2.
The Book of Purification
٢-
كتاب الطهارة


4
Chapter: The virtue of performing wudu’ and salat

٤
باب فَضْلِ الْوُضُوءِ وَالصَّلاَةِ عَقِبَهُ ‏‏

Sahih Muslim 227a

Humran, the freed slave of 'Uthman ( رضي الله تعالى عنه), said: I heard from Uthman bin 'Affan (رضي الله تعالى عنه) and he was in the courtyard of the mosque, when the Mu'adhdhin (announcer of the prayer) came to him at the time of afternoon prayer. So the ('Uthman رضي الله تعالى عنه) called for the ablution water and performed ablution and then said: By Allah, I am narrating to you a Hadith. If there were not a verse in the Book of Allah, I would have never narrated it to you. I heard Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) say: If a Muslim performs ablution and does it well and offers prayer, all his (sins) daring the period from one prayer to another would be pardoned by Allah.

جریر نے ہشام بن عروہ سے ، انہوں نے اپنے والد ( عروہ بن زبیر ) سے ، انہوں نے حضرت عثمان ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کے آزادکردہ غلام حمران سےروایت کی ، انہوں نے کہا : میں نے عثمان بن عفان ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے سنا ، وہ مسجد کے آنگن میں تھے اور عصر کے وقت ان کے پاس مؤذن آیا تو انہوں نے وضو کے لیے پانی منگایا ، وضوکیا ، پھر فرمایا : اللہ کی قسم! میں تمہیں ایک حدیث سناتا ہوں ، اگر کتاب اللہ کی ایک آیت نہ ہوتی تو میں تمہیں نہ سناتا ، میں نے رسول اللہ ﷺ سےسنا ، آپ فرما رہے تھے : ’’ جومسلمان وضو کرے اور اچھی طرح وضو کرے ، پھر نماز پڑھے تو اس کے وہ گناہ معاف کر دیے جاتے ہیں جو اس نماز اور اگلی نماز کے درمیان ہوں گے ۔ ‘ ‘

Jareer ne Hisham bin Urwah se, unhon ne apne walid (Urwah bin Zubair) se, unhon ne Hazrat Usman Radi Allahu Anhu ke azad kardah ghulam Humran se riwayat ki, unhon ne kaha: main ne Usman bin Affan Radi Allahu Anhu se suna, woh masjid ke aangan mein thay aur Asr ke waqt un ke pass Muazzin aaya to unhon ne wuzu ke liye pani mangwaya, wuzu kiya, phir farmaya: Allah ki qasam! main tumhen ek hadees sunata hun, agar Kitab Allah ki ek ayat na hoti to main tumhen na sunata, main ne Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se suna, aap farma rahe thay: ''Jo Musalman wuzu kare aur acchi tarah wuzu kare, phir namaz parhe to uske woh gunah maaf kar diye jate hain jo us namaz aur agli namaz ke darmiyaan hon ge.''

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، - وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُمْرَانَ، مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، وَهُوَ بِفِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَجَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ عِنْدَ الْعَصْرِ فَدَعَا بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَالَ وَاللَّهِ لأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا لَوْلاَ آيَةٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَا حَدَّثْتُكُمْ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَتَوَضَّأُ رَجُلٌ مُسْلِمٌ فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ فَيُصَلِّي صَلاَةً إِلاَّ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلاَةِ الَّتِي تَلِيهَا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 227b

The above Hadith is also narrated on the authority with the same chain of transmitters and in the Hadith of Abu Usama the words are : "He who performed the ablution well and then offered the obligatory prayer."

ہشام سے ( جریر کے بجائے ) ابو اسامہ ، وکیع اور سفیان کی سندوں سے بھی یہ روایت بیان کی گئی ۔ ان میں ابو اسامہ کی روایت کے الفاظ اس طرح ہیں : ’’اچھی طرح وضو کرے اور فرض نماز ادا کرے

Hisham se (Jarir ke bajay) Abu Osama, Wakee aur Sufyan ki sanadon se bhi yeh riwayat bayan ki gayi. In mein Abu Osama ki riwayat ke alfaz is tarah hain: ''Achi tarah wuzu kare aur farz namaz ada kare

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، جَمِيعًا عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ ‏ "‏ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ ثُمَّ يُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 227c

Humran reported that when 'Uthman (رضي الله تعالى عنه), performed ablution, he said, said : By Allah, I am narrating to you a Hadith had there not been this verse in the Book of Allah I would not have narrated it to you. Verily I heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) say: Not a person is there who performed ablution, and did it well, then offered prayer, but his sins (which he committed) were not pardoned between the prayer that he offered and the next one. 'Urwa said: The verse is - ََلْنَا مِنإِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنز ُٰ مِن بَعْدِ مَا بَيَّنَّاهالْبَيِ نَاتِ وَالْهُدَى ِِ فِي الْكِتَابلِلنَّاس ۙ ََّ عِنُونَّ ُ وَ يَلْعَنُهُمُ الالأُولَـٰئِكَ يَلْعَنُهُمُ َّللا [ Indeed, those who conceal what We sent down of clear proofs and guidance after We made it clear for the people in the Scripture - those are cursed by Allah and cursed by those who curse.] (Al-Baqara - 159).

ابن شہاب نے کہا : لیکن عروہ ، حمران کی جانب سے حدیث بیان کرتے ہیں کہ انہوں نے کہا : پھر جب عثمان ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے وضو کر لیا تو فرمایا : اللہ کی قسم ! میں تمہیں ایک حدیث ضرورسناؤں گا ، اللہ کی قسم ! اگر کتاب اللہ کی ایک آیت نہ ہوتی تو میں تمہیں وہ حدیث سناتا : میں نے رسول اللہﷺ سےسنا ، آپ فرما رہے تھے : ’’جو آدمی وضو کرے اور وہ اچھی طرح وضو کرے ، پھر نماز پڑھے تو اس کے وہ گناہ معاف کر دیے جاتے ہیں جواس نماز اور اگلی نماز کے درمیان ہوں گے ۔ ‘ ‘ عروہ نےکہا : وہ آیت ( جس کی طرف حضرت عثمان ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے اشارہ کیا ) : ’’بلاشبہ وہ لوگ جوان کھلی نشانیوں اور ہدایت کو چھپاتے ہیں جو ہم نے اتاریں ‘ ‘ سے لے کر ﴿الّٰعِنُوْنَ﴾ تک ہے ۔

Ibn-e-Shahab ne kaha: Lekin Urooh, Hamran ki janib se hadees bayan karte hain ke unhon ne kaha: Phir jab Usman (رضي الله تعالى عنه) ne wudu kar liya to farmaaya: Allah ki qasam! Main tumhein ek hadees zaroor sunaon ga, Allah ki qasam! Agar kitab-e-Allah ki ek aayat na hoti to main tumhein woh hadees sunata: Main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna, aap farma rahe the: ''Jo aadmi wudu kare aur woh achi tarah wudu kare, phir namaz padhe to us ke woh gunah maaf kar diye jate hain jo is namaz aur agali namaz ke darmiyan honge.'' Urooh ne kaha: Woh aayat (jis ki taraf Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) ne ishara kiya): ''Bilashaq woh log jo khuli nishaniyon aur hidayat ko chhupate hain jo hum ne utarin'' se le kar ﴿al-a'inun﴾ tak hai.

وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَلَكِنْ عُرْوَةُ يُحَدِّثُ عَنْ حُمْرَانَ، أَنَّهُ قَالَ فَلَمَّا تَوَضَّأَ عُثْمَانُ قَالَ وَاللَّهِ لأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا وَاللَّهِ لَوْلاَ آيَةٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَا حَدَّثْتُكُمُوهُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ يَتَوَضَّأُ رَجُلٌ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ ثُمَّ يُصَلِّي الصَّلاَةَ إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلاَةِ الَّتِي تَلِيهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ الآيَةُ ‏{‏ إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ اللاَّعِنُونَ‏}‏

Sahih Muslim 228

Amr bin Sa'id bin al-As reported: I was with Uthman (رضي الله تعالى عنه), and he called for ablution water and said : I heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) say: When the time for a prescribed prayer comes, if any Muslim performs ablution well and offers his prayer with humility and bowing, it will be an expiation for his past sins, so long as he has not committed a major sin; and this applies for all times.

اسحاق بن سعيد نے عمرو بن سعید بن عاص نے اپنے والد ( سعید بن عمرو ) سے اور انہوں نے اپنے والد ( عمرو بن سعید ) سے روایت کی ، انہو ں نے کہا : میں عثمان ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کے پاس تھا ، انہوں نے وضو کاپانی منگایااور کہا : میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا : ’’کوئی مسلمان نہیں جس کی فرض نماز کا وقت ہو جائے ، پھر وہ اس کے لیے اچھی طرح وضو کرے ، اچھی طرح خشوع سے اسے ادا کرے اور احسن انداز سے رکوع کرے ، مگر وہ نماز اس کے پچھلے گناہوں کا کفارہ ہو گی جب تک وہ کبیرہ گناہ کا ارتکاب نہیں کرتا اور یہ بات ہمیشہ کے لیے کی ۔ ‘ ‘

Ishaaq bin Saeed ne Amr bin Saeed bin Aas ne apne waalid ( Saeed bin Amr ) se aur unhon ne apne waalid ( Amr bin Saeed ) se riwayat ki, unhon ne kaha: Main Usman رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ke paas tha, unhon ne wazu ka pani mangaya aur kaha: Main ne Rasoolullah ﷺ ko yeh farmate huwe suna: ''Koi musalman nahi jis ki farz namaz ka waqt ho jaye, phir woh uske liye achhi tarah wazu kare, achhi tarah khushuo se usse ada kare aur ahsan andaaz se rukoo kare, magar woh namaz uske pichhle gunaahon ka kaffara hogi jab tak woh kabira gunah ka irtikab nahi karta aur yeh baat hamesha ke liye ki.''

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، قَالَ عَبْدٌ حَدَّثَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ عُثْمَانَ فَدَعَا بِطَهُورٍ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَا مِنِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ تَحْضُرُهُ صَلاَةٌ مَكْتُوبَةٌ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهَا وَخُشُوعَهَا وَرُكُوعَهَا إِلاَّ كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا قَبْلَهَا مِنَ الذُّنُوبِ مَا لَمْ يُؤْتِ كَبِيرَةً وَذَلِكَ الدَّهْرَ كُلَّهُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 229

Humran, the freed slave of 'Uthman (رضي الله تعالى عنه), reported that he brought for Uthman bin 'Affan (رضي الله تعالى عنه) the ablution water. He performed ablution and then said : Verily the people narrate from the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) a Hadith. I do not know what these are. but (I know this fact) that I saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) perform ablution like this ablution of mine and then he said: He who performed ablution like this, all his previous sins would be expiated and his prayer and going towards the mosque would have an extra reward. In the tradition narrated by Ibn Abda (the words are):" I came to Uthman ( رضي الله تعالى عنه) and he performed ablution."

ابن عبدہ کی روایت میں ہے : میں عثمان ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کے پاس آیا تو انہوں نے وضو کیا ۔ قتیبہ بن سعید اور احمد بن عبدہ ضبی نے کہا : ہمیں عبد العزیز دراوردی نے زید بن اسلم سےحدیث بیان کی ، انہوں نے حضرت عثمان ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کے آزاد کردہ غلام حمران سے روایت کی ، انہوں نے کہا : میں عثمان بن عفان ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کے پاس وضو کا پانی لایا تو انہوں نے وضو کیا ، پھر کہا : کچھ لوگ رسول اللہ ﷺ سے احادیث بیان کرتے ہیں جن کی حقیقت میں نہیں جانتامگر میں نے رسول اللہﷺ کو دیکھا ، آپ نے میرے اس وضو کی طرح وضو کیا ، پھر فرمایا : ’’جس نے اس طریقے سے وضو کیا اس کے گزشتہ گناہ معاف ہو گئے اور اس کی نماز اور مسجد کی طرف جانازائد ( ثواب کا باعث ) ہو گا ۔ ‘ ‘

Ibn-e-Abdah ki riwayat mein hai : main Usmaan ‌razi ‌allah ‌anhu ‌ ‌ ke paas aaya to unhon ne wazu kiya ۔ Qatibah bin Saeed aur Ahmad bin Abdah Zabi ne kaha : humein Abdul Aziz Draordi ne Zaid bin Aslam se hadees bayan ki ، unhon ne Hazrat Usmaan ‌razi ‌allah ‌anhu ‌ ‌ ke aazad kiye huye ghulam Hamraan se riwayat ki ، unhon ne kaha : main Usmaan bin Affan ‌razi ‌allah ‌anhu ‌ ‌ ke paas wazu ka pani laaya to unhon ne wazu kiya , phir kaha : kuchh log Rasool Allah ﷺ se ahadees bayan karte hain jin ki haqiqat mein nahin jaante magar mein ne Rasool Allahﷺ ko dekha , aap ne mere is wazu ki tarah wazu kiya ، phir farmaaya : ''jis ne is tareeqe se wazu kiya us ke guzishta gunaah maaf ho gaye aur us ki namaz aur masjid ki taraf jaana zaid ( sawab ka bais ) ho ga ۔ ‘ ‘

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - وَهُوَ الدَّرَاوَرْدِيُّ - عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ حُمْرَانَ، مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ أَتَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَالَ إِنَّ نَاسًا يَتَحَدَّثُونَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَادِيثَ لاَ أَدْرِي مَا هِيَ إِلاَّ أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ مِثْلَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ مَنْ تَوَضَّأَ هَكَذَا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَكَانَتْ صَلاَتُهُ وَمَشْيُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ نَافِلَةً ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَبْدَةَ أَتَيْتُ عُثْمَانَ فَتَوَضَّأَ ‏.‏

Sahih Muslim 230

Abu Anas reported that Uthman (رضي الله تعالى عنه) performed ablution at Maqi'aid ( a place where Uthman رضي الله تعالى عنه used to meet people) and said: Should I not show you the ablution performed by Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم)? And he then washed (the different parts of the body) three times. Qutaiba has added in his narration the words:" There were with him (with Uthman رضي الله تعالى عنه ) Companions of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)."

قتیبہ بن سعید ، ابوبکر بن ابی شیبہ اور زہیر بن حرب نے کہا : ( اس حدیث کے الفاظ قتیبہ اور ابوبکر کےہیں ) ہمیں وکیع نے سفیان کے حوالے سے ابو نضر سے حدیث سنائی ، انہوں نے ابو انس سے روایت کی کہ حضرت عثمان ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے المقاعد کے پاس وضو کیا ، کیا کہنے لگے : کیا میں تمہیں رسول اللہ ﷺ کا وضو ( کر کے ) نہ دکھاؤں ؟ پھر ہر عضو کو تین تین بار دھویا ۔ قتیبہ نے اپنی روایت میں یہ اضافہ کیا : سفیان نے کہا : ابو نضر نے ابوانس سے روایت بیان کرتے ہوئے کہا : ان ( عثمان ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ) کے پاس رسول ا للہ ﷺ کے صحابہ میں سے کئی لوگ موجود تھے ۔

Qatibah bin Saeed, Abu Bakr bin Abi Shaybah aur Zahir bin Harb ne kaha: (Is hadees ke alfaz Qatibah aur Abu Bakr ke hain) Hamein Waki' ne Sufyan ke hawale se Abu Nadhar se hadees sunayi, unhon ne Abu Anas se riwayat ki ke Hazrat Usman ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ne al-Maqa'id ke paas wudu kiya, kia kahne lage: Kya main tumhein Rasool Allah ﷺ ka wudu (kar ke) na dikhau? Phir har uzoo ko teen teen bar dhoya. Qatibah ne apni riwayat mein yeh izafah kiya: Sufyan ne kaha: Abu Nadhar ne Abu Anas se riwayat bayan karte hue kaha: In (Usman ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌) ke paas Rasool Allah ﷺ ke sahaba mein se kai log mojood the.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ - وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ وَأَبِي بَكْرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي أَنَسٍ، أَنَّ عُثْمَانَ، تَوَضَّأَ بِالْمَقَاعِدِ فَقَالَ أَلاَ أُرِيكُمْ وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ تَوَضَّأَ ثَلاَثًا ثَلاَثًا ‏.‏ وَزَادَ قُتَيْبَةُ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ سُفْيَانُ قَالَ أَبُو النَّضْرِ عَنْ أَبِي أَنَسٍ قَالَ وَعِنْدَهُ رِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Sahih Muslim 231a

Humran bin Aban reported: I used to fetch water for 'Uthman ( رضي الله تعالى عنه) for his purification. Never was there a day that he did not take a bath with a small quantity of water. And Uthman (رضي الله تعالى عنه) said: The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) at the time of our returning from our prayer told us (certain things pertaining to purification). Mis'ar said: I find that it was afternoon prayer. He said: I do not know whether I should tell you a thing or keep quiet. We said: Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), tell us if it is good and if it is otherwise, Allah and His Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) know better. Upon this he said: A Muslim who purifies (himself) and completes purification as enjoined upon him by Allah and then offers the prayers, that will be expiation (of his sins he committed) between these (prayers).

مسعر نےابو صخرہ جامع بن شداد سے روایت کی ، انہو ں نے کہا : میں نےحمران بن ابان سے سنا ، انہوں نےکہا : میں عثمان ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کے غسل اور وضو کے لیے پانی رکھا کرتا تھا اور کوئی دن ایسا نہ آتا کہ وہ تھوڑا سا ( پانی ) اپنے اوپر نہ بہا لیتے ( ہلکا سا غسل نہ کر لیتے ، ایک دن ) عثمان ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے اس نماز سے ( مسعر کا قول ہے : میرا خیال ہے کہ عصر کی نماز مراد ہے ) سلام پھیرنے کے بعد ہم سے گفتگو فرمائی ، آپ نے فرمایا : ’’میں نہیں جانتا کہ ایک بات تم سے کہہ دوں یا خاموش رہوں؟ ‘ ‘ ہم نے عرض کی : اے اللہ کے رسول!اگر بھلائی کی بات ہے تو ہمیں بتا دیجیے ، اگر کچھ اور ہے تو اللہ اور اس کا رسول بہتر جانتے ہیں ۔ رسو ل اللہﷺنے فرمایا : ’’جو بھی مسلمان وضو کرتا ہے اور جو وضو اللہ نے اس کے لیے فرض قرار دیا ہے اس کو مکمل طریقے سے کرتا ہے پھر یہ پانچوں نمازیں ادا کرتا ہے تو یقیناً یہ نمازیں ان گناہوں کا کفارہ بن جائیں گی جو ان نمازوں کے درمیان کے اوقات میں سرزد ہوئے ۔ ‘ ‘

Mus'ar ne Abu Sakhra Jaami' bin Shiddad se riwayat ki, unhon ne kaha: main ne Hamraan bin Abaan se suna, unhon ne kaha: main Usmaan ‌radhi ‌allahu ‌'anhu ‌ ‌ ke ghusl aur wuzu ke liye pani rakha karta tha aur koi din aisa na aata ke woh thoda sa ( pani ) apne ooper na baha lete ( halka sa ghusl na kar lete , ek din ) Usmaan ‌radhi ‌allahu ‌'anhu ‌ ‌ ne kaha: Rasoolullah ﷺ ne is namaz se ( Mus'ar ka qoul hai: mera khayal hai ke asr ki namaz murad hai ) salam phirne ke baad hum se guftgu farmaayi, aap ne farmaya: ''main nahin janta ke ek baat tum se keh doon ya khamosh rahun? '' ' hum ne arz ki: aye Allah ke rasool!agar bhalaayi ki baat hai to humein bata dijiye, agar kuchh aur hai to Allah aur us ka rasool behtar jaante hain ۔ Rasulullahﷺ ne farmaya: ''jo bhi musalmaan wudu karta hai aur jo wudu Allah ne us ke liye farz qarar diya hai us ko mukamel tareeqe se karta hai phir yeh panch namazen ada karta hai to yaqinan yeh namazen un gunahon ka kaffara ban jaayengi jo in namazon ke darmiyaan ke auqaat mein surzud huye ۔ ' '

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ، قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ أَبِي صَخْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَبَانَ، قَالَ كُنْتُ أَضَعُ لِعُثْمَانَ طَهُورَهُ فَمَا أَتَى عَلَيْهِ يَوْمٌ إِلاَّ وَهُوَ يُفِيضُ عَلَيْهِ نُطْفَةً ‏.‏ وَقَالَ عُثْمَانُ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ انْصِرَافِنَا مِنْ صَلاَتِنَا هَذِهِ - قَالَ مِسْعَرٌ أُرَاهَا الْعَصْرَ - فَقَالَ ‏"‏ مَا أَدْرِي أُحَدِّثُكُمْ بِشَىْءٍ أَوْ أَسْكُتُ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ كَانَ خَيْرًا فَحَدِّثْنَا وَإِنْ كَانَ غَيْرَ ذَلِكَ فَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَطَهَّرُ فَيُتِمُّ الطُّهُورَ الَّذِي كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَيُصَلِّي هَذِهِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ إِلاَّ كَانَتْ كَفَّارَاتٍ لِمَا بَيْنَهَا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 231b

س. Jami' bin Shaddad reported: I heard Humran bin Aban narrate to Abu Burda in this very mosque during the governorship of Bishr that 'Uthman bin Affan ( رضي الله تعالى عنه) said: The Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) observed: He who completed ablution as Allah, the Exalted, enjoined upon him, his obligatory prayers would be expiation (for his minor sins that he would commit) during (the interval) between them. This Hadith is transmitted by Ibn Mu'adh, and in the Hadith narrated by Ghundar, the words" during the governorship of Bishr" are omitted and there is no mention of the obligatory prayers.

عبید اللہ بن معاذ نے اپنےوالد سے اور محمد بن مثنیٰ اورابن بشار نے محمد بن جعفر ( غندر ) سےروایت کی ، ان دونوں ( معاذ بن اور ابن جعفر ) نے کہا : ہمیں شعبہ نے جامع ابن شداد سے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا کہ میں نے حمران بن ابان سے سنا ، وہ بشر کے دور امارات میں اس مسجد میں ابو بردہ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کو بتا رہے تھے کہ عثمان بن عفان ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ’’ جس نے اس طرح وضو کومکمل کیا جس طرح اللہ نے حکم دیا ہے تو ( اس کی ) فرض نمازیں ان گناہوں کے لیے کفارہ ہوں گی جو ان کے درمیان سرزد ہو ئے ۔ ‘ ‘ یہ ابن معاذ کی روایت ہے ، غندر کی حدیث میں بشر کے دور حکومت اور فرض نمازوں کا ذکر نہیں ہے ۔ [مخرمہ کےوالد بکیر ( بن عبد اللہ ) نے حمران ( مولیٰ عثمان ) سے روایت کی کہ ایک دن حضرت عثمان بن عفان ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے بہت اچھی طرح وضو کیا ، پھر کہا : میں نے رسول اللہ ﷺ کودیکھا ، آپ نے بہت اچھی طرح وضوکیا ، پھر فرمایا : ’’جس نے اس طرح وضو کیا ، پھر مسجدکی طرف نکلا ، نماز ہی نے اسے ( جانے کے لیے ) کھڑا کیا تو اس کے گزرے ہوئے گناہ معاف کر دیے جائیں گے ۔ ‘ ‘

Ubaidullah bin Muaaz ne apne walid se aur Muhammad bin Masni aur Ibn Bashar ne Muhammad bin Ja'far (Ghundar) se riwayat ki, in donon (Muaaz bin aur Ibn Ja'far) ne kaha: Hamein Shubah ne Jami' Ibn Shaddad se hadees bayaan ki, unhon ne kaha ke main ne Humran bin Aban se suna, woh Bashar ke daur emarat mein is masjid mein Abu Burda (Razi Allah Anhu) ko bata rahe the ke Usman bin Affan (Razi Allah Anhu) ne kaha: Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Jis ne is tarah wuzu ko mukammal kiya jis tarah Allah ne hukm diya hai to (is ki) farz namazain un gunahon ke liye kaffara hongi jo un ke darmiyan sarzad huay. '' Yeh Ibn Muaaz ki riwayat hai, Ghundar ki hadees mein Bashar ke daur hukumat aur farz namaazon ka zikar nahin hai. [Makhrama ke walid Bakir (bin Abdullah) ne Humran (Maula Usman) se riwayat ki ke ek din Hazrat Usman bin Affan (Razi Allah Anhu) ne bahut achhi tarah wuzu kiya, phir kaha: Main ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko dekha, Aap ne bahut achhi tarah wuzu kiya, phir farmaya: ''Jis ne is tarah wuzu kiya, phir masjid ki taraf nikla, namaz hi ne ise (jaane ke liye) khara kiya to us ke guzre hue gunah maaf kar diye jayenge. ''

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالاَ جَمِيعًا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، قَالَ سَمِعْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَبَانَ، يُحَدِّثُ أَبَا بُرْدَةَ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ فِي إِمَارَةِ بِشْرٍ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ أَتَمَّ الْوُضُوءَ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ تَعَالَى فَالصَّلوَاتُ الْمَكْتُوبَاتُ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثُ ابْنِ مُعَاذٍ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ غُنْدَرٍ فِي إِمَارَةِ بِشْرٍ وَلاَ ذِكْرُ الْمَكْتُوبَاتِ ‏.‏

Sahih Muslim 232a

Humran, the freed slave of 'Uthman (رضي الله تعالى عنه), reported that one day Uthman bin 'Affan (رضي الله تعالى عنه) performed the ablution well, and then said: I saw Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) perform ablution, the best ablution, and then observed: He who performed ablution like this and then went towards the mosque and nothing (but the love of) prayer urged him (to do so), all his previous (minor) sins would be expiated.

مخرمہ کےوالد بکیر ( بن عبد اللہ ) نے حمران ( مولیٰ عثمان ) سے روایت کی کہ ایک دن حضرت عثمان بن عفان ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ نے بہت اچھی طرح وضو کیا ، پھر کہا : میں نے رسول اللہ ﷺ کودیکھا ، آپ نے بہت اچھی طرح وضوکیا ، پھر فرمایا : ’’جس نے اس طرح وضو کیا ، پھر مسجدکی طرف نکلا ، نماز ہی نے اسے ( جانے کے لیے ) کھڑا کیا تو اس کے گزرے ہوئے گناہ معاف کر دیے جائیں گے ۔ ‘ ‘

Mukharmah ke waalid Bakir ( ban Abdillah ) ne Hamran ( Mola Usman ) se riwayat ki ke ek din Hazrat Usman bin Affan (رضي الله تعالى عنه) ne bahut achhi tarah wazu kiya, phir kaha: mein ne Rasool Allah SAW ko dekha, aap ne bahut achhi tarah wazu kiya, phir farmaya: ''jis ne is tarah wazu kiya, phir masjid ki taraf nikla, namaz hi ne use ( jaane ke liye ) khada kiya to uske guzre hue gunaah maaf kar diye jayenge.''

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ وَأَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُمْرَانَ، مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ تَوَضَّأَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ يَوْمًا وُضُوءًا حَسَنًا ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ مَنْ تَوَضَّأَ هَكَذَا ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ لاَ يَنْهَزُهُ إِلاَّ الصَّلاَةُ غُفِرَ لَهُ مَا خَلاَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 232b

Humran, the freed slave of 'Uthman bin Affan (رضي الله تعالى عنه), reported on the authority of Uthman bin 'Affan (رضي الله تعالى عنه) that he heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) saying : He who performed ablution for prayer and performed it properly and then went (to observe) obligatory prayer and offered it along with people or with the congregation or in the mosque, Allah would pardon his sins. CHAPTER (5) ُ وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ وَرَمَضَانُ إِلَىباب الصَّلَوَاتُ الْخَمْس رَمَضَانَ مُكَفِ رَاتٌ لِمَا ُبَيْنَهُنَّ مَا اجْتُنِبَتِ الْكَبَائِر The five daily prayers, from one Jumu`ah to the next, and from one Ramadan to the next, are an expiation for whatever (sins) come in between, so long as one avoids major sins

معاذ بن عبد الرحمن نے عثمان بن عفان ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ کے مولیٰ حمران سے اور انہوں نے حضرت عثمان بن عفان ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سےروایت کی کہ میں نے رسول ا للہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا : ’’ جس نے نماز کے لیے وضو کیا اور وضو کی تکمیل کی ، پھر فرض نماز کے لیے چل کرگیا اور لوگوں کے ساتھ یا جماعت کے ساتھ نماز ادا کی یا مسجد میں نماز پڑھی ، اللہ تعالیٰ اس کے گناہ معاف کر دے گا ۔ ‘ ‘

Mu'az bin 'Abdul Rahman nay 'Uthman bin 'Affan Radi Allahu 'Anhu ke Maula Hamran say aur unhon nay Hazrat 'Uthman bin 'Affan Radi Allahu 'Anhu say riwayat ki ke main nay Rasool-ul-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huway suna : '' Jis nay namaz ke liye wazu kiya aur wazu ki takmil ki, phir farz namaz ke liye chal kar gaya aur logoon ke sath ya jama'at ke sath namaz ada ki ya masjid mein namaz parhi, Allah Ta'ala us ke gunaah maaf kar dega.''

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ الْحُكَيْمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْقُرَشِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي سَلَمