَعْدُ إِنَّهُ لَمْ يَخْفَ عَلَيَّ شَأْنُكُمُ اللَّيْلَةَ وَلَكِنِّي خَشِيتُ أَنْ تُفْرَضَ عَلَيْكُمْ صَلَاةُ اللَّيْلِ فَتَعْجِزُوا عَنْهَا»

Sahih Ibn Hibban 2546

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Whoever prays during the night in Ramadan with faith and seeking reward, then his previous sins will be forgiven."

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”جو شخص رمضان میں ایمان کی حالت میں اور ثواب کی نیت سے راتوں کو (تراویح کا) نماز پڑھے تو اس کے پچھلے گناہ معاف کر دیے جاتے ہیں“۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya "Jo shakhs Ramzan mein imaan ki halat mein aur sawab ki niyat se raaton ko (Taraweeh ka) namaz parhe to us ke pehle gunah maaf kar diye jate hain".

أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ لِرَمَضَانَ «مَنْ قَامَهُ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ»

Sahih Ibn Hibban 2547

Abu Dhar narrated: We observed fast with the Prophet (ﷺ) during Ramadan. He did not lead us in prayer during a part of the night and then led us (in the last part of night) and prolonged it until we thought that dawn was about to break. We said: “Messenger of Allah, why did you not offer (optional Tarawih prayer) with us for the rest of this night?” He said: “Whoever prays with the Imam until he finishes, it will be recorded as if he had prayed the whole night.” Then he did not pray with us until three nights of Ramadan remained. Then on the third night, he led us in prayer, and his family and wives joined him. He led us in prayer so long that we feared that we would miss Al-Falah. I said: What is Al-Falah? He said: “The Sahur (pre-dawn meal).”

ابو ذر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ہم نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ رمضان میں روزے رکھے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم رات کے کچھ حصے تک ہمارے ساتھ (تہجد) کی نماز نہیں پڑھتے تھے، پھر (آخری حصے میں) ہمارے ساتھ نماز پڑھی اور اسے اتنا لمبا کیا کہ ہمیں لگا کہ صبح ہونے والی ہے، ہم نے کہا: اللہ کے رسول! آپ نے اس رات کے باقی حصے میں ہمارے ساتھ (تراویح کی نماز) کیوں نہیں پڑھی؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جو شخص امام کے ساتھ نماز پڑھے یہاں تک کہ وہ فارغ ہو جائے تو اس کے لیے ایسا لکھا جائے گا جیسے اس نے پوری رات نماز پڑھی ہے۔“ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے رمضان کی تین راتیں باقی رہنے تک ہمارے ساتھ نماز نہیں پڑھی، پھر تیسری رات کو آپ صلی اللہ علیہ وسلم ہمارے ساتھ نماز کے لیے نکلے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے اہل خانہ اور ازواج مطہرات بھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ شامل ہو گئیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں اتنی لمبی نماز پڑھائی کہ ہمیں اندیشہ ہوا کہ ہم فلاح سے محروم نہ رہ جائیں، میں نے کہا: فلاح کیا ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”سحری۔“

Abu Zar razi Allah anhu se riwayat hai ki hum ne Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ke sath Ramzan mein rozey rakhey, aap sallallahu alaihi wasallam raat ke kuch hissey tak humare sath (tahajjud) ki namaz nahi parhtey thay, phir (aakhri hissey mein) humare sath namaz parhi aur issey itna lamba kya ki humein laga ki subah honay wali hai, hum ne kaha: Allah ke Rasool! Aap ne is raat ke baqi hissey mein humare sath (taraweeh ki namaz) kyun nahi parhi? Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: ”Jo shakhs Imam ke sath namaz parhey yahan tak ki woh farigh ho jaye to uss ke liye aisa likha jayega jaise uss ne poori raat namaz parhi.“ Phir aap sallallahu alaihi wasallam ne Ramzan ki teen raaten baqi rehnay tak humare sath namaz nahi parhi, phir teesri raat ko aap sallallahu alaihi wasallam humare sath namaz ke liye nikley aur aap sallallahu alaihi wasallam ke ahl khana aur azwaj mutahiraat bhi aap sallallahu alaihi wasallam ke sath shamil ho gayin, aap sallallahu alaihi wasallam ne humein itni lambi namaz parhai ki humein andesha hua ki hum falah se mehroom na reh jayein, mein ne kaha: Falah kya hai? Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: ”Sehri.“

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا أَبُو قُدَامَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ صُمْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ رَمَضَانَ فَلَمْ يَقُمْ بِنَا فِي السَّادِسَةِ وَقَامَ بِنَا فِي الْخَامِسَةِ حَتَّى ذَهَبَ يَنْتَظِرُ اللَّيْلَ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ نَفَّلْتَنَا بَقِيَّةَ لَيْلَتِنَا هَذِهِ فَقَالَ «إِنَّهُ مَنْ قَامَ مَعَ الْإِمَامِ حَتَّى يَنْصَرِفَ كُتِبَ لَهُ قِيَامُ لَيْلَةٍ» ثُمَّ لَمْ يُصَلِّ بِنَا حَتَّى بَقِيَ ثَلَاثَةٌ مِنَ الشَّهْرِ فَقَامَ بِنَا فِي الثَّالِثَةِ وَجَمَعَ أَهْلَهُ وَنِسَاءَهُ فَقَامَ بِنَا حَتَّى تَخَوَّفْنَا أَنْ يَفُوتَنَا الْفَلَاحُ قُلْتُ وَمَا الْفَلَاحُ؟ قَالَ «السَّحُورُ»

Sahih Ibn Hibban 2548

Abu Hurairah narrated that: We were talking about Laylat al-Qadr in the presence of Allah's Messenger (ﷺ). He said, "How much of the month has passed?" We said, "Twenty-two days have passed and eight remain." He (ﷺ) said, "No, rather twenty-two days have passed and seven remain. The month is twenty-nine or thirty days. So, seek it (Laylat al-Qadr) in the night."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی بارگاہ میں شب قدر کے بارے میں گفتگو کر رہے تھے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ تمہیں کیا معلوم کہ ابھی رمضان المبارک کے کتنے دن گزر چکے ہیں؟ صحابہ کرام نے عرض کی کہ یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم بائیس دن گزر چکے ہیں اور اب آٹھ دن باقی ہیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ نہیں بلکہ بائیس دن گزر چکے ہیں اور سات دن باقی ہیں۔ رمضان المبارک کبھی انتیس دن کا ہوتا ہے اور کبھی تیس دن کا، لہٰذا تم لوگ شب قدر کو رمضان کے آخری عشرے کی طاق راتوں میں تلاش کرو۔

Hazrat Abu Hurairah raziallahu anhu bayan karte hain keh hum Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ki bargah mein Shab e Qadr ke baare mein guftagu kar rahe thay to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya keh tumhein kya maloom keh abhi Ramzan ul Mubarak ke kitne din guzar chuke hain? Sahaba karam ne arz ki keh Ya Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam baais din guzar chuke hain aur ab aath din baqi hain. Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya keh nahi balkay baais din guzar chuke hain aur saat din baqi hain. Ramzan ul Mubarak kabhi untees din ka hota hai aur kabhi tees din ka, lahaza tum log Shab e Qadr ko Ramzan ke aakhri ashray ki taq raaton mein talaash karo.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ ذَكَرْنَا لَيْلَةَ الْقَدْرِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «كَمْ مَضَى مِنَ الشَّهْرِ؟ » فَقُلْنَا مَضَى اثْنَانِ وَعِشْرُونَ يَوْمًا وَبَقِيَ ثَمَانٌ فَقَالَ ﷺ «لَا بَلْ مَضَى اثْنَانِ وَعِشْرُونَ يَوْمًا وَبَقِيَ سَبْعٌ الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ يَوْمًا فَالْتَمِسُوهَا اللَّيْلَةَ»

Sahih Ibn Hibban 2549

Jabir ibn Abdullah reported: Ubayy ibn Ka’b came to the Prophet, peace and blessings be upon him, and he said, “O Messenger of Allah, there was something from me last night in Ramadan.” The Prophet said, “What was it, O Ubayy?” Ubayy said, “There were women in my house who said they do not recite the Quran, so we prayed behind you.” The Prophet said, “So you prayed with them eight cycles of prayer?” He said yes, then he prayed witr. It seemed like the Prophet approved and he did not say anything.

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ابی بن کعب رضی اللہ عنہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کی: اللہ کے رسول! گزشتہ رات رمضان میں میرے ساتھ ایک واقعہ پیش آیا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کیا اے ابی! انہوں نے عرض کی: میرے گھر میں کچھ عورتیں تھیں، جنہوں نے کہا کہ وہ قرآن نہیں پڑھتیں، تو ہم نے آپ کے پیچھے نماز پڑھی (اور آپ سے تراویح پڑھوائیں)۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تو تم نے ان کے ساتھ آٹھ رکعت پڑھی؟ انہوں نے کہا: جی ہاں، پھر انہوں نے وتر پڑھی۔ صحابہ کہتے ہیں کہ ایسا لگا جیسے نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کی تصدیق فرما دی اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کچھ نہیں فرمایا۔

Jabir bin Abdullah Radi Allahu Anhuma kehte hain ki aik martaba Ubay bin Ka'ab Radi Allahu Anhu Rasool Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hue aur arz ki: Allah ke Rasool! Guzishta raat Ramadan mein mere sath ek waqea pesh aaya. Aap SallAllahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Kya ae Ubay! Unhon ne arz ki: Mere ghar mein kuch aurtein thin, jinhon ne kaha ki woh Quran nahin parhti, to hum ne aap ke peeche namaz parhi (aur aap se taraweeh parhwain). Aap SallAllahu Alaihi Wasallam ne farmaya: To tum ne un ke sath aath rakat parhi? Unhon ne kaha: Ji haan, phir unhon ne witr parhi. Sahaba kehte hain ki aisa laga jaise Nabi SallAllahu Alaihi Wasallam ne is ki tasdeeq farma di aur aap SallAllahu Alaihi Wasallam ne kuchh nahin farmaya.

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ جَارِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ جَاءَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَانَ مِنِّي اللَّيْلَةَ شَيْءٌ فِي رَمَضَانَ قَالَ «وَمَا ذَاكَ يَا أُبَيُّ؟ » قَالَ نِسْوَةٌ فِي دَارِي قُلْنَ إِنَّا لَا نَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَنُصَلِّي بِصَلَاتِكَ قَالَ فَصَلَّيْتُ بِهِنَّ ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ أَوْتَرْتُ قَالَ فَكَانَ شِبْهُ الرِّضَا وَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا

Sahih Ibn Hibban 2550

Jabir ibn Abdullah narrated that: Ubayy ibn Ka’b came to the Prophet (ﷺ) and said: “O Messenger of Allah! Something happened to me last night during Ramadan.” He said: “What was that, O Ubayy?” He said: “There are women in my house who said: ‘We do not recite the Quran, so lead us in prayer with your prayer.’ So I prayed eight rak’ahs with them, then I prayed witr.’” He [the Prophet] seemed pleased, and he did not say anything.

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ ابی بن کعب رضی اللہ عنہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کی: اللہ کے رسول! گزشتہ رات رمضان میں میرے ساتھ کچھ ہوا ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کیا ہوا اے ابی؟ انہوں نے عرض کی: میرے گھر میں کچھ عورتیں ہیں جنہوں نے کہا: ہم قرآن نہیں پڑھتیں، لہٰذا ہمیں اپنی نماز سے نماز پڑھاؤ۔ چنانچہ میں نے ان کے ساتھ آٹھ رکعتیں پڑھیں، پھر وتر پڑھی۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم خوش ہوئے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کچھ نہیں فرمایا۔

Jaber bin Abdullah Radi Allahu Anhuma se riwayat hai keh Ubay bin Ka'ab Radi Allahu Anhu Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hue aur arz ki: Allah ke Rasul! Guzishta raat Ramadan mein mere sath kuchh hua hai. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Kya hua ae Ubay? Unhon ne arz ki: Mere ghar mein kuchh auraten hain jinhon ne kaha: Hum Quran nahin parhti, lihaza humein apni namaz se namaz parhaao. Chunanche mein ne un ke sath aath rakaaten parhin, phir witr parhi. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam khush hue aur Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne kuchh nahin farmaya.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ جَارِيَةَ حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ جَاءَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ كَانَ مِنِّي اللَّيْلَةَ شَيْءٌ يَعْنِي فِي رَمَضَانَ قَالَ «وَمَا ذَاكَ يَا أُبَيُّ؟ قَالَ نِسْوَةٌ فِي دَارِي قُلْنَ إِنَّا لَا نَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَنُصَلِّي بِصَلَاتِكَ قَالَ فَصَلَّيْتُ بِهِنَّ ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ أَوْتَرْتُ قَالَ فَكَانَ شِبْهُ الرِّضَا وَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا