The Book of the Sunnah
كتاب المقدمة


10
Chapter: Regarding the Divine Decree (Qadr)

١٠
باب فِي الْقَدَرِ

Sunan Ibn Majah 76

It is narrated on the authority of Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالی عنہ) that he said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), the true and truly inspired one, told us that 'the creation of one of you is put together in his mother's womb for forty days, then it becomes a clot for a similar length of time, then it becomes a chewed lump of flesh for a similar length of time. Then Allah (جَلَّ ذُو) sends the angel to him and commands him to write down four things. He says : "Write down his deeds, his life span, his provision, and whether he is doomed (destined for Hell) or blessed (destined for Paradise)." By the One in Whose Hand is my soul! One of you may do the deeds of the people of Paradise until there is no more than a forearm's length between him and it, then the decree overtakes him and he does the deeds of the people of Hell until there is no more than a forearm's length between him and it, then the decree overtakes him and he does the deeds of the people of Paradise until he enters therein."


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم سے رسول اللہ ﷺ جو صادق و مصدوق ( یعنی جو خود سچے ہیں اور سچے مانے گئے ہیں ) نے بیان کیا کہ پیدائش اس طرح ہے کہ تم میں سے ہر ایک کا نطفہ خلقت ماں کے پیٹ میں چالیس دن تک جمع رکھا جاتا ہے، پھر وہ چالیس دن تک جما ہوا خون رہتا ہے، پھر چالیس دن تک گوشت کا ٹکڑا ہوتا ہے، پھر اللہ تعالیٰ اس کے پاس چار باتوں کا حکم دے کر ایک فرشتہ بھیجتا ہے، اللہ تعالیٰ اس فرشتہ سے کہتا ہے: اس کا عمل، اس کی مدت عمر، اس کا رزق، اور اس کا بدبخت یا نیک بخت ہونا لکھو، قسم ہے اس ذات کی جس کے ہاتھ میں میری جان ہے تم میں سے کوئی جنت والوں کا عمل کر رہا ہوتا ہے یہاں تک کہ اس کے اور جنت کے درمیان ایک ہاتھ کا فاصلہ رہ جاتا ہے کہ اس پر اس کا مقدر غالب آ جاتا ہے ( یعنی لکھی ہوئی تقدیر غالب آ جاتی ہے ) ، اور وہ جہنم والوں کا عمل کر بیٹھتا ہے، اور اس میں داخل ہو جاتا ہے، اور تم میں سے کوئی جہنم والوں کا عمل کر رہا ہوتا ہے، یہاں تک کہ اس کے اور جہنم کے درمیان ایک ہاتھ کا فاصلہ رہ جاتا ہے، کہ اس پر لکھی ہوئی تقدیر غالب آ جاتی ہے، اور وہ جنت والوں کا عمل کرنے لگتا ہے، اور جنت میں داخل ہو جاتا ہے ۔

Abdul'lah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum se Rasool Allah sal'Allahu alayhi wa sallam jo Sadiq o Musaddiq (yani jo khud sacche hain aur sacche mane gaye hain) ne bayan kiya ke paid'aish is tarah hai ke tum mein se har ek ka nutfa khilqat ma'n ke pet mein chalis din tak jama rakha jata hai, phir wo chalis din tak jama hua khoon rehta hai, phir chalis din tak gosht ka tukra hota hai, phir Allah Ta'ala us ke pas char baaton ka hukum de kar ek farishta bhegta hai, Allah Ta'ala is farishta se kehta hai: is ka amal, is ki muddat umr, is ka rizq, aur is ka badb'akht ya neek b'akht hona likho, qasam hai us zat ki jis ke hath mein meri jan hai tum mein se koi jannat walon ka amal kar raha hota hai yahan tak ke us ke aur jannat ke darmiyan ek hath ka fasila reh jata hai ke us par is ka muqaddar ghalib aa jata hai (yani likhi hui taqdeer ghalib aa jati hai), aur wo jahannam walon ka amal kar bait'ha hai, aur us mein dakhil ho jata hai, aur tum mein se koi jahannam walon ka amal kar raha hota hai, yahan tak ke us ke aur jahannam ke darmiyan ek hath ka fasila reh jata hai, ke us par likhi hui taqdeer ghalib aa jati hai, aur wo jannat walon ka amal karne lagta hai, aur jannat mein dakhil ho jata hai 1؎.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ . ح وحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ يُجْمَعُ خَلْقُ أَحَدِكُمْ فِي بَطْنِ أُمِّهِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَكُونُ عَلَقَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَكُونُ مُضْغَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَبْعَثُ اللَّهُ إِلَيْهِ الْمَلَكَ فَيُؤْمَرُ بِأَرْبَعِ كَلِمَاتٍ، ‏‏‏‏‏‏فَيَقُولُ:‏‏‏‏ اكْتُبْ عَمَلَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَجَلَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَرِزْقَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَشَقِيٌّ أَمْ سَعِيدٌ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إِلَّا ذِرَاعٌ، ‏‏‏‏‏‏فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ، ‏‏‏‏‏‏فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ فَيَدْخُلُهَا، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إِلَّا ذِرَاعٌ، ‏‏‏‏‏‏فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَيَدْخُلُهَا .

Sunan Ibn Majah 77

It was narrated that Ibn Dailami (رضي الله تعالی عنہ) said : "I was confused about this Divine Decree (Qadar), and I was afraid lest that adversely affect my religion and my affairs. So I went to Ubayy bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) and said: 'O Abu Mundhir ( رضي اللهتعالی عنہ)! I am confused about the Divine Decree, and I fear for my religion and my affairs, so tell me something about that through which Allah (جَلَّ ذُو) may benefit me.' He said : 'If Allah (جَلَّ ذُو) were to punish the inhabitants of His heavens and of his earth, He would do so and He would not be unjust towards them. And if He were to have mercy on them, His mercy would be better for them than their own deeds. If you had the (the gold) equivalent of Mount Uhud which you spent in the cause of Allah ( َّعَز َّوَجَل), that would not be accepted from you until you believed in the Divine Decree and you know that whatever has befallen you, could not have passed you by; and whatever has passed you by, could not have befallen you; and that if you were to die believing anything other than this, you would enter Hell. And it will not harm you to go to my brother, 'Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه), and ask him (about this).' So I went to 'Abdullah (رضي الله تعالی عنہ) and asked him , and he said something similar to what Ubayy (رضي الله تعالی عنہ) had said, and he told me : 'It will not harm you to go to Hudhaifah (رضي الله تعالى عنه).' So I went to Hudhaifah (رضي الله تعالى عنه) and asked him, and he said something similar to what they had said. And he told me : 'Go to Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) and ask him.' So I went to Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) and asked him, and he said: 'I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say: "If Allah (جَلَّ ذُو) were to punish the inhabitants of His heavens and of His earth, he would do so and He would not be unjust towards them. And if He were to have mercy on them, His mercy would be better for them than their own deeds. If you had (gold) equivalent of Mount Uhud which you spent in the cause of Allah (جَلَّ ذُو), that would not be accepted from you until you believed in the Divine Decree and you know that whatever has befallen you, could not have passed you by; and whatever has passed you by, could not have befallen you; and that if you were to die believing anything other than this, you would enter Hell"


Grade: Sahih

عبداللہ بن فیروز دیلمی کہتے ہیں کہ میرے دل میں اس تقدیر کے سلسلے میں کچھ شبہات پیدا ہوئے، اور مجھے ڈر لاحق ہوا کہ کہیں یہ شبہات میرے دین اور میرے معاملے کو خراب نہ کر دیں، چنانچہ میں ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کے پاس آیا، اور عرض کیا: ابوالمنذر! میرے دل میں اس تقدیر کے سلسلے میں کچھ شبہات وارد ہوئے ہیں، مجھے ڈر ہے کہ کہیں میرا دین اور میرا معاملہ خراب نہ ہو جائے، لہٰذا آپ اس سلسلہ میں مجھ سے کچھ بیان کریں تاکہ اللہ تعالیٰ مجھے اس سے کچھ فائدہ پہنچائے، انہوں نے کہا: اگر اللہ تعالیٰ تمام آسمان و زمین والوں کو عذاب دینا چاہے تو انہیں عذاب دے سکتا ہے، اور وہ ظالم نہیں ہو گا، اور اگر ان پر رحم کرے تو اس کی رحمت ان کے حق میں ان کے اعمال سے زیادہ بہتر ہے، اور اگر تمہارے پاس احد پہاڑ کے برابر سونا ہو ( یا کہا: احد پہاڑ کے برابر مال ہو ) اور تم اسے اللہ تعالیٰ کی راہ میں خرچ کر دو، تو یہ اس وقت تک قبول نہیں ہو گا جب تک کہ تم تقدیر پہ ایمان نہ لاؤ، تم یہ یقین رکھو کہ جو ( خیر و شر ) تمہیں پہنچا وہ تم سے چوکنے والا نہ تھا، اور جو تمہیں نہیں پہنچا وہ تمہیں پہنچنے والا نہیں تھا ۱؎، اور اگر تم اس اعتقاد کے علاوہ پر مرے تو جہنم میں داخل ہو گے، اور کوئی حرج نہیں کہ تم میرے بھائی عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کے پاس جاؤ اور ان سے پوچھو، عبداللہ بن فیروز دیلمی کہتے ہیں: میں عبداللہ رضی اللہ عنہ کے پاس آیا، اور ان سے پوچھا، تو انہوں نے بھی وہی بتایا جو ابی رضی اللہ عنہ نے بتایا تھا، اور مجھ سے کہا: کوئی مضائقہ نہیں کہ تم حذیفہ رضی اللہ عنہ کے پاس جاؤ۔ چنانچہ میں حذیفہ رضی اللہ عنہ کے پاس آیا اور ان سے پوچھا تو انہوں نے بھی وہی بتایا جو ان دونوں ( ابی بن کعب اور عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ ) نے بتایا تھا، اور انہوں نے کہا: تم زید بن ثابت رضی اللہ عنہ کے پاس جاؤ اور ان سے بھی پوچھ لو۔ چنانچہ میں زید بن ثابت رضی اللہ عنہ کے پاس آیا، اور ان سے بھی پوچھا، تو انہوں نے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا: اگر اللہ تعالیٰ تمام آسمان و زمین والوں کو عذاب دینا چاہے تو انہیں عذاب دے سکتا ہے، اور وہ ظالم نہیں ہو گا، اور اگر ان پر رحم کرے تو اس کی رحمت ان کے حق میں ان کے اعمال سے بہتر ہے، اور اگر تمہارے پاس احد کے برابر سونا یا احد پہاڑ کے برابر سونا ہو، اور تم اسے اللہ کی راہ میں خرچ کرو تو وہ اس وقت تک تمہاری جانب سے اللہ تعالیٰ کے نزدیک قابل قبول نہ ہو گا جب تک کہ تم پوری تقدیر پہ کلی طور پر ایمان نہ لاؤ، اور تم یہ یقین رکھو کہ جو ( خیر و شر ) تمہیں پہنچا ہے تم سے چوکنے والا نہ تھا، اور جو تم سے چوک گیا وہ تمہیں پہنچنے والا نہیں تھا، اور اگر تم اس عقیدہ کے علاوہ پر مرے تو جہنم میں داخل ہو گے ۲؎۔

Abdul-Allah bin Fayruz Dilmi kehte hain ke mere dil mein is taqdeer ke silsile mein kuchh shabahat paida hue, aur mujhe dar laaeq hua ke kahan yeh shabahat mere din aur mere mamle ko kharab nah kar dein, chananche main Abi bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) ke pas aaya, aur arz kiya: Abu-al-Munzar! Mere dil mein is taqdeer ke silsile mein kuchh shabahat ward hue hain, mujhe dar hai ke kahan mera din aur mera mamla kharab nah ho jaye, lahaja aap is silsile mein mujh se kuchh bayan karein taake Allah Ta'ala mujhe is se kuchh faida pahunchaye, unhon ne kaha: Agar Allah Ta'ala tamam aasman o zamin walon ko azab dena chahe to unhen azab de sakta hai, aur woh zalim nahin hoga, aur agar un per rahm kare to is ki rahmat un ke haq mein un ke amal se ziada behtar hai, aur agar tumhare pas Ahad pahad ke barabar sona ho ( ya kaha: Ahad pahad ke barabar maal ho ) aur tum isse Allah Ta'ala ki rah mein kharch kar do, to yeh us waqt tak qabool nahin hoga jab tak ke tum taqdeer pe iman nah lao, tum yeh yaqeen rakho ke jo ( khair o shar ) tumhen pahuncha woh tum se chaukne wala nah tha, aur jo tumhen nahin pahuncha woh tumhen pahunchne wala nahin tha 1, aur agar tum is e'tiqad ke alawa per mare to jahannum mein dakhil ho jaoge, aur koi harj nahin ke tum mere bhai Abdul-Allah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) ke pas jao aur un se puchho, Abdul-Allah bin Fayruz Dilmi kehte hain: Main Abdul-Allah (رضي الله تعالى عنه) ke pas aaya, aur un se puchha, to unhon ne bhi wahi bataya jo Abi (رضي الله تعالى عنه) ne bataya tha, aur mujh se kaha: Koi mudaiqa nahin ke tum Hazifa (رضي الله تعالى عنه) ke pas jao. Chananche main Hazifa (رضي الله تعالى عنه) ke pas aaya aur un se puchha to unhon ne bhi wahi bataya jo in donon ( Abi bin Ka'b aur Abdul-Allah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) ) ne bataya tha, aur unhon ne kaha: Tum Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) ke pas jao aur un se bhi puchh lo. Chananche main Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) ke pas aaya, aur un se bhi puchha, to unhon ne kaha: Main ne Rasul-Allah salla-llahu alayhi wa sallam ko farmate suna: Agar Allah Ta'ala tamam aasman o zamin walon ko azab dena chahe to unhen azab de sakta hai, aur woh zalim nahin hoga, aur agar un per rahm kare to is ki rahmat un ke haq mein un ke amal se behtar hai, aur agar tumhare pas Ahad ke barabar sona ya Ahad pahad ke barabar sona ho, aur tum isse Allah ki rah mein kharch karo to woh us waqt tak tumhari janib se Allah Ta'ala ke nazdeek qabil-e-qabool nahin hoga jab tak ke tum puri taqdeer pe kuli tor per iman nah lao, aur tum yeh yaqeen rakho ke jo ( khair o shar ) tumhen pahuncha hai tum se chaukne wala nah tha, aur jo tum se chauk gaya woh tumhen pahunchne wala nahin tha, aur agar tum is aqida ke alawa per mare to jahannum mein dakhil ho jaoge 2.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا سِنَانٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ وَهْبِ بْنِ خَالِدٍ الْحِمْصِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ الدَّيْلَمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَقَعَ فِي نَفْسِي شَيْءٌ مِنْ هَذَا الْقَدَرِ خَشِيتُ أَنْ يُفْسِدَ عَلَيَّ دِينِي وَأَمْرِي، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ أَبَا الْمُنْذِرِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّهُ قَدْ وَقَعَ فِي نَفْسِي شَيْءٌ مِنْ هَذَا الْقَدَرِ فَخَشِيتُ عَلَى دِينِي وَأَمْرِي، ‏‏‏‏‏‏فَحَدِّثْنِي مِنْ ذَلِكَ بِشَيْءٍ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَنْفَعَنِي بِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَوْ أَنَّ اللَّهَ عَذَّبَ أَهْلَ سَمَاوَاتِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَهْلَ أَرْضِهِ، ‏‏‏‏‏‏لَعَذَّبَهُمْ وَهُوَ غَيْرُ ظَالِمٍ لَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَوْ رَحِمَهُمْ لَكَانَتْ رَحْمَتُهُ خَيْرًا لَهُمْ مِنْ أَعْمَالِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَوْ كَانَ لَكَ مِثْلُ جَبَلِ أُحُدٍ ذَهَبًا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ مِثْلُ جَبَلِ أُحُدٍ تُنْفِقُهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏مَا قُبِلَ مِنْكَ حَتَّى تُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ، ‏‏‏‏‏‏فَتَعْلَمَ أَنَّ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَّ مَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَّكَ إِنْ مُتَّ عَلَى غَيْرِ هَذَا دَخَلْتَ النَّارَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا عَلَيْكَ أَنْ تَأْتِيَ أَخِي عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ فَتَسْأَلَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ فَسَأَلْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ مِثْلَ مَا قَالَ أُبَيٌّ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ لِي، ‏‏‏‏‏‏وَلَا عَلَيْكَ أَنْ تَأْتِيَ حُذَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُ حُذَيْفَةَ فَسَأَلْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ مِثْلَ مَا قَالَا، ‏‏‏‏‏‏وَقَال:‏‏‏‏ ائْتِ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ فَاسْأَلْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ فَسَأَلْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ لَوْ أَنَّ اللَّهَ عَذَّبَ أَهْلَ سَمَاوَاتِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَهْلَ أَرْضِهِ، ‏‏‏‏‏‏لَعَذَّبَهُمْ وَهُوَ غَيْرُ ظَالِمٍ لَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَوْ رَحِمَهُمْ لَكَانَتْ رَحْمَتُهُ خَيْرًا لَهُمْ مِنْ أَعْمَالِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَوْ كَانَ لَكَ مِثْلُ أُحُدٍ ذَهَبًا، ‏‏‏‏‏‏أَوْ مِثْلُ جَبَلِ أُحُدٍ ذَهَبًا تُنْفِقُهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏مَا قَبِلَهُ مِنْكَ حَتَّى تُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ كُلِّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَتَعْلَمَ أَنَّ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَّكَ إِنْ مُتَّ عَلَى غَيْرِ هَذَا دَخَلْتَ النَّارَ .

Sunan Ibn Majah 78

It was narrated that 'Ali said: We were sitting with the Prophet (ﷺ) and he had a stick in his hand. He scratched in the ground with it, then raised his head and said: 'There is no one among you but his place in Paradise or Hell has already been decreed.' He was asked: 'O Messenger of Allah, should we not then rely upon that?' He said: 'No, strive and do not rely upon that, for it will be made easy for each person to do that for which he was created.' Then he recited: As for him who gives (in charity) and keeps his duty to Allah and fears Him, and believes in Al-Husna. We will make smooth for him the path of ease (goodness). But he who is a greedy miser and thinks himself self-sufficient. And denies Al-Husna. We will make smooth for him the path for evil.


Grade: Sahih

علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم نبی اکرم ﷺ کے پاس بیٹھے تھے، آپ کے ہاتھ میں ایک لکڑی تھی، آپ ﷺ نے اس سے زمین کو کریدا، پھر اپنا سر اٹھایا اور فرمایا: جنت و جہنم میں ہر شخص کا ٹھکانہ لکھ دیا گیا ہے ، عرض کیا گیا: اللہ کے رسول! کیا ہم اس پر بھروسہ نہ کر لیں ( اور عمل چھوڑ دیں ) ، آپ ﷺ نے فرمایا: نہیں، عمل کرو، اور صرف لکھی تقدیر پر بھروسہ نہ کر کے بیٹھو، اس لیے کہ ہر ایک کو اسی عمل کی توفیق دی جاتی ہے جس کے لیے وہ پیدا کیا گیا ہے ، پھر آپ ﷺ نے یہ آیت پڑھی: «فأما من أعطى واتقى وصدق بالحسنى فسنيسره لليسرى وأما من بخل واستغنى وكذب بالحسنى فسنيسره للعسرى»، یعنی: جس نے اللہ کی راہ میں دیا اپنے رب سے ڈرا، اور اچھی بات کی تصدیق کرتا رہا، تو ہم بھی اس پر سہولت کا راستہ آسان کر دیں گے، لیکن جس نے بخیلی کی، لاپرواہی برتی اور اچھی بات کو جھٹلایا تو ہم بھی اس کی تنگی و مشکل کے سامان میسر کر دیں گے ( سورة الليل: 5-10 ) ۔

