Abu Bakra told that he heard God’s Messenger say, “No judge must give judgment between two people when he is angry.”
(Bukhari and Muslim.)
Grade: Sahih
ابوبکرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ حاکم غصہ کی حالت میں دو آدمیوں کے درمیان فیصلہ نہ کرے ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Abu Bakr RA bayan karte hain mainne Rasulullah SAW ko farmate huye suna Haakim ghusse ki halat mein do aadmiyon ke darmiyaan faisla na kare Muttafiq alaih
‘Abdallah b. ‘Amr and Abu Huraira reportad God’s Messenger as saying, “When a judge gives a decision having tried his best to decide correctly and is right, he will have a double reward; and when he gives a decision having tried his best to decide correctly and is wrong, he will have a single reward.”
(Bukhari and Muslim.)
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمرو ؓ اور ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب حاکم فیصلہ کرتے وقت کوشش کرے اور درست فیصلہ کرے تو اس کے لیے دو اجر ہیں ، اور جب فیصلہ کرے اور کوشش کے باوجود غلطی ہو جائے تو اس کے لیے ایک اجر ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Abdullah bin Amro RA aur Abu Huraira RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jab hakim faisla karte waqt koshish kare aur durust faisla kare to uske liye do ajr hain, aur jab faisla kare aur koshish ke bawajood ghalti ho jaye to uske liye ek ajr hai.'' Mutaffiq alaih.
Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “He who has been appointed aqadiamong the people has been killed without a knife.”*
Ahmad, Tirmidhi, Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it.
*This phrase has troubled commentators. Perhaps the best explanation is that he will have reason to repent of his manner of life, for there are many traditions which express disapproval of undertaking such an office. A somewhat ingenious explanation is that his evil characteristics must be cut away, this being a kind of slaughter.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص کو لوگوں کا قاضی بنا دیا گیا گویا وہ چھری کے بغیر ذبح کر دیا گیا ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ احمد و الترمذی و ابوداؤد و ابن ماجہ ۔
Abu Hurairah بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ نے فرمایا :’’ جس شخص کو لوگوں کا قاضی بنا دیا گیا گویا وہ چھری کے بغیر ذبح کر دیا گیا ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ احمد و الترمذی و ابوداؤد و ابن ماجہ ۔
Anas reported God’s Messenger as saying, “If anyone desires and asks for the office ofqadihe will be left to his own devices, but if anyone is forced to accept it God will send down an angle who will direct him aright.”
Tirmidhi, Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it.
Grade: Da'if
انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص قضا کا خواہشمند ہو اور وہ مطالبہ کرے تو اسے اس کی ذات کے سپرد کر دیا جاتا ہے ، اور جسے اس پر مجبور کر دیا جائے تو اللہ اس پر ایک فرشتہ نازل فرما دیتا ہے جو اس کو درست رکھتا ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی و ابوداؤد و ابن ماجہ ۔
Anas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs qaza ka khwahishmand ho aur wo mutalba kare to use us ki zaat ke supurd kar diya jata hai, aur jise us par majboor kar diya jaye to Allah us par ek farishta nazil farma deta hai jo us ko durust rakhta hai.'' Isnadah zaeef, riwayat al-Tirmidhi wa Abu Dawud wa Ibn Majah.
Buraida reported God’s Messenger as saying, "Qadisare of three types, one of whom will go to paradise and two to hell. The one who will go to paradise is a man who knows what is right and gives judgment accordingly; but a man who knows what is right and acts tyrannically in his judgment will go to hell, and a man who gives judgment for people when he is ignorant will go to hell.”
Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it.
Grade: Da'if
بریدہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ قاضی تین قسم کے ہیں ، ان میں سے ایک جنتی اور دو جہنمی ہیں ، وہ قاضی جنتی ہے جس نے حق پہچان کر اس کے مطابق فیصلہ کیا ، اور وہ قاضی جس نے حق پہچان کر فیصلہ میں ظلم کیا تو وہ جہنمی ہے ، اور وہ آدمی جس نے جہالت کی بنا پر لوگوں کے درمیان فیصلہ کیا تو وہ بھی جہنمی ہے ۔‘‘ سندہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد و ابن ماجہ ۔
Barira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: Qazi teen qisam ke hain, in mein se ek jannati aur do jahannami hain, woh qazi jannati hai jisne haq pehchan kar uske mutabiq faisla kiya, aur woh qazi jisne haq pehchan kar faisle mein zulm kiya to woh jahannami hai, aur woh aadmi jisne jahalat ki bina par logon ke darmiyan faisla kiya to woh bhi jahannami hai. Sanad zaeef, riwayat Abu Dawood wa Ibn Majah.
Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “If anyone seeks the office ofqadiamong Muslims till he gets it and his justice prevails over his tyranny, he will go to paradise; but the man whose tyranny prevails over his justice will go to hell."
Abu Dawud transmitted it.
Grade: Da'if
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص نے مسلمانوں کی قضاء طلب کی اور وہ اسے میسر آ گئی ، پھر اس کا عدل اس کے ظلم پر غالب رہا تو اس کے لیے جنت ہے ، اور جس شخص کے عدل پر اس کا ظلم غالب رہا تو اس کے لیے جہنم ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد ۔
Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jis shakhs ne musalmanon ki qaza talab ki aur wo use mayassar aa gai, phir us ka adl us ke zulm par ghalib raha to us ke liye jannat hai, aur jis shakhs ke adl par us ka zulm ghalib raha to us ke liye jahannum hai.'' Isnaad zaeef, riwayat Abu Dawood.
Mu'adh b. Jabal told that when God’s Messenger sent him to the Yemen he asked him how he would judge when the occasion arose, and he replied that he would judge in accordance with God’s Book. He asked what he would do if he could not find guidance in God’s Book, and he replied that he would act in accordance with God’s Messenger’ssunnah. He asked what he would do if he could find no guidance in God’s Messenger’ssunnah, and he replied that he would do his best to form an opinion and spare no pains. God’s Messenger then tapped him on the breast and said, “Praise be to God who has disposed His Messenger’s Messenger to something with which God’s Messenger is pleased!"
Tirmidhi, Abu Dawud and Darimi transmitted it.
Grade: Da'if
معاذ بن جبل ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے جب انہیں یمن بھیجا تو فرمایا :’’ جب کوئی مقدمہ تمہارے سامنے پیش آئے گا تو تم کیسے فیصلہ کرو گے ؟‘‘ انہوں نے عرض کیا : میں اللہ کی کتاب کے مطابق فیصلہ کروں گا ۔ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر تم اللہ کی کتاب میں نہ پاؤ ؟‘‘ عرض کیا : پھر رسول اللہ ﷺ کی سنت کے مطابق ، فرمایا :’’ اگر تم رسول اللہ (ﷺ) کی سنت میں نہ پاؤ ؟‘‘ عرض کیا : میں اپنی رائے سے اجتہاد کروں گا ، اور کوئی کسر نہیں اٹھا رکھوں گا ، وہ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے (ازراہِ مسرت) میرے سینے پر ہاتھ مار کر فرمایا :’’ ہر قسم کی تعریف اللہ کے لیے ہے جس نے رسول اللہ (ﷺ) کے قاصد کو اس چیز کی توفیق عطا فرمائی جسے اللہ کے رسول (ﷺ) پسند فرماتے ہیں ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی و ابوداؤد و الدارمی ۔
Muaz bin Jabal RA se riwayat hai keh Rasool Allah SAW ne jab unhen Yemen bheja to farmaya: ''Jab koi muqaddama tumhare samne pesh ayega to tum kaise faisla karoge?'' Unhon ne arz kiya: Main Allah ki kitab ke mutabiq faisla karunga. Aap SAW ne farmaya: ''Agar tum Allah ki kitab mein na pao?'' Arz kiya: Phir Rasool Allah SAW ki Sunnat ke mutabiq. Farmaya: ''Agar tum Rasool Allah SAW ki Sunnat mein na pao?'' Arz kiya: Main apni rai se ijtihad karunga, aur koi kasar nahin utha rakhunga. Woh bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne (azrah masrat) mere seene per hath maar kar farmaya: ''Har qisam ki tareef Allah ke liye hai jisne Rasool Allah SAW ke qaasid ko us cheez ki taufiq ata farmaai jise Allah ke Rasool SAW pasand farmate hain.'' Isnadahu zaeef, riwayah al-Tirmidhi wa Abu Dawood wa al-Darami.
‘Ali said:God's Messenger sent me to the Yemen asqadiand I said, “Messenger of God, are you sending me when I am young and have no knowledge of the duties ofqadiHe replied, “God will guide your heart and keep your tongue true. When two men bring a case before you do not decide in favour of the first till you hear what the other has to say, for it is best that you should have a clear idea of the best decision." He said he had no doubts about a decision afterwards.
Tirmidhi, Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it.
Grade: Da'if
علی ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے مجھے یمن کا قاضی بنا کر بھیجا تو میں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! آپ مجھے بھیج رہے ہیں ، جبکہ میں نوعمر ہوں اور مجھے قضا کے بارے میں علم بھی نہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ بے شک عنقریب اللہ تیرے دل کی راہنمائی کرے گا اور تیری زبان کو استقامت عطا فرمائے گا ، جب دو آدمی تیرے پاس مقدمہ لے کر آئیں تو دوسرے فریق کی بات سنے بغیر پہلے فریق کے حق میں فیصلہ نہ کرنا کیونکہ یہ لائق تر ہے کہ تیرے لیے قضا واضح ہو جائے ۔‘‘ علی ؓ بیان کرتے ہیں ، اس کے بعد مجھے قضا میں شک نہیں ہوا ۔\n اور ام سلمہ ؓ سے مروی حدیث :’’ میں تمہارے درمیان اپنی رائے سے فیصلہ کروں گا ۔‘‘ کو ہم ’’باب الاقضیۃ و الشھادات ‘‘ میں ان شاء اللہ تعالیٰ ذکر کریں گے ۔ سندہ ضعیف ، رواہ الترمذی و ابوداؤد و ابن ماجہ ۔\n
Ali bayan karte hain, Rasool Allah ne mujhe Yemen ka qazi bana kar bheja to main ne arz kiya, Allah ke Rasool! aap mujhe bhej rahe hain, jabke main naujawan hun aur mujhe qaza ke bare mein ilm bhi nahin, aap ne farmaya: ''beshak anqareeb Allah tere dil ki rahnumai karega aur teri zaban ko istiqamat ata farmayega, jab do aadmi tere pass muqadma lekar aayen to dusre fareeq ki baat sune baghair pehle fareeq ke haq mein faisla na karna kyunki yeh layeq tar hai ke tere liye qaza wazeh ho jaye.'' Ali bayan karte hain, iske baad mujhe qaza mein shak nahin hua. Aur Umme Salma se marwi hadees: ''main tumhare darmiyan apni rai se faisla karungi.'' ko hum ''Bab ul Qaza wal Shahadat'' mein Insha Allah Ta'ala zikr karenge. Sanad zaeef, riwayat Tirmizi wa Abu Dawood wa Ibn Majah.
‘Abdallah b. Mas'ud reported God’s Messenger as saying, “No judge who pronounces judgment among men will fail to come on the day of resurrection with an angel holding the back of his neck. He* will then raise his head to heaven, and if God gives orders to cast him down, he will cast him into an abyss forty years deep."
Ahmad, Ibn Majah, and Baihaqi inShu'ab al-lmantransmitted it.
*i.e. the angel.
Grade: Da'if
عبداللہ بن مسعود ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو حاکم بھی لوگوں کے درمیان فیصلے کرتا ہے وہ قیامت کے دن اس حال میں آئے گا کہ ایک فرشتہ اسے گدی سے پکڑے ہو گا ، پھر وہ اپنا سر آسمان کی طرف اٹھائے گا اگر اللہ تعالیٰ نے کہا : اسے پھینک دو ، وہ اسے چالیس سال (کی مسافت کی گہرائی) کے گڑھے میں پھینک دے گا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ احمد و ابن ماجہ و البیھقی فی شعب الایمان ۔
Abdullah bin Masood bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo hakim bhi logon ke darmiyaan faisle karta hai wo qayamat ke din is haal mein aayega keh aik farishta use gaddi se pakre ho ga, phir wo apna sar aasman ki taraf uthayega agar Allah Ta'ala ne kaha: use phenk do, wo use chalis saal (ki masafat ki gahrai) ke garhe mein phenk dega.'' Isnaad zaeef, riwayat Ahmad wa Ibn Majah wa al-Bayhaqi fi Shu'ab al-Iman.
‘A’isha reported God's Messenger as saying, “The day of resurrection will come to the justqadiand he will wish he had never given judgment between two men about a single date.”*
Ahmad transmitted it.
* He will wish he had never given judgment even about the most insignificant matters.
Grade: Da'if
عائشہ ؓ ، رسول اللہ ﷺ سے روایت کرتی ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ روز قیامت عادل قاضی بھی یہ آرزو کرے گا کہ کاش اس نے دو آدمیوں کے درمیان کبھی ایک کھجور کا بھی فیصلہ نہ کیا ہوتا ۔‘‘ سندہ ضعیف ، رواہ احمد ۔
Ayesha RA, Rasool Allah SAW se riwayat karti hain, Aap SAW ne farmaya: ''Roz Qayamat aadil qazi bhi ye aarzoo karega ke kash usne do aadmiyon ke darmiyan kabhi ek khajoor ka bhi faisla na kiya hota.'' Sanad zaeef, riwayat Ahmad.
'Abdallah b. Abu Aufa reported God’s Messenger as saying, “God is with theqadias long as he is not tyrannical, but when he is He departs from him and the devil attaches himself to him.” A version has, “When he is tyrannical He leaves him to his own devices.”
Tirmidhi and Ibn Majah transmitted it.
Grade: Sahih
عبداللہ بن ابی اوفی ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تک قاضی ظلم نہ کرے تو اللہ اس کے ساتھ ہوتا ہے ، جب وہ ظلم کرتا ہے تو وہ اس سے الگ ہو جاتا ہے اور شیطان اس کے ساتھ لگ جاتا ہے ۔‘‘\nاور ایک روایت میں ہے :’’ جب وہ ظلم کرتا ہے تو اللہ اسے اس کے نفس کے سپرد کر دیتا ہے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی و ابن ماجہ ۔\n
Abdullah bin Abi Aufa RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jab tak qazi zulm na kare to Allah uske sath hota hai, jab woh zulm karta hai to woh us se alag ho jata hai aur shaitan uske sath lag jata hai.''
Aur ek riwayat mein hai: ''Jab woh zulm karta hai to Allah use uske nafs ke supurd kar deta hai.''
Isnaadahu hasan, riwaahu al-Tirmizi wa Ibn Majah.
Said b. al-Musayyib told that a Muslim and a Jew brought a dispute before ‘Umar, and as he considered the Jew was in the right he pronounced judgment in his favour; but when the Jew said, “I swear by God that you have pronounced just judgment,” he struck him with the whip and asked him what caused him to know that. The Jew replied, “I swear by God that we find in the Torah that noqadijudges rightly without having an angel at his right hand and an angel at his left who direct him and dispose him to what is right as long as he adheres to the right; but when he abandons the right they ascend and leave him.”
Malik transmitted it.
Grade: Sahih
سعید بن مسیّب ؒ سے روایت ہے کہ ایک مسلمان اور ایک یہودی عمر ؓ کے پاس مقدمہ لے کر آئے تو حضرت عمر ؓ نے محسوس کیا کہ یہودی حق پر ہے اس لیے انہوں نے یہودی کے حق میں فیصلہ کر دیا تو یہودی نے انہیں کہا : اللہ کی قسم ! آپ نے حق کے مطابق فیصلہ کیا ، عمر ؓ نے اسے درہ مارا اور فرمایا : تجھے کیسے پتہ چلا ؟ یہودی نے کہا : اللہ کی قسم ! ہم تورات میں (لکھا ہوا) پاتے ہیں کہ جو قاضی حق کے مطابق فیصلہ کرتا ہے تو اس کے دائیں بائیں ایک ایک فرشتہ ہوتا ہے ، وہ دونوں اسے حق کے لیے درست رکھتے ہیں ، اور اسے حق دینے کی کوشش کرتے ہیں ، جب وہ حق چھوڑ دیتا ہے تو وہ دونوں (آسمان کی طرف) اوپر چڑھ جاتے ہیں ، اور اسے چھوڑ دیتے ہیں ۔‘‘ صحیح ، رواہ مالک ۔
Saeed bin Musayyab (RA) se riwayat hai ki ek Musalman aur ek Yahoodi Umar (RA) ke paas muqaddama lekar aaye to Hazrat Umar (RA) ne mehsoos kiya ki Yahoodi haq par hai is liye unhon ne Yahoodi ke haq mein faisla kar diya to Yahoodi ne unhein kaha: Allah ki qasam! Aap ne haq ke mutabiq faisla kiya, Umar (RA) ne use darha mara aur farmaya: Tujhe kaise pata chala? Yahoodi ne kaha: Allah ki qasam! Hum to Taurat mein (likha hua) paate hain ki jo qazi haq ke mutabiq faisla karta hai to uske daayein baayein ek ek farishta hota hai, woh dono use haq ke liye durust rakhte hain, aur use haq dene ki koshish karte hain, jab woh haq chhor deta hai to woh dono (aasman ki taraf) upar chadh jaate hain, aur use chhor dete hain.'' Sahih, Riwayat Malik.
It is related from Ibn Muhib that 'Uthman bin 'Affan (may Allah be pleased with him) said to Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him), "Accept to be a judge among the people." He said, "O Commander of the Believers! Won't you excuse me?" He said, "Why do you dislike it, while your father used to give verdicts?" He said, "I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: 'Whoever is a judge and judges with justice, it is more deserving that he (the judge) remains equal to them (the parties involved).'" 'Uthman (may Allah be pleased with him) did not say anything to him after that.
Its chain of narration is weak. Narrated by al-Tirmidhi.
Grade: Da'if
ابن موہب سے روایت ہے کہ عثمان بن عفان ؓ نے ابن عمر ؓ سے فرمایا :’’ لوگوں کے درمیان قاضی بننا قبول کرو ۔ انہوں نے کہا : امیر المومنین ! آپ مجھے معاف نہیں فرما دیتے ؟ انہوں نے فرمایا : آپ اسے ناپسند کیوں کرتے ہیں ، جبکہ آپ کے والد فیصلے کیا کرتے تھے ۔ انہوں نے کہا : میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ جو شخص قاضی ہو اور وہ انصاف سے فیصلے کرے تو یہ زیادہ لائق ہے کہ وہ (قاضی) سے برابر برابر رہ جائے ۔‘‘ عثمان ؓ نے اس کے بعد انہیں نہیں کہا ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔
Ibn Muhab se riwayat hai ki Usman bin Affan ne Ibn Umar se farmaya: ''Logon ke darmiyan qazi banna qubool karo.'' Unhon ne kaha: ''Amir-ul-momineen! Aap mujhe maaf nahin farma dete?'' Unhon ne farmaya: ''Aap ise napasand kyon karte hain, jabke aap ke walid faisle kya karte the.'' Unhon ne kaha: ''Maine Rasulullah ko farmate hue suna: ''Jo shakhs qazi ho aur wo insaaf se faisle kare to ye zyada layaq hai ki wo (qazi) se barabar barabar reh jaye.'' Usman ne is ke baad unhen nahin kaha. Isnaad-e-zaeef, riwayat-e-Tirmizi.
Ibn Mauhib told that when ‘Uthman b. ‘Affan asked Ibn ‘Umar to act asqadiamong the people he asked the commander of the faithful to excuse him. He asked him what objection he had to that when his father had been holding such an office, and he replied that it was because he had heard God’s Messenger say, “If anyone is aqadiand fulfils the office with justice he should rather turn away from it with neither credit nor blame.”* After that he did not ask him again.
Tirmidhi transmitted it.
* Or, ‘without reward or punishment’.
Razin’s version on the authority of Nafi' tells that Ibn ‘Umar said to ‘Uthman, “Commander of the faithful, I shall not pronounce judgment between two men.” He replied, “Your father used to do so.” He said, “If anything was dubious to my father he asked God’s Messenger, and if anything was dubious to God’s Messenger he asked Gabriel, but I can find no one to ask, and I heard God’s Messenger say, ‘He who seeks refuge in God has sought refuge in a great One.’ I also heard him say, ‘Grant refuge to him who seeks refuge in God’, and I seek refuge in God from your making me aqadi." So he excused him, but said, “Do not tell anyone.”
Razin.
Grade: Da'if
رزین کی نافع کی سند سے مروی روایت میں ہے کہ ابن عمر ؓ نے عثمان ؓ سے فرمایا : امیر المومنین ! میں دو آدمیوں کے درمیان بھی فیصلہ نہیں کروں گا ، انہوں نے فرمایا : آپ کے والد تو فیصلہ کیا کرتے تھے ۔ انہوں نے کہا : میرے والد کو کسی مسئلہ میں اشکال ہوتا تو وہ رسول اللہ ﷺ سے پوچھ لیا کرتے تھے ، اگر رسول اللہ ﷺ کو کسی مسئلہ میں الجھن ہوتی تو وہ جبریل سے پوچھ لیتے تھے ، جبکہ میں ایسا کوئی شخص نہیں پاتا جس سے میں پوچھ لوں اور میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ جس نے اللہ کی پناہ حاصل کی تو اس نے ایک عظیم ذات کی پناہ حاصل کی ۔‘‘ اور میں نے آپ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ جو شخص اللہ کے واسطے سے پناہ طلب کر لے تو اسے پناہ دے دو ۔‘‘ اور میں اللہ کی پناہ چاہتا ہوں کہ تم مجھے قاضی بناؤ ۔ انہوں نے اس سے درگزر کیا اور فرمایا : کسی کو نہ بتانا ۔ ضعیف ، رواہ رزین ۔
Razeen ki Naafey ki sanad se marvi riwayat mein hai keh Ibn Umar (RA) ne Usman (RA) se farmaya: Ameer-ul-Momineen! Mein do aadmiyon ke darmiyaan bhi faisla nahin karoon ga. Unhon ne farmaya: Aap ke walid to faisla kiya karte thay. Unhon ne kaha: Mere walid ko kisi masle mein ishkaal hota to woh Rasool Allah (SAW) se pooch liya karte thay, agar Rasool Allah (SAW) ko kisi masle mein uljhan hoti to woh Jibraeel se pooch lete thay, jab keh mein aisa koi shakhs nahin pata jisse mein pooch loon aur maine Rasool Allah (SAW) ko farmate huye suna: "Jis ne Allah ki panaah hasil ki to uss ne ek azeem zaat ki panaah hasil ki." Aur maine aap (SAW) ko farmate huye suna: "Jo shakhs Allah ke waste se panaah talab kar le to usse panaah de do." Aur mein Allah ki panaah chahta hun keh tum mujhe qazi banao. Unhon ne iss se darguzar kiya aur farmaya: Kisi ko na batana. Zaeef, Riwayat Razeen.