12.
The Book of Zakat
١٢-
كتاب الزكاة


14
Chapter: The virtue of spending and giving charity to relatives, spuses, children and parents, even if they are idolaters

١٤
باب فَضْلِ النَّفَقَةِ وَالصَّدَقَةِ عَلَى الْأَقْرَبِينَ وَالزَّوْجِ وَالْأَوْلَادِ وَالْوَالِدَيْنِ وَلَوْ كَانُوا مُشْرِكِينَ

Sahih Muslim 998a

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) reported that Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) was the one among the Ansar of Medina who possessed the largest property and among his property he valued most was his garden known as Bairaha' which was opposite the mosque, and the Apostle of Allah (صلى ہللا عليه و آله وسلم) often visited it and he drank of its sweet water. When this verse was revealed – َِّ حَتَّى تُنْفِقُوا ملَنْ تَنَالُوا الْبِر َِ بُّونمَّا تُح [You will never attain righteousness till you give freely of what you love] (Aal-e-Imran – 91). Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) got up and, going to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), said, Allah says in His – ْلَن َِ بُّونَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحتَنَالُوا الْبِر [You will never attain righteousness till you give freely of what you love] (Aal-e-Imran – 91), and the dearest of my property is Bairaha' so I give it as Sadaqa to Allah from Whom I hope for reward for it and the treasure with Allah; so spend it, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), on whatever purpose you deem it proper. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, well done! that is a profitable deal, that is a profitable deal. I have heard what you have said, but I think you should spend it on your nearest relatives. So, Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) distributed it among the nearest relatives and his cousins on his father's side.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ابو طلحہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ انصار مدینہ میں سب سے زیادہ مالدار تھے اور ان کا بیر حاء نامی باغ انہیں سب سے زیادہ محبوب تھا جو مسجد نبوی کے سامنے واقع تھا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اس میں تشریف لے جاتے اور اس کا عمدہ پانی نوش فرماتے تو جب یہ آیت اتری ”تم نیکی حاصل نہیں کر سکو گے جب تک اپنی محبوب چیز(اللہ کی راہ میں) خرچ نہ کرو گے (آل عمران: 2) ابو طلحہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ اٹھ کر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس گئے اور عرض کیا، اللہ تعالیٰ اپنی کتاب میں فرماتے ہیں کہ ”تم نیکی حاصل نہیں کر سکو گے۔ حتی کہ اپنی پسندیدہ چیز راہ خدا میں دو۔“ اور مجھے اپنے اموال سے سب سے زیادہ میرا یہ بیرحاء باغ پسند ہے اور وہ اللہ کے لیے صدقہ کرتا ہوں اس امید پر کہ وہ اللہ کے ہاں میرے لیے نیکی کا سامان اور آخرت کا ذخیرہ بنے گا۔ اے اللہ کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! آپصلی اللہ علیہ وسلم جہاں چاہیں اسے خرچ فرمائیں۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بہت خوب یہ سود مند اور نفع بخش مال ہے۔ یہ فائدہ بخش مال ہے میں نے تیری بات سن لی ہے اور میں سمجھتا ہوں کہ تم اسے اپنے اقارب کو (رشتہ داروں کو) دے دو۔“ تو ابو طلحہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اسے اپنے عزیزوں اور عم زاد بھائیوں میں تقسیم کر دیا۔

Hazrat Anas bin Malik (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke Abu Talha (Radi Allahu Ta'ala Anhu) Ansaar-e-Madina mein sab se ziyada maaldar thay aur un ka Beir-e-Haa nami bagh unhein sab se ziyada mehboob tha jo Masjid-e-Nabwi ke samne waqay tha, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) is mein tashreef le jatay aur is ka umdah pani nosh farmatay toh jab yeh ayat utri "Tum naiki hasil nahi kar sako gay jab tak apni mehboob cheez (Allah ki raah mein) kharch na karo gay" (Al-Imran: 2) Abu Talha (Radi Allahu Ta'ala Anhu) uth kar Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas gaye aur arz kiya, Allah Ta'ala apni kitab mein farmatay hain ke "Tum naiki hasil nahi kar sako gay. Hatta ke apni pasandeeda cheez raah-e-Khuda mein do." Aur mujhe apne amwal se sab se ziyada mera yeh Beir-e-Haa bagh pasand hai aur woh Allah ke liye sadqa karta hoon is umeed par ke woh Allah ke haan mere liye naiki ka saman aur aakhirat ka zakheera banay ga. Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) jahan chahein isay kharch farmaiye. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Bohat khoob yeh sood mand aur nafa bakhsh maal hai. Yeh faida bakhsh maal hai main ne teri baat sun li hai aur main samajhta hoon ke tum isay apne aqarib ko (rishtay daron ko) day do." Toh Abu Talha (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne isay apne azizon aur am-zaad bhaiyon mein taqseem kar diya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي، طَلْحَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَكْثَرَ أَنْصَارِيٍّ بِالْمَدِينَةِ مَالاً وَكَانَ أَحَبَّ أَمْوَالِهِ إِلَيْهِ بَيْرَحَى وَكَانَتْ مُسْتَقْبِلَةَ الْمَسْجِدِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْخُلُهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ فِيهَا طَيِّبٍ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ فَلَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ‏}‏ قَامَ أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ فِي كِتَابِهِ ‏{‏ لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ‏}‏ وَإِنَّ أَحَبَّ أَمْوَالِي إِلَىَّ بَيْرَحَى وَإِنَّهَا صَدَقَةٌ لِلَّهِ أَرْجُو بِرَّهَا وَذُخْرَهَا عِنْدَ اللَّهِ فَضَعْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ حَيْثُ شِئْتَ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَخْ ذَلِكَ مَالٌ رَابِحٌ ذَلِكَ مَالٌ رَابِحٌ قَدْ سَمِعْتُ مَا قُلْتَ فِيهَا وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الأَقْرَبِينَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَسَمَهَا أَبُو طَلْحَةَ فِي أَقَارِبِهِ وَبَنِي عَمِّهِ ‏.‏

Sahih Muslim 998b

Anas ( رضي الله تعالى عنه) narrated that when this verse was revealed – َِ بُّونَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحلَنْ تَنَالُوا الْبِر [You will never attain righteousness till you give freely of what you love] (Aal-e-Imran – 91), Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) said, I see that our Lord has demanded from us out of our property, so I make you a witness, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). that I give my land known as Bairaha' for the sake of Allah. Upon this the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, give that to your relatives. So, he gave it to Hassan bin Thabit and Ubayy bin Ka'b (رضي الله تعالى عنهما).

حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ جب یہ آیت اتری کہ تم حق ادا نہیں کر سکو گے حتی کہ اپنی محبوب ترین چیز (اللہ کی راہ میں) صرف کر دو ابو طلحہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کہنے لگے میں سمجھتا ہوں اللہ تعالیٰ ہم سے ہمارا مال چاہتا ہے۔ اے اللہ کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! میں آپ کو گواہ بنا کر اپنی بیرحاء زمین اللہ تعالیٰ کے لیے دیتا ہوں تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اپنے رشتہ داروں کو دے دو“ تو انھوں نے حضرت حسان بن ثابت اور ابی بن کعب رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو دے دی۔

Hazrat Anas (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ke jab yeh ayat utri ke tum haqq ada nahi kar sako gay hatta ke apni mehboob tareen cheez (Allah ki raah mein) sirf kar do Abu Talha (Radi Allahu Ta'ala Anhu) kehne lagay main samajhta hoon Allah Ta'ala hum se hamara maal chahta hai. Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Main Aap ko gawah bana kar apni Beir-e-Haa zameen Allah Ta'ala ke liye deta hoon toh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Apne rishtay daron ko day do" toh unhon ne Hazrat Hassan bin Sabit aur Ubai bin Kaab (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ko day di.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ‏}‏ قَالَ أَبُو طَلْحَةَ أُرَى رَبَّنَا يَسْأَلُنَا مِنْ أَمْوَالِنَا فَأُشْهِدُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنِّي قَدْ جَعَلْتُ أَرْضِي بَرِيحَا لِلَّهِ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اجْعَلْهَا فِي قَرَابَتِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَعَلَهَا فِي حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ وَأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ ‏.‏

Sahih Muslim 999

Ummul Momineen Maimuna bint Harith (رضي الله تعالى عنها) reported that she set free a slave-girl during the lifetime of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and she made a mention of that to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said, if you had given her to your maternal uncles, you would have a greater reward.

حضرت میمونہ بنت الحارث رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ اس نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے دور میں ایک لونڈی آزاد کی۔ اور اس کا تذکرہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے کیا تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اگر تم اسے اپنے ماموؤں کو دیتیں تو تمہیں اجر زیادہ ملتا ہے۔“

Hazrat Maimoona bint-ul-Haris (Radi Allahu Ta'ala Anha) se riwayat hai ke us ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke daur mein ek laundi aazad ki. Aur is ka tazkirah Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kiya toh Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Agar tum isay apne mamuon ko detin toh tumhein ajr ziyada milta."

حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، أَنَّهَا أَعْتَقَتْ وَلِيدَةً فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لَوْ أَعْطَيْتِهَا أَخْوَالَكِ كَانَ أَعْظَمَ لأَجْرِكِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1000a

Zainab (رضي الله تعالى عنها) the wife of Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه), reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, O women, give sadaqa even though it be some of your jewelry. She returned to Abdullah (رضي الله تعالى عنه) and said, ‘you are a person with empty hands, whereas the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) has commanded us to give sadaqa, so better go to him and ask and if this will suffice for me; otherwise I shall give it to someone else. Abdullah (رضي الله تعالى عنه) said to me (his wife), ‘you better go yourself. So, I went and there was another woman of the Ansar at the door of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) having the same purpose as I had. We felt too shy to speak to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). Then Bilal (رضي الله تعالى عنه) came out and we said to him, go to the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليهو آله وسلم) and inform him that there are two women at the door asking him whether it will serve them to give sadaqa to their spouses and to orphans who are under their charge, but do not inform him who we are. Bilal (رضي الله تعالى عنه) went to the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) and asked him (what these women had instructed him to ask). The Messenger of Allah (ﷺ) asked him who these women were. He (Bilal - رضي الله تعالى عنه) said, they are women from Ansar and Zainab (رضي الله تعالى عنها). Upon this the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, which of the Zainabs? He said, the wife of 'Abdullah (رضي الله تعالى عنه). The Apostle of Allah ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) said, there are two rewards for them, the reward of kinship and the reward of Sadaqa.

حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی بیوی زینب رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اے عورتوں کا گروہ! صدقہ کرو، اگرچہ اپنے زیورات سے کرو۔ تو میں (اپنے خاوند) عبد اللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس آئی اور کہا تم کم مال والے آدمی ہو۔ اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں صدقہ کرنے کا حکم دیا ہے آپ کے پاس جا کر یہ مسئلہ پوچھ لو (کہ اگر تمھیں دینا) کفایت کرتا ہو (تو ٹھیک ہے) وگرنہ میں کسی اور کو دے دوں گی، تو عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے مجھے کہا بلکہ تم خود ہی آپصلی اللہ علیہ وسلم کے پاس جاؤ تو میں گئی اور ایک اور انصاری عورت رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے دروازہ پر کھڑی تھی اور اس کو میرے والے مسئلہ پوچھنے کی حاجت تھی اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا چہرہ بہت بارعب تھا۔ (آپصلی اللہ علیہ وسلم سے ہیبت آتی تھی) ہمارے پاس اندر سے بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ آئے تو ہم نے ان سے کہا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہو کر آپصلی اللہ علیہ وسلم کو بتاؤ کہ دروازہ پردو عورتیں آپ سے پوچھتی ہیں کہ اگر وہ صدقہ اپنے خاوندوں کو دے دیں اور ان یتیم بچوں کو جو ان کی کفالت میں ہیں تو کفایت کر جائے گا؟ اور آپ کو ہمارے بارے میں نہ بتانا کہ ہم کون ہیں تو بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس حاضر ہوئے اور آپصلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے بلال سے پوچھا وہ کون ہیں انھوں نے کہا ایک انصاری عورت ہے اور ایک زینب ہے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کون سی زینب؟“ انھوں نے کہا: عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی بیوی تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے بلال کو بتایا کہ (انہیں دہرا اجر ملے گا، صلہ رحمی رشتہ داری) کا اجر اور صدقہ کا اجر۔“

Hazrat Abdullah bin Masood (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ki biwi Zainab (Radi Allahu Ta'ala Anha) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Ae aurton ka giroh! Sadqa karo, agarche apne zewarat se karo. Toh main (apne khawand) Abdullah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ke paas aayi aur kaha tum kam maal walay aadmi ho. Aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne humein sadqa karne ka hukm diya hai Aap ke paas ja kar yeh masla pooch lo (ke agar tumhein dena) kifayat karta ho (toh theek hai) wagarna main kisi aur ko day doon gi, toh Abdullah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne mujhe kaha balke tum khud hi Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas jao toh main gayi aur ek aur Ansari aurat Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke darwaza par khari thi aur us ko mere walay masla poochne ki hajat thi aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka chehra bohat baroab tha. (Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se haibat aati thi) Hamare paas andar se Bilal (Radi Allahu Ta'ala Anhu) aaye toh hum ne un se kaha Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir ho kar Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko batao ke darwaza par do aurtein Aap se poochti hain ke agar woh sadqa apne khawandon ko day dein aur un yateem bachon ko jo un ki kafalat mein hain toh kifayat kar jaye ga? Aur Aap ko hamare baray mein na batana ke hum kaun hain toh Bilal (Radi Allahu Ta'ala Anhu) Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas hazir hue aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se poocha, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Bilal se poocha woh kaun hain unhon ne kaha ek Ansari aurat hai aur ek Zainab hai toh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Kaun si Zainab?" Unhon ne kaha: Abdullah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ki biwi toh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Bilal ko bataya ke (unhein dohra ajr milay ga, sila rehmi rishtay dari) ka ajr aur sadqa ka ajr."

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْنَبَ، امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَصَدَّقْنَ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ وَلَوْ مِنْ حُلِيِّكُنَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَرَجَعْتُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ فَقُلْتُ إِنَّكَ رَجُلٌ خَفِيفُ ذَاتِ الْيَدِ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَمَرَنَا بِالصَّدَقَةِ فَأْتِهِ فَاسْأَلْهُ فَإِنْ كَانَ ذَلِكَ يَجْزِي عَنِّي وَإِلاَّ صَرَفْتُهَا إِلَى غَيْرِكُمْ ‏.‏ قَالَتْ فَقَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بَلِ ائْتِيهِ أَنْتِ ‏.‏ قَالَتْ فَانْطَلَقْتُ فَإِذَا امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ بِبَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَاجَتِي حَاجَتُهَا - قَالَتْ - وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أُلْقِيَتْ عَلَيْهِ الْمَهَابَةُ - قَالَتْ - فَخَرَجَ عَلَيْنَا بِلاَلٌ فَقُلْنَا لَهُ ائْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبِرْهُ أَنَّ امْرَأَتَيْنِ بِالْبَابِ تَسْأَلاَنِكَ أَتَجْزِي الصَّدَقَةُ عَنْهُمَا عَلَى أَزْوَاجِهِمَا وَعَلَى أَيْتَامٍ فِي حُجُورِهِمَا وَلاَ تُخْبِرْهُ مَنْ نَحْنُ - قَالَتْ - فَدَخَلَ بِلاَلٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ هُمَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ وَزَيْنَبُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَىُّ الزَّيَانِبِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ امْرَأَةُ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَهُمَا أَجْرَانِ أَجْرُ الْقَرَابَةِ وَأَجْرُ الصَّدَقَةِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1000b

A Hadith like this has been narrated on the authority of Zainab (رضي الله تعالى عنها) the wife of Abdullah (رضي الله تعالى عنه), and she said, I was in the mosque and the Prophet of Allah ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) saw me and said, give Sadaqa even though it is out of your jewelry. The rest of the Hadith is the same.

حضرت عبد اللہ کی بیوی زینب رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے مذکورہ بالا روایت ہی مروی ہے وہ بیان کرتی ہیں کہ میں مسجد میں تھی تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے دیکھ لیا اور فرمایا: ”(صدقہ) کرو اگرچہ اپنے زیورات ہی سے سہی۔“ آگے ابو احوص کی مذکورہ بالا روایت ہے۔

Hazrat Abdullah ki biwi Zainab (Radi Allahu Ta'ala Anha) se mazkoorah bala riwayat hi marwi hai woh bayan karti hain ke main masjid mein thi toh Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe dekh liya aur farmaya: "(Sadqa) karo agarche apne zewarat hi se sahi." Aagay Abu Ahwas ki mazkoorah bala riwayat hai.

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنِي شَقِيقٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْنَبَ، امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ فَذَكَرْتُ لإِبْرَاهِيمَ فَحَدَّثَنِي عَنْ أَبِي عَبَيْدَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنْ زَيْنَبَ امْرَأَةِ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ بِمِثْلِهِ سَوَاءً قَالَ قَالَتْ كُنْتُ فِي الْمَسْجِدِ فَرَآنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ تَصَدَّقْنَ وَلَوْ مِنْ حُلِيِّكُنَّ ‏"‏ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ أَبِي الأَحْوَصِ ‏.‏

Sahih Muslim 1001a

Ummul Momineen Umm Salama (رضي الله تعالى عنها) narrated, ‘I asked the Apostle of Allah ( صلىہللا عليه و آله وسلم) whether there is a reward for me if I spend on Abu Salama's (رضي الله تعالى عنه) sons, and I am not going to abandon them in this state (of helplessness) for they are my sons. He (the Prophet ﷺ) said, Yes, for you is the reward for what you spend on them.

حضرت اُم سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ میں نے کہا: اے اللہ کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! ابو سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے میری اولاد پر مجھے خرچ کرنے پر اجر ملے گا؟ جبکہ میں انہیں چھوڑ تو سکتی نہیں ہوں کہ وہ اِدھر اُدھر سے مانگتے پھریں، آخر وہ میرے ہی بیٹے ہیں تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہاں تمھیں ان پر خرچ کرنے کا اجر ملے گا۔“

Hazrat Umm-e-Salma (Radi Allahu Ta'ala Anha) se riwayat hai ke main ne kaha: Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Abu Salma (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se meri aulad par mujhe kharch karne par ajr milay ga? Jabke main unhein chorr toh sakti nahi hoon ke woh idhar udhar se mangtay phirein, aakhir woh mere hi betay hain toh Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Haan tumhein un par kharch karne ka ajr milay ga."

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ لِي أَجْرٌ فِي بَنِي أَبِي سَلَمَةَ أُنْفِقُ عَلَيْهِمْ وَلَسْتُ بِتَارِكَتِهِمْ هَكَذَا وَهَكَذَا إِنَّمَا هُمْ بَنِيَّ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ نَعَمْ لَكِ فِيهِمْ أَجْرُ مَا أَنْفَقْتِ عَلَيْهِمْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1001b

This Hadith has been narrated by Ibn 'Urwa with the same chain of transmitters.

امام صاحب اپنے دوسرے دو استادوں سے ہشام کی سند سے ہی مذکوہ بالا روایت بیان کرتے ہیں۔

Imam sahab apne doosray do ustadon se Hisham ki sanad se hi mazkoorah bala riwayat bayan karte hain.

وَحَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، ح وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، جَمِيعًا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 1002a

Abu Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, ‘when a Muslim spends on his family seeking reward for it from Allah, it counts for him as sadaqa.

حضرت ابو مسعود بدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”مسلمان اگر اپنے اہل پر بھی ثواب کی نیت سے خرچ کرتا ہے تو یہ اس کا صدقہ ہے۔“

Hazrat Abu Masood Badri (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Musulman agar apne ahl par bhi sawab ki niyat se kharch karta hai toh yeh us ka sadqa hai."

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيٍّ، - وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْبَدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْمُسْلِمَ إِذَا أَنْفَقَ عَلَى أَهْلِهِ نَفَقَةً وَهُوَ يَحْتَسِبُهَا كَانَتْ لَهُ صَدَقَةً ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1002b

This Hadith has been narrated by Shu'ba (رضي الله تعالى عنه) with the same chain of transmitters.

مصنف اپنے تین اور استادوں سے شعبہ ہی کی سند سے مذکورہ بالا روایت بیان کرتے ہیں۔

Musannif apne teen aur ustadon se Shoaba hi ki sanad se mazkoorah bala riwayat bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ كِلاَهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Sahih Muslim 1003a

Asma (رضي الله تعالى عنها), daughter of Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) reported, ‘I said, Apostle of Allah, my mother, who is inclined or scared, has come to me. Should I (even knowing her position of being opposed to Islam) treat her well? He said, Yes.

حضرت اسماء رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ میں نے کہا: اے اللہ کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! میری والدہ میرے پاس آئی ہے اور وہ (صلہ رحمی کی) خواہش مند ہے(اور محرومی سے) خائف بھی ہے (کہ شاید میں اسے کچھ نہ دوں) کیا میں اس سے صلہ رحمی کروں؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہاں“

Hazrat Asma (Radi Allahu Ta'ala Anha) se riwayat hai ke main ne kaha: Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Meri walda mere paas aayi hai aur woh (sila rehmi ki) khwahish mand hai (aur mehroomi se) khaif bhi hai (ke shayad main usay kuch na doon) kya main us se sila rehmi karoon? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Haan"

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّي قَدِمَتْ عَلَىَّ وَهْىَ رَاغِبَةٌ - أَوْ رَاهِبَةٌ - أَفَأَصِلُهَا قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1003b

Asma bint Abu Bakr (رضي الله تعالى عنها) narrated, ‘my mother who was a polytheist came to me when he (the Prophet ﷺ) entered into treaty with, the Quraish (of Makka). I inquired from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), there has come to me my mother and she is inclined; should I (in this state of her mind) show her kindness? He said, Yes, treat her kindly.

حضرت اسماء بنت ابی بکر رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے قریش کے ساتھ معاہدہ صلح کے دور میں میری والدہ آئی اور وہ مشرکہ تھی تو میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے مسئلہ پوچھا میں نے کہا: اے اللہ کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! میری ماں میرے پاس آئی ہے اور وہ (صدقہ کی) خواہش مند ہے تو کیا میں اپنی ماں سے صلہ رحمی کروں؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہاں! اپنی ماں کے ساتھ صلہ رحمی کرو۔“

Hazrat Asma bint-e-Abi Bakr (Radi Allahu Ta'ala Anha) se riwayat hai Quraish ke sath muahida-e-sulha ke daur mein meri walda aayi aur woh mushrika thi toh main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se masla poocha main ne kaha: Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Meri maan mere paas aayi hai aur woh (sadqa ki) khwahish mand hai toh kya main apni maan se sila rehmi karoon? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Haan! Apni maan ke sath sila rehmi karo."

وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ قَدِمَتْ عَلَىَّ أُمِّي وَهِيَ مُشْرِكَةٌ فِي عَهْدِ قُرَيْشٍ إِذْ عَاهَدَهُمْ فَاسْتَفْتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدِمَتْ عَلَىَّ أُمِّي وَهْىَ رَاغِبَةٌ أَفَأَصِلُ أُمِّي قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ صِلِي أُمَّكِ ‏"‏ ‏.‏