9.
Book of Shortening the Prayer during Travel
٩-
كِتَابُ قَصْرِ الصَّلَاةِ فِي السَّفَرِ


Chapter on the collective actions in congregational prayer

‌بَابُ الْعَمَلِ فِي جَامِعِ الصَّلَاةِ

Muwatta Imam Malik 383

Yahya related to me from Malik from Nafi from Ibn Umar that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, used to pray two rakas before dhuhr and two rakas after it, two rakas after maghrib, in his house, and two rakas after isha. He did not pray after jumua until he had left, and then he prayed two rakas.


Grade: Sahih

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ ظہر ( کی فرض نماز ) سے پہلے دو رکعتیں ، اور اس کے بعد بھی دو رکعتیں ، نماز مغرب کے بعد اپنے گھر میں دو رکعتیں پڑھا کرتے تھے ، ( البتہ ) جمعہ کے بعد ( مسجد میں ) کچھ نہیں پڑھا کرتے تھے ، یہاں تک کہ ( گھر ) واپس لوٹ جاتے ، پھر دو رکعتیں ادا فرماتے ۔

Hazrat Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Zuhar ( ki farz namaz ) se pehle do rakaten, aur uske bad bhi do rakaten, namaz Maghrib ke bad apne ghar mein do rakaten parha karte thay, (albatta) Jumu'ah ke bad (masjid mein) kuchh nahin parha karte thay, yahan tak ki (ghar) wapas laut jate, phir do rakaten ada farmate.

حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ « يُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ رَكْعَتَيْنِ ، وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ ، وَبَعْدَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ فِي بَيْتِهِ ، وَبَعْدَ صَلَاةِ الْعِشَاءِ رَكْعَتَيْنِ ، وَكَانَ لَا يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ حَتَّى يَنْصَرِفَ ، فَيَرْكَعَ رَكْعَتَيْنِ »

Muwatta Imam Malik 384

Yahya related to me from Malik from Abu'z Zinad from al-Araj from Abu Hurayra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Do you see the direction I am facing here? By Allah, neither your concentration nor your ruku is hidden from me. I can see you behind my back."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ کیا تم خیال کرتے ہو کہ میرے سامنے کی سمت ( صرف ) یہ ( میرے چہرے والی جانب ) ہے ، اللہ کی قسم ! نہ تو تمھارا خشوع ( عاجزی و انکسار ) مجھ پر مخفی رہتا ہے اور نہ ہی تمھارا رکوع ، بے شک میں تمھیں اپنی پشت کے پیچھے سے دیکھ لیتا ہوں ۔‘‘

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Kia tum khayal karte ho ki mere samne ki simt (sirf) ye (mere chehre wali jaanib) hai, Allah ki qasam! Na to tumhara khushu (aajzi o inkesar) mujh per makhfi rehta hai aur na hi tumhara ruku, be shak main tumhen apni pusht ke peeche se dekh leta hun.''

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « أَتَرَوْنَ قِبْلَتِي هَاهُنَا ؟ فَوَاللَّهِ مَا يَخْفَى عَلَيَّ خُشُوعُكُمْ وَلَا رُكُوعُكُمْ ، إِنِّي لَأَرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي »

Muwatta Imam Malik 385

Yahya related to me from Malik from Nafi from Abdullah ibn Umar that when the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, used to go to Quba (to pray), he would walk as well as ride.


Grade: Sahih

حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ قباء میں ( کبھی ) سوار ہو کر اور ( کبھی ) پیدل چل کر آتے تھے ۔

Hazrat Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah ﷺ Quba mein ( kabhi ) sawar ho kar aur ( kabhi ) paidal chal kar aate the.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ « يَأْتِي قُبَاءَ رَاكِبًا وَمَاشِيًا »

Muwatta Imam Malik 386

Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said from an-Numan ibn Murra that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said,"What about drunkenness, stealing and adultery? "That was before anything had been revealed about them. They said, "Allah and His Messenger know best." He said, "They are excesses and in them is a punishment. And the worst of thieves is the one who steals his prayer." They said, "How does he steal his prayer, Messenger of Allah?" He replied, "He does not do ruku or sajda properly."


Grade: Sahih

نعمان بن مرہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : شرابی ، چور اور زانی کے بارے میں تمھاری کیا رائے ہے ؟ ’’ ( آپ ﷺ کا ) یہ ( سوال ) ان ( مجرم ) لوگوں کے متعلق کچھ ( حدود الٰہیہ ) نازل ہونے سے پہلے تھا ۔ لوگوں نے عرض کیا کہ اللہ اور اس کا رسول ہی بہتر جانتے ہیں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ یہ سب کبیرہ گناہ ہیں اور ان میں سزا ہے اور سب سے بدترین چوری اس شخص کی ہے جو اپنی نماز سے چوری کرتا ہے ۔‘‘ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کہنے لگے کہ اے اللہ کے رسول ! بھلا آدمی کس طرح اپنی ہی نماز سے چوری کرتا ہے ؟’’ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ وہ نہ اس کا رکوع مکمل کرتا ہے اور نہ ہی سجدہ ۔‘‘

Numan bin Basheer se riwayat hai ki Rasool Allah SAW ne farmaya: Sharaabi, chor aur zaani ke baare mein tumhari kya raaye hai? (Aap SAW ka) yeh (sawal) in (mujrim) logon ke mutalliq kuch (hudood ilahiya) nazil hone se pehle tha. Logon ne arz kiya ki Allah aur uska rasool hi behtar jaante hain. Aap SAW ne farmaya: Yeh sab kabeera gunah hain aur in mein saza hai aur sab se badtareen chori us shakhs ki hai jo apni namaz se chori karta hai. Sahaba kiram raziallahu anhum kehne lage ki aye Allah ke rasool! Bhala aadmi kis tarah apni hi namaz se chori karta hai? Aap SAW ne farmaya: Woh na uska ruku mukammal karta hai aur na hi sijda.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ مُرَّةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « مَا تَرَوْنَ فِي الشَّارِبِ ، وَالسَّارِقِ وَالزَّانِي ؟ وَذَلِكَ قَبْلَ أَنْ يُنْزَلَ فِيهِمْ »، قَالُوا : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . قَالَ : « هُنَّ فَوَاحِشُ . وَفِيهِنَّ عُقُوبَةٌ . وَأَسْوَأُ السَّرِقَةِ الَّذِي يَسْرِقُ صَلَاتَهُ »، قَالُوا : وَكَيْفَ يَسْرِقُ صَلَاتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ : « لَا يُتِمُّ رُكُوعَهَا وَلَا سُجُودَهَا »

Muwatta Imam Malik 387

Yahya related to me from Malik from Hisham ibn Urwa from his father that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Do some of the prayers in your houses."


Grade: Sahih

ہشام بن عروہ رحمہ اللہ اپنے والد عروہ رحمہ اللہ سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اپنی نماز میں سے کچھ حصہ ( سنتیں اور نوافل وغیرہ ) اپنے گھروں میں ادا کرو ۔‘‘

Hisham bin Urwah rahimahullah apne walid Urwah rahimahullah se riwayat karte hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Apni namaz mein se kuchh hissa (sunnat aur nawafil waghaira) apne gharon mein ada karo.''

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « اجْعَلُوا مِنْ صَلَاتِكُمْ فِي بُيُوتِكُمْ »

Muwatta Imam Malik 388

Yahya related to me from Malik from Nafi that Abdullah ibn Umar used to say, "When a sick man is unable to prostrate he should motion with his head, and not raise anything to his forehead."


Grade: Sahih

نافع رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ کہا کرتے تھے کہ جب مریض سجدہ کرنے کی طاقت نہ رکھتا ہو تو وہ اپنے سر سے اشارہ کرے اور اپنی پیشانی کی طرف کوئی چیز نہ اٹھائے ۔

Nafi rehmatullah alaihe se riwayat hai ki Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah tala anhu kaha karte the ke jab mareed sajda karne ki taqat na rakhta ho to wo apne sar se ishara kare aur apni peshani ki taraf koi cheez na uthaye.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ : « إِذَا لَمْ يَسْتَطِعِ الْمَرِيضُ السُّجُودَ ، أَوْمَأَ بِرَأْسِهِ إِيمَاءً ، وَلَمْ يَرْفَعْ إِلَى جَبْهَتِهِ شَيْئًا »

Muwatta Imam Malik 389

Yahya related to me from Malik from Rabia ibn Abi Abd ar-Rahman that if Abdullah ibn Umar arrived at the mosque and the people had already prayed, he would begin with the obligatory prayer and not pray anything before it.


Grade: Sahih

ربیعہ بن ابی عبدالرحمن رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ جب مسجد میں آتے اور ( ان کے آنے سے پہلے ) لوگ ( فرض ) نماز پڑھ چکے ہوتے تو وہ فرض نماز شروع کرتے اور اس سے پہلے کچھ بھی نہ پڑھتے ۔

rabiya bin abi abdulrahman rehmatullah se riwayat hai ke hazrat abdullah bin umar razi allaho anho jab masjid mein aate aur un ke aane se pehle log farz namaz parh chuke hote to wo farz namaz shuru karte aur is se pehle kuchh bhi na parhte

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ « كَانَ إِذَا جَاءَ الْمَسْجِدَ ، وَقَدْ صَلَّى النَّاسُ ، بَدَأَ بِصَلَاةِ الْمَكْتُوبَةِ ، وَلَمْ يُصَلِّ قَبْلَهَا شَيْئًا »

Muwatta Imam Malik 390

Yahya related to me from Malik from Nafi that Abdullah ibn Umar passed by a man who was praying and said, "Peace be upon you," and the man replied to him. Abdullah ibn Umar returned to him and said, "When someone says, 'Peace be upon you' to you while you are praying do not reply, but give a signal with your hand."


Grade: Sahih

نافع رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ ایک شخص کے پاس سے گزرے جو کہ نماز پڑھ رہا تھا ، انھوں نے اس شخص کو سلام کہا تو اس ( نمازی ) نے ( نماز ہی میں ) بول کر سلام کا جواب لوٹا دیا ۔ چنانچہ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ اس شخص کے پاس واپس آئے اور اس سے کہا کہ جب تم میں سے کسی کو اس حال میں سلام کہا جائے کہ وہ نماز پڑھ رہا ہو تو ( زبان ) سے نہ بولے بلکہ اپنے ہاتھ کے ساتھ اشارہ کر دے ۔

Nafi rehmatullah alaih se riwayat hai ke Hazrat Abdullah bin Umar raza Allah anhu ek shakhs ke pass se guzre jo ke namaz parh raha tha, unhon ne us shakhs ko salam kaha to us (namazi) ne (namaz hi mein) bol kar salam ka jawab luta diya. Chunanche Hazrat Abdullah bin Umar raza Allah anhu us shakhs ke pass wapas aaye aur us se kaha ke jab tum mein se kisi ko is hal mein salam kaha jaye ke woh namaz parh raha ho to (zaban) se na bole balke apne hath ke sath ishara kar de.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ مَرَّ عَلَى رَجُلٍ وَهُوَ يُصَلِّي . فَسَلَّمَ عَلَيْهِ . فَرَدَّ الرَّجُلُ كَلَامًا . فَرَجَعَ إِلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فَقَالَ لَهُ : « إِذَا سُلِّمَ عَلَى أَحَدِكُمْ وَهُوَ يُصَلِّي فَلَا يَتَكَلَّمْ ، وَلْيُشِرْ بِيَدِهِ »

Muwatta Imam Malik 391

Yahya related to me from Malik from Nafi that Abdullah ibn Umar used to say, "Someone who only remembers that he has forgotten a prayer when he is praying the next prayer behind an imam, should pray the prayer he has forgotten after the imam has said the taslim, and then pray the other one again."


Grade: Sahih

نافع رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ فرمایا کرتے تھے : جو شخص کوئی نماز ( پڑھنا ) بھول گیا ، پھر وہ نماز اسے یاد ہی نہ آئے ، مگر اس حالت میں ( یاد آئے ) کہ وہ امام کے ساتھ ( اگلی نماز پڑھ رہا ) ہو ، چنانچہ جب امام سلام پھیر دے تو اسے چاہیے کہ اب وہ نماز ( قضا کے طور پر ) پڑھے جو وہ بھول گیا تھا ، پھر اس کے بعد ( دوبارہ ) دوسری نماز پڑھے ( جو امام کے ساتھ پہلے پڑھ چکا تھا ) ۔

Nafe rahmatullah alaihe se riwayat hai ki Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah tala anhu farmaya karte the: Jo shakhs koi namaz (parhna) bhul gaya, phir woh namaz use yaad hi na aaye, magar is halat mein (yaad aaye) ki woh imam ke sath (agli namaz parh raha) ho, chunancha jab imam salam phir de to use chahie ki ab woh namaz (qaza ke taur par) parhe jo woh bhul gaya tha, phir uske baad (dobara) dusri namaz parhe (jo imam ke sath pehle parh chuka tha).

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ : « مَنْ نَسِيَ صَلَاةً فَلَمْ يَذْكُرْهَا إِلَّا وَهُوَ مَعَ الْإِمَامِ ، فَإِذَا سَلَّمَ الْإِمَامُ ، فَلْيُصَلِّ الصَّلَاةَ الَّتِي نَسِيَ ، ثُمَّ لِيُصَلِّ بَعْدَهَا الْأُخْرَى »

Muwatta Imam Malik 392

Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said from Muhammad ibn Yahya ibn Habban that his paternal uncle Wasi ibn Habban said, "I was praying, and Abdullah ibn Umar was resting his back on the wall of the qibla. When I had finished the prayer I turned towards him on my left hand side. Abdullah ibn Umar said, 'What stopped you from turning away to your right?' I replied, 'I saw you and turned towards you.' Abdullah said, 'You have spoken correctly. People say that you should turn away to your right, but when you pray, you can turn whichever way you wish. If you like, to your right, and if you like, to your left.' "


Grade: Sahih

واسع بن حبان رحمہ اللہ سے روایت ہے ، کہتے ہیں کہ میں نماز پڑھ رہا تھا اور حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ قبلے کی دیوار کے ساتھ پشت کو سہارا دیے ہوئے تھے ، جب میں نے نماز پوری کی تو میں اپنی بائیں جانب سے ان کی طرف مڑا ، تو ( یہ دیکھ کر ) حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ فرمانے لگے کہ تجھے کس چیز نے اس سے روکا کہ تو اپنی دائیں جانب سے مڑتا ؟ میں نے کہا کہ میں نے آپ کو دیکھا تو آپ کی طرف مڑ گیا ، حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ کہنے لگے : تو نے بالکل ٹھیک کام کیا ہے ، ایک کہنے والے کا یہ قول ہے کہ ( صرف اور صرف ) دائیں جانب ہی سے پھرا کرو ( جبکہ راجح بات یہی ہے کہ ) جب تم نماز پڑھ چکو تو جس طرف سے چاہو مڑ جاؤ ، چاہو تو اپنی دائیں جانب سے ( گھومو ) اور چاہو تو اپنی بائیں جانب سے ( پھرو ) ۔

Wasi bin Hiban rehmatullah alaih se riwayat hai, kehte hain ki main namaz parh raha tha aur Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah tala anhu qibla ki deewar ke sath pusht ko sahara diye hue the, jab main ne namaz puri ki to main apni bayen janib se un ki taraf mura, to (ye dekh kar) Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah tala anhu farmane lage ki tujhe kis cheez ne is se roka ki tu apni dayen janib se murta? Main ne kaha ki main ne aap ko dekha to aap ki taraf mur gaya, Hazrat Abdullah razi Allah tala anhu kehne lage: Tu ne bilkul theek kaam kiya hai, ek kehne wala ka ye qaul hai ki (sirf aur sirf) dayen janib hi se phera karo (jab k rajh baat yehi hai ki) jab tum namaz parh chuko to jis taraf se chaho mur jao, chaho to apni dayen janib se (ghumoo) aur chaho to apni bayen janib se (phero).

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ أَنَّهُ قَالَ : كُنْتُ أُصَلِّي وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى جِدَارِ الْقِبْلَةِ ، فَلَمَّا قَضَيْتُ صَلَاتِي انْصَرَفْتُ إِلَيْهِ مِنْ قِبَلِ شِقِّي الْأَيْسَرِ ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ : « مَا مَنَعَكَ أَنْ تَنْصَرِفَ عَنْ يَمِينِكَ ؟» قَالَ فَقُلْتُ : رَأَيْتُكَ ، فَانْصَرَفْتُ إِلَيْكَ . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : " فَإِنَّكَ قَدْ أَصَبْتَ . إِنَّ قَائِلًا يَقُولُ : انْصَرِفْ عَنْ يَمِينِكَ ، فَإِذَا كُنْتَ تُصَلِّي ، فَانْصَرِفْ حَيْثُ شِئْتَ . إِنْ شِئْتَ عَنْ يَمِينِكَ . وَإِنْ شِئْتَ عَنْ يَسَارِكَ "

Muwatta Imam Malik 393

Yahya related to me from Malik from Hisham ibn Urwa from his father that one of the muhajirun in whom he saw no harm asked Abdullah ibn Amr ibn al-As, "Can I pray in a place where camels are watered?" Abdullah replied, "No, but you can pray in a sheep-pen."


Grade: Sahih

ہشام بن عروہ اپنے والد سے ، اور وہ مہاجرین میں سے ایک شخص جس کے متعلق عروہ کوئی حرج محسوس نہیں کرتے تھے ، سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے حضرت عبداللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ سے سوال کیا کہ کیا میں اونٹ کے باڑے میں نماز پڑھ لوں ؟ عبداللہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا : نہیں ، البتہ بکریوں کے باڑے میں پڑھ لیا کر ۔

Hisham bin Urwah apne walid se, aur woh muhajireen mein se aik shakhs jis ke mutalliq Urwah koi harj mehsoos nahin karte the, se riwayat karte hain ki unhon ne Hazrat Abdullah bin Amr bin Aas (رضي الله تعالى عنه) se sawal kya ki kya main unt ke baare mein namaz parh loon? Abdullah (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Nahin, albatta bakriyon ke baare mein parh liya karo.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ لَمْ يَرَ بِهِ بَأْسًا ، أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ : أَأُصَلِّي فِي عَطَنِ الْإِبِلِ ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : « لَا وَلَكِنْ صَلِّ فِي مُرَاحِ الْغَنَمِ »

Muwatta Imam Malik 394

Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab that Said ibn al- Musayyab said, "Which prayer is it when you remain in the sitting position in every raka?'' Said said, "It is maghrib when you miss one raka, and that is the sunna in all the prayers."


Grade: Sahih

سعید بن مسیب رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ انھوں نے پوچھا : وہ کون سی نماز ہے جس کی ہر رکعت میں بیٹھا جاتا ہے ؟ پھر سعید رحمہ اللہ نے خود ہی فرمایا کہ یہ نماز مغرب ہے جب کہ تجھ سے اس کی ایک رکعت رہ جائے ۔

Saeed bin Musayyab rehmatullah alaih se riwayat hai ki unhon ne poocha: Woh kon si namaz hai jis ki har rakat mein betha jata hai? Phir Saeed rehmatullah alaih ne khud hi farmaya ki yeh namaz Maghrib hai jab ki tujh se is ki ek rakat reh jaye.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّهُ قَالَ : « مَا صَلَاةٌ يُجْلَسُ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ مِنْهَا ؟» ثُمَّ قَالَ سَعِيدٌ : « هِيَ الْمَغْرِبُ إِذَا فَاتَتْكَ مِنْهَا رَكْعَةٌ ، وَكَذَلِكَ سُنَّةُ الصَّلَاةِ كُلُّهَا »