Ali Raziallahu Anhu kahte hain ke hum Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ke pass baithe the, aap ke hath mein ek lakri thi, aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne us se zameen ko kureda, phir apna sar uthaya aur farmaya: Jannat o jahannam mein har shakhs ka thikana likh diya gaya hai, arz kiya gaya: Allah ke Rasool! Kya hum is par bharosa na kar len (aur amal chhor den), aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Nahin, amal karo, aur sirf likhi taqdeer par bharosa na kar ke baitho, is liye ke har ek ko usi amal ki taufeeq di jati hai jis ke liye woh paida kiya gaya hai, phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne yeh aayat padhi: "Faman Aa'ta Wa'taqa Wa Sad-daqa Bilhusna Fasunayassiruhu Lilyusra, Wa Amman Bakhila Wa'staghna Wa Kaz-zaba Bilhusna Fasunayassiruhu Lillusra", yani: Jis ne Allah ki rah mein diya apne Rab se dara, aur acchi baat ki tasdeeq karta raha, to hum bhi us par sahulat ka rasta aasan kar denge, lekin jis ne bukhli ki, laparwahi barti aur acchi baat ko jhutlaya to hum bhi us ki tangi o mushkil ke saman muyassar kar denge (Surah Al-Layl: 5-10).

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعٌ . ح وحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏ وَوَكِيعٌ عَنْ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَال:‏‏‏‏ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِيَدِهِ عُودٌ فَنَكَتَ فِي الْأَرْضِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا وَقَدْ كُتِبَ مَقْعَدُهُ مِنِ الْجَنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ ، ‏‏‏‏‏‏قِيلَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلَا نَتَّكِلُ؟ قَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏اعْمَلُوا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَتَّكِلُوا، ‏‏‏‏‏‏فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَرَأَ فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى ‏‏‏‏ 5 ‏‏‏‏ وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى ‏‏‏‏ 6 ‏‏‏‏ فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى ‏‏‏‏ 7 ‏‏‏‏ وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى ‏‏‏‏ 8 ‏‏‏‏ وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى ‏‏‏‏ 9 ‏‏‏‏ فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى ‏‏‏‏ 10 ‏‏‏‏ سورة الليل آية 5-10.

Sunan Ibn Majah 79

It was narrated that Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) said : "The Apostle of Allah ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) said: 'The strong believer is better and more beloved to Allah (جَلَّ ذُو) than the weak believer, although both are good. Strive for that which will benefit you, seek the help of Allah (جَلَّ ذُو) and do not feel helpless. If anything befalls you, do not say, "if only I had done such and such" rather say ََّ ُ وَمَا شَاءَ فَعَلَ َّللاقَدَّر [ Allah has decreed and whatever he wills, He does]." For (saying) 'If', opens (the door) to the deeds of Satan.'"


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: طاقتور مومن اللہ تعالیٰ کے نزدیک کمزور مومن سے بہتر اور پیارا ہے ۱؎، دونوں میں سے ہر ایک میں خیر ہے، ہر اس چیز کی حرص کرو جو تمہیں نفع دے، اور اللہ سے مدد طلب کرو، دل ہار کر نہ بیٹھ جاؤ، اگر تمہیں کوئی نقصان پہنچے تو یہ نہ کہو: کاش کہ میں نے ایسا ویسا کیا ہوتا تو ایسا ہوتا، بلکہ یہ کہو: جو اللہ نے مقدر کیا تھا اور جو اس نے چاہا کیا، اس لیے کہ اگر مگر شیطان کے عمل کے لیے راستہ کھول دیتا ہے ۲؎۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Taqatwar Momin Allah Ta'ala ke nazdeek Kamzor Momin se behtar aur piyara hai 1؎, dono mein se har ek mein khair hai, har us cheez ki haras karo jo tumhein nafa de, aur Allah se madad talab karo, dil haar kar na beth jao, agar tumhein koi nuqsan pahunche to yeh na kaho: Kash ke main ne aisa waisa kiya hota to aisa hota, balke yeh kaho: Jo Allah ne muqaddar kiya tha aur jo us ne chaha kiya, is liye ke agar magar shaitan ke amal ke liye rasta khol deta hai 2؎.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّنَافِسِيُّ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْرَجِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الْمُؤْمِنُ الْقَوِيُّ خَيْرٌ وَأَحَبُّ إِلَى اللَّهِ مِنِ الْمُؤْمِنِ الضَّعِيفِ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي كُلٍّ خَيْرٌ احْرِصْ عَلَى مَا يَنْفَعُكَ، ‏‏‏‏‏‏وَاسْتَعِنْ بِاللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَعْجَزْ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ أَصَابَكَ شَيْءٌ، ‏‏‏‏‏‏فَلَا تَقُلْ:‏‏‏‏ لَوْ أَنِّي فَعَلْتُ كَذَا، ‏‏‏‏‏‏وَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ قُلْ:‏‏‏‏ قَدَّرَ اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا شَاءَ فَعَلَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ لَوْ تَفْتَحُ عَمَلَ الشَّيْطَانِ .

Sunan Ibn Majah 80

It was narrated that Amr bin Dinar (رضي الله تعالى عنه) heard Tawus (رضي الله تعالى عنه) say : "I heard Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrating that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said : Adam (عليه السالم) and Musa (عليه السالم) debated, and Musa (عليه السالم) said to him : "O Adam (عليه السالم), you are our father but have deprived us and caused us to be expelled from Paradise because of your sin." Adam (عليه السالم) said to him : "O Musa (عليه السالم), Allah chose you to speak with, and he wrote the Tawrah for you with His own Hand. Are you blaming me for something which Allah () decreed for me forty years before He created me?" Thus Adam (عليه السالم) won the argument with Musa ( عليهالسالم), thus Adam (عليه السالم) won the argument with Musa (عليه السالم), (said it three times)


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: آدم و موسیٰ علیہا السلام میں مناظرہ ہوا، موسیٰ علیہ السلام نے آدم علیہ السلام سے کہا: اے آدم! آپ ہمارے باپ ہیں، آپ نے ہمیں ناکام و نامراد بنا دیا، اور اپنے گناہ کے سبب ہمیں جنت سے نکال دیا، تو آدم علیہ السلام نے ان سے کہا: اے موسیٰ! اللہ تعالیٰ نے تم کو اپنی ہم کلامی کے لیے منتخب کیا، اور تمہارے لیے اپنے ہاتھ سے تورات لکھی، کیا تم مجھ کو ایک ایسے عمل پر ملامت کرتے ہو جس کو اللہ تعالیٰ نے میری پیدائش سے چالیس سال پہلے میری تقدیر میں لکھ دیا تھا! ، نبی اکرم ﷺ نے تین بار فرمایا: چنانچہ آدم موسیٰ پر غالب آ گئے، آدم موسیٰ پر غالب آ گئے، آدم موسیٰ پر غالب آ گئے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Nabi Akram SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM Ne Farmaya: Adam Wa Musa Alayhi Salam Mein Munazirah Hua, Musa Alayhi Salam Ne Adam Alayhi Salam Se Kaha: Aay Adam! Aap Hamare Baap Hain, Aap Ne Hamein Nakam Wa Namrad Bana Diya, Aur Apne Gunah Ke Sabab Hamein Jannat Se Nikal Diya, To Adam Alayhi Salam Ne Un Se Kaha: Aay Musa! Allah Ta'ala Ne Tum Ko Apni Ham Kalami Ke Liye Muntakhib Kiya, Aur Tumhare Liye Apne Hath Se Torah Likhi, Kya Tum Mujhe Ek Aise Amal Par Malamat Karte Ho Jis Ko Allah Ta'ala Ne Meri Paidaish Se Chalis Saal Pehle Meri Taqdeer Mein Likha Tha! , Nabi Akram SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM Ne Teen Bar Farmaya: Chanaanchh Adam Musa Par Ghalib A Gay, Adam Musa Par Ghalib A Gay, Adam Musa Par Ghalib A Gay

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏ وَيَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعَطَاوُسًا، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏يُخْبِرُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ احْتَجَّ آدَمُ وَمُوسَى، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ مُوسَى:‏‏‏‏ يَا آدَمُ أَنْتَ أَبُونَا، ‏‏‏‏‏‏خَيَّبْتَنَا، ‏‏‏‏‏‏وَأَخْرَجْتَنَا مِنَ الْجَنَّةِ بِذَنْبِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ آدَمُ:‏‏‏‏ يَا مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏اصْطَفَاكَ اللَّهُ بِكَلَامِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَخَطَّ لَكَ التَّوْرَاةَ بِيَدِهِ، ‏‏‏‏‏‏أَتَلُومُنِي عَلَى أَمْرٍ قَدَّرَهُ اللَّهُ عَلَيَّ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَنِي بِأَرْبَعِينَ سَنَةً؟ فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى ثَلَاثًا.

Sunan Ibn Majah 81

It was narrated that Hadhrat Ali (رضي الله تعالى عنه) said : "The Apostle of Allah ( صلى ہللا عليهو آله وسلم) said: 'No servant truly believes until he believes in four things: in Allah alone with no partner; that I am the Apostle of Allah; in the resurrection after death; and in the Divine Decree (Qadar).'"


Grade: Sahih

علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: کوئی شخص چار چیزوں پر ایمان لائے بغیر مومن نہیں ہو سکتا: اللہ واحد پر جس کا کوئی شریک نہیں، میرے اللہ کے رسول ہونے پر، مرنے کے بعد دوبارہ اٹھائے جانے پر، اور تقدیر پر ۔

Ali (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Koi Shakh Char Cheezon Par Iman Laaye Baghair Momin Nahin Ho Sakta: Allah Wahid Par Jis Ka Koi Sharek Nahin, Mere Allah Ke Rasool Hone Par, Marne Ke Baad Dobara Uthai Jane Par, Aur Taqdeer Par.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رِبْعِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا يُؤْمِنُ عَبْدٌ حَتَّى يُؤْمِنَ بِأَرْبَعٍ، ‏‏‏‏‏‏بِاللَّهِ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَبِالْبَعْثِ بَعْدَ الْمَوْتِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْقَدَرِ .

Sunan Ibn Majah 82

It was narrated on the authority of Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) that she said ; the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was called to the funeral of a child from among the Ansar. I said : 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), glad tidings for him! He is one of the little birds of Paradise, who never did evil or reached the age of doing evil.' He said: 'It may not be so, O 'Aishah (رضي الله تعالى عنها)! For Allah (جَلَّ ذُو) created people for Paradise, He created them for it when they were still in their father's loins, And He has created people for Hell, He created them for it when they were still in their fathers' loins.'"


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ انصار کے ایک بچے کے جنازے میں بلائے گئے، تو میں نے کہا: اللہ کے رسول! اس بچہ کے لیے مبارک باد ہو، وہ تو جنت کی چڑیوں میں سے ایک چڑیا ہے، نہ تو اس نے کوئی برائی کی اور نہ ہی برائی کرنے کا وقت پایا، آپ ﷺ نے فرمایا: عائشہ بات یوں نہیں ہے، بلکہ اللہ نے جنت کے لیے کچھ لوگوں کو پیدا کیا جب کہ وہ ابھی اپنے والد کی پشت میں تھے، اور جہنم کے لیے کچھ لوگوں کو پیدا کیا جب کہ وہ ابھی اپنے والد کی پشت میں تھے ۔

ummul momineen aishah radhiallahu anha kehti hain ke rasool allahu sallahu alaihi wa sallam ansaar ke ek bacche ke janaze mein bulaye gaye, to maine kaha: allahu ke rasool! is bacche ke liye mubarak baad ho, wo to jannat ki chidiyon mein se ek chidiya hai, na to is ne koi burai ki aur na hi burai karne ka waqt paya, aap sallahu alaihi wa sallam ne farmaya: aishah baat yun nahin hai, balke allahu ne jannat ke liye kuchh logoon ko paida kiya jab ke wo abhi apne wald ki pushth mein the, aur jahannum ke liye kuchh logoon ko paida kiya jab ke wo abhi apne wald ki pushth mein the

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمَّتِهِ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ دُعِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى جِنَازَةِ غُلَامٍ مِنْ الْأَنْصَارِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏طُوبَى لِهَذَا عُصْفُورٌ مِنْ عَصَافِيرِ الْجَنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏لَمْ يَعْمَلِ السُّوءَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يُدْرِكْهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَوَ غَيْرُ ذَلِكَ يَا عَائِشَةُ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ لِلْجَنَّةِ أَهْلًا، ‏‏‏‏‏‏خَلَقَهُمْ لَهَا وَهُمْ فِي أَصْلَابِ آبَائِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏وَخَلَقَ لِلنَّارِ أَهْلًا خَلَقَهُمْ لَهَا، ‏‏‏‏‏‏وَهُمْ فِي أَصْلَابِ آبَائِهِمْ .

Sunan Ibn Majah 83

It was narrated that Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) said that the idolators and Quraish came and disputed with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) concerning the Divine Decree. Then the following verse was revealed ََّ سَقَرِّ عَلَى وُجُوهِّهِّمْ ذُوقُوا مَسْ مَ يُسْحَبُونَ فِّي النَّاريَو- ٍإِّنَّا كُلَّ شَىْء ٍخَلَقْنَاهُ بِّقَدَر [ The Day they will be dragged on their faces into the Fire (it will be said to them): "Taste you the touch of Hell! Verily We have created all things with Qadar. (Divine Decree)] (Al-Qamar - 48-49)


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ کہ مشرکین قریش نبی اکرم ﷺ کے پاس آ کر آپ سے تقدیر کے سلسلے میں جھگڑنے لگے، تو یہ آیت کریمہ نازل ہوئی:«يوم يسحبون في النار على وجوههم ذوقوا مس سقر إنا كل شيء خلقناه بقدر» یعنی: جس دن وہ اپنے منہ کے بل آگ میں گھسیٹے جائیں گے، اور ان سے کہا جائے گا: جہنم کی آگ لگنے کے مزے چکھو، بیشک ہم نے ہر چیز کو ایک اندازے پر پیدا کیا ہے ( سورۃ القمر: ۴۹ ) ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke ke Mushrikin Quraish Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aa kar aap se taqdeer ke silsile mein jhagadne lage, to yeh ayat e kareema nazil hui: «Yom Yashabboona fee n-naar ala wujuoohim dhooqu mas saqir inna kul shay’an khalaqnah bi qadr» yani: jis din woh apne munh ke bal aag mein ghisate jayenge, aur un se kaha jaye ga: Jahannam ki aag lagne ke maze chakho, beshak hum ne har cheez ko ek andaze par peda kiya hai ( Surah al-Qamar: 49 ) 1؎.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زِيَادِ بْنِ إِسْمَاعِيل الْمَخْزُومِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَ مُشْرِكُو قُرَيْشٍ يُخَاصِمُونَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْقَدَرِ، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ:‏‏‏‏ يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ ‏‏‏‏ 48 ‏‏‏‏ إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ ‏‏‏‏ 49 ‏‏‏‏ سورة القمر آية 48-49.

Sunan Ibn Majah 84

`Abdullah bin Abi Mulaikah narrated that his father entered upon `A'ishah and said something to her about the Divine Decree: She said: I heard The Messenger of Allah (ﷺ) say: 'Whoever says anything about the Divine decree will be questioned about that on the Day of Resurrection, and whoever does not say anything about it will not be questioned about it.' Another chain with similar wording.


Grade: Da'if

عبداللہ بن ابی ملیکہ کہتے ہیں کہ وہ ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس آئے اور ان سے تقدیر کے سلسلے میں کچھ ذکر کیا تو انہوں نے کہا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا: جو تقدیر کے سلسلے میں ذرا بھی بحث کرے گا اس سے قیامت کے دن اس سلسلے میں سوال کیا جائے گا، اور جو اس سلسلہ میں کچھ نہ کہے تو اس سے سوال نہیں ہو گا ۔

Abdul-Allah bin Abi Malikah kehte hain ke woh Ummul Momineen Aisha radiallahu anha ke pas aaye aur un se taqdeer ke silsile mein kuchh zikr kiya to unhon ne kaha ke main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna: jo taqdeer ke silsile mein zara bhi bahas karega us se qayamat ke din is silsile mein sawal kiya jayega, aur jo is silsile mein kuchh nah kahe to us se sawal nahin hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ فَذَكَرَ لَهَا شَيْئًا مِنَ الْقَدَرِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنْ تَكَلَّمَ فِي شَيْءٍ مِنَ الْقَدَرِ سُئِلَ عَنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ لَمْ يَتَكَلَّمْ فِيهِ لَمْ يُسْأَلْ عَنْهُ .

Sunan Ibn Majah 85

Amr bin Shu'aib (رضي الله تعالی عنہ) narrated from his father that his grandfather said: "The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came to his Companions when they were disputing about the Divine Decree, and it was as if pomegranate seeds had burst on his face (meaning his face turned red) because of anger. He said : 'Have you been commanded to do this, or were you created for this purpose? You are using one part of the Qur'an against another part, and this is what led to the doom of the nations who came before you.'" 'Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه) said : "I was never happy to have missed a gathering with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) as I was to have missed that gathering.'


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ اپنے صحابہ کے پاس آئے، وہ لوگ اس وقت تقدیر کے بارے میں بحث کر رہے تھے، آپ ﷺ کا چہرہ مبارک سخت غصہ کی وجہ سے سرخ ہو گیا، گویا کہ آپ کے چہرے پر انار کے دانے نچوڑ دیئے گئے ہوں، آپ ﷺ نے فرمایا: کیا تمہیں اسی کا حکم دیا گیا ہے، یا تم اسی لیے پیدا کیے گئے ہو؟ تم قرآن کے بعض حصہ کو بعض حصہ سے ٹکرا رہے ہو، اسی وجہ سے تم سے پہلی امتیں ہلاک ہوئی ہیں ۱؎۔ عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما کا بیان ہے: میں نے کبھی بھی آپ ﷺ کی مجلس سے غیر حاضر ہونے کی ایسی خواہش اپنے جی میں نہیں کی جیسی اس مجلس سے غیر حاضر رہنے کی خواہش کی۔

Abdul'lah bin Amr bin al-'Aas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) apne Sahaba ke pas aaye, woh log is waqt taqdeer ke baare mein baat kar rahe the, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ka chehra mubarak sakht ghusse ki wajah se surkh ho gaya, goya ke aap ke chehre par anar ke dane nchoor diye gaye hon, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: kya tumhen isi ka hukm diya gaya hai, ya tum isi liye paida kiye gaye ho? Tum Quran ke baaz hisse ko baaz hisse se takra rahe ho, isi wajah se tum se pehli ummatain halak hui hain. Abdul'lah bin Amr ( (رضي الله تعالى عنه) a ka bayan hai: maine kabhi bhi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki majlis se ghair hazir hone ki aisi khwahish apne jee mein nahin ki jaisi is majlis se ghair hazir rahne ki khwahish ki.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَصْحَابِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَهُمْ يَخْتَصِمُونَ فِي الْقَدَرِ، ‏‏‏‏‏‏فَكَأَنَّمَا يُفْقَأُ فِي وَجْهِهِ حَبُّ الرُّمَّانِ مِنِ الْغَضَبِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ بِهَذَا أُمِرْتُمْ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ لِهَذَا خُلِقْتُمْ تَضْرِبُونَ الْقُرْآنَ بَعْضَهُ بِبَعْضٍ، ‏‏‏‏‏‏بِهَذَا هَلَكَتِ الْأُمَمُ قَبْلَكُمْ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو:‏‏‏‏ مَا غَبَطْتُ نَفْسِي بِمَجْلِسٍ تَخَلَّفْتُ فِيهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏مَا غَبَطْتُ نَفْسِي بِذَلِكَ الْمَجْلِسِ وَتَخَلُّفِي عَنْهُ.

Sunan Ibn Majah 86

It was narrated that Ibn 'Umar said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'There is no 'Adwa (contagion), no Tiyarah (evil omen) and no Hamah.' A Bedouin man stood up and said: 'O Messenger of Allah, what do you think about a camel that suffers from mange and then all other camels get mange?' He said: 'That is because of the Divine Decree. How else did the first one get mange?'


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اسلام میں چھوا چھوت کی بیماری، بدفالی اور الو سے بدشگونی کی کوئی حیثیت نہیں ہے ، ایک دیہاتی شخص کھڑا ہوا اور اس نے کہا: اللہ کے رسول! بتائیے اونٹ کو ( کھجلی ) ہوتی ہے، اور پھر اس سے تمام اونٹوں کو کھجلی ہو جاتی ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: یہی تقدیر ہے، اگر ایسا نہیں تو پہلے اونٹ کو کس نے اس میں مبتلا کیا؟ ۔

Abdul-allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool-allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Islam mein chhua chhut ki bimari, badfali aur alo se badshaguni ki koi haisiyat nahin hai, ek dehati shakhs khada hua aur us ne kaha: Allah ke Rasool! Bataiye unt ko (khjali) hoti hai, aur phir us se tamam unton ko khjali ho jati hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Yehi taqdeer hai, agar aisa nahin to pehle unt ko kis ne is mein mubtala kiya?

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي حَيَّةَ أَبُو جَنَابٍ الْكَلْبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا عَدْوَى، ‏‏‏‏‏‏وَلَا طِيَرَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا هَامَةَ ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ أَعْرَابِيٌّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ الْبَعِيرَ يَكُونُ بِهِ الْجَرَبُ فَيُجْرِبُ الْإِبِلَ كُلَّهَا؟ قَالَ:‏‏‏‏ ذَلِكُمُ الْقَدَرُ فَمَنْ أَجْرَبَ الْأَوَّلَ .

Sunan Ibn Majah 87

Sha'bi said when Adi bin Hatim ( رضي الله تعالى عنه) came to Kufah, we came to him with a delegation of the Fuqaha of Kufah and said to him : 'Tell us of something that you heard from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).' He said : 'I came to the Prophet ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) and he said : "O 'Adi bin Hatim enter Islam and you will be safe." I said, "What is Islam?" He said : "To testify to La ilaha illallah (there is no god except Allah) and that I am the Apostle of Allah, and to believe in all the Divine Decrees, the good of them and the bad of them, the sweet of them and the bitter of them."


Grade: Da'if

عامر بن شراحیل شعبی کہتے ہیں کہ عدی بن حاتم رضی اللہ عنہ جب کوفہ آئے تو ہم اہل کوفہ کے چند فقہاء کے ساتھ ان کے پاس گئے، اور ہم نے ان سے کہا: آپ ہم سے کوئی حدیث بیان کیجئے جسے آپ نے رسول اللہ ﷺ سے سنی ہو، تو وہ کہنے لگے: میں نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا، تو آپ نے فرمایا: اے عدی بن حاتم! اسلام لے آؤ، سلامت رہو گے ، میں نے پوچھا: اسلام کیا ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: اسلام یہ ہے کہ تم اس بات کی گواہی دو کہ اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں، اور میں اللہ کا رسول ہوں، اور ساری تقدیر پر ایمان لاؤ، چاہے اچھی ہو، بری ہو، میٹھی ہو، کڑوی ہو ۔

Aamir bin Shurahil Shu'bi kehte hain ke Aadi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) jab Kufha aaye to hum ahl Kufha ke chand fuqha ke sath un ke pas gaye, aur hum ne un se kaha: Aap hum se koi hadees bayan kijye jise aap ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni ho, to wo kehne lage: main Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaya, to aap ne farmaya: Aey Aadi bin Hatim! Islam le aao, salamat raho ge, maine poochha: Islam kya hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Islam yeh hai ke tum is baat ki gawahi do ke Allah ke siwa koi ma'bud bar haq nahi, aur main Allah ka Rasool hoon, aur sari taqdeer per iman lao, chahe achi ho, buri ho, meethi ho, kadwi ho.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عِيسَى الْجَرَّارُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ أَبِي الْمُسَاوِرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الشَّعْبِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا قَدِمَعَدِيُّ بْنُ حَاتِمٍ الْكُوفَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَتَيْنَاهُ فِي نَفَرٍ مِنْ فُقَهَاءِ أَهْلِ الْكُوفَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْنَا لَهُ:‏‏‏‏ حَدِّثْنَا مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا عَدِيَّ ابْنَ حَاتِمٍ أَسْلِمْ تَسْلَمْ ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ وَمَا الْإِسْلَامُ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ تَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَتُؤْمِنُ بِالْأَقْدَارِ كُلِّهَا لِخَيْرِهَا، ‏‏‏‏‏‏وَشَرِّهَا، ‏‏‏‏‏‏حُلْوِهَا، ‏‏‏‏‏‏وَمُرِّهَا .

Sunan Ibn Majah 88

It was narrated that Abu Musa Al-Ash'ari said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'The likeness of the heart is that of a feather blown about by the wind in the desert.'


Grade: Sahih

ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: دل کی مثال اس پر کی طرح ہے جسے ہوائیں میدان میں الٹ پلٹ کرتی رہتی ہیں ۔

Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Dil ki misal is par ki tarah hai jisay hawaen maidann mein ult pult karti rahti hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ الرِّقَاشِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ غُنَيْمِ بْنِ قَيْسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَال:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَثَلُ الْقَلْبِ مَثَلُ الرِّيشَةِ تُقَلِّبُهَا الرِّيَاحُ بِفَلَاةٍ .

Sunan Ibn Majah 89

It was narrated that Jabir said: A man from among the Ansar came to the Prophet (ﷺ) and said: 'O Messenger of Allah (ﷺ), I have a slave girl. Should I do 'Azl (coitus interruptus) with her?' He said 'Whatever is decreed for her shall come to her. He (the Ansari) came to him later on and said: The slave girl has become pregnant. The Prophet (ﷺ) said: Nothing is decreed for a person but it will surely come to pass.


Grade: Sahih

جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: انصار کا ایک آدمی نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا اور کہنے لگا: اللہ کے رسول! میرے پاس ایک لونڈی ہے میں اس سے عزل کرتا ہوں ۱؎، آپ ﷺ نے فرمایا: جو اس کے مقدر میں ہو گا وہ اس کے پاس آ کر رہے گا ، کچھ دنوں کے بعد وہ آدمی حاضر ہوا اور کہا: لونڈی حاملہ ہو گئی، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: جس کی تقدیر میں جو ہوتا ہے وہ ہو کر رہتا ہے ۲؎۔

Jabir (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain: Ansar Ka Ek Aadmi Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Ke Pas Aaya Aur Kahne Laga: Allah Ke Rasool! Mere Pas Ek Laundi Hai Main Is Se Uzal Karta Hun 1؎, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Jo Us Ke Muqaddar Mein Ho Ga Woh Us Ke Pas Aa Kar Rahe Ga, Kuch Dinon Ke Baad Woh Aadmi Hazir Hua Aur Kaha: Laundi Hamila Ho Gayi, Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya: Jis Ki Taqdeer Mein Jo Hota Hai Woh Ho Kar Rehta Hai 2؎.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا خَالِي يَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ الْأَنْصَارِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ لِي جَارِيَةً أَعْزِلُ عَنْهَا؟ قَالَ:‏‏‏‏ سَيَأْتِيهَا مَا قُدِّرَ لَهَا ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَاهُ بَعْدَ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قَدْ حَمَلَتِ الْجَارِيَةُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَا قُدِّرَ لِنَفْسٍ شَيْءٌ إِلَّا هِيَ كَائِنَةٌ .

Sunan Ibn Majah 90

It was narrated that Thawban (رضي الله تعالى عنه) said :"The Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه وآله وسلم) said: 'Nothing extends one's life span but righteousness, nothing averts the Divine Decree but supplication, and nothing deprives a man of provision but the sin that he commits.'"


Grade: Da'if

ثوبان رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: عمر کو نیکی کے سوا کوئی چیز نہیں بڑھاتی ۱؎، اور تقدیر کو دعا کے سوا کوئی چیز نہیں بدلتی ہے ۲؎، اور آدمی گناہوں کے ارتکاب کے سبب رزق سے محروم کر دیا جاتا ہے ۔

Thuban (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Umar ko neki ke siwa koi cheez nahin badhati 1, aur taqdeer ko dua ke siwa koi cheez nahin badalti hai 2, aur aadmi gunaho ke irtikaab ke sabab rizq se mahroom kar diya jata hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْثَوْبَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَا يَزِيدُ فِي الْعُمْرِ إِلَّا الْبِرُّ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَرُدُّ الْقَدَرَ إِلَّا الدُّعَاءُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيُحْرَمُ الرِّزْقَ بِخَطِيئَةٍ يَعْمَلُهَا .

Sunan Ibn Majah 91

It was narrated that Suraqah bin Ju'shum said: I said: 'O Messenger of Allah (ﷺ), is one's deed in that which has already dried of the Pen and what has passed of the Divine Decree, or is it in the future?' He said: 'No, it is in that which he already dried of the Pen and what has passed of the Divine Decree, and each person is facilitated for what he has been created.'


Grade: Sahih

سراقہ بن جعشم رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! یہ اعمال جو انسان سے صادر ہوتے ہیں آیا اس تقدیر کے مطابق ہوتے ہیں جس کو لکھ کر قلم خشک ہو چکا ہے، اور جو جاری ہو چکی ہے؟ یا ایسے امر کے مطابق ہوتے ہیں جو آگے ہونے والا ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: نہیں، بلکہ اسی تقدیر کے مطابق ہوتے ہیں جس کو قلم لکھ کر خشک ہو چکا ہے، اور جو جاری ہو چکی ہے، اور پھر ایک شخص کے لیے اس کی تقدیر کے مطابق وہی کام آسان کر دیا جاتا ہے جس کے لیے وہ پیدا کیا گیا ہے ۔

Siraqah bin Ja'sham (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne arz kiya: Allah ke Rasool! Yeh amal jo insan se sadar hote hain aaya is taqdeer ke mutabiq hote hain jis ko likh kar qalam khush ho chuka hai, aur jo jaari ho chuki hai? Ya aise amar ke mutabiq hote hain jo aage hone wala hai? Aap salallahu alaihi wasallam ne farmaya: Nahin, balke usi taqdeer ke mutabiq hote hain jis ko qalam likh kar khush ho chuka hai, aur jo jaari ho chuki hai, aur phir ek shakhs ke liye us ki taqdeer ke mutabiq wahi kaam asan kar diya jata hai jis ke liye woh paida kiya gaya hai.

حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ مُسْلِمٍ الْخَفَّافُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُجَاهِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُرَاقَةَ بْنِ جُعْشُمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ:‏‏‏‏ الْعَمَلُ فِيمَا جَفَّ بِهِ الْقَلَمُ، ‏‏‏‏‏‏وَجَرَتْ بِهِ الْمَقَادِيرُ، ‏‏‏‏‏‏أَمْ فِي أَمْرٍ مُسْتَقْبَلٍ؟ قَالَ:‏‏‏‏ بَلْ فِيمَا جَفَّ بِهِ الْقَلَمُ، ‏‏‏‏‏‏وَجَرَتْ بِهِ الْمَقَادِيرُ، ‏‏‏‏‏‏وَكُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ .

Sunan Ibn Majah 92

It was narrated that Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) said: "The Apostle of Allah ( صلىہللا عليه و آله وسلم) said: 'The Magicians of this Ummah are those who deny the decrees of Allah. If they fall sick, do not visit them; if they die, do not attend their funerals; and if you meet them, do not greet them with Salam.'"


Grade: Da'if

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اس امت کے مجوسی وہ لوگ ہیں جو اللہ کی تقدیر کے جھٹلانے والے ہیں، اگر وہ بیمار پڑ جائیں تو تم ان کی عیادت نہ کرو، اگر مر جائیں تو ان کے جنازے میں شریک نہ ہو، اور اگر ان سے ملو تو انہیں سلام نہ کرو ۔

Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Is ummat ke majusi woh log hain jo Allah ki taqdeer ke jhutlane wale hain, agar woh beemar pad jaayein to tum un ki iyadat na karo, agar mar jaayein to un ke janaze mein sharek na ho, aur agar un se milo to unhein salam na karo

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ مَجُوسَ هَذِهِ الْأُمَّةِ الْمُكَذِّبُونَ بِأَقْدَارِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنْ مَرِضُوا فَلَا تَعُودُوهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ مَاتُوا فَلَا تَشْهَدُوهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنْ لَقِيتُمُوهُمْ فَلَا تُسَلِّمُوا عَلَيْهِمْ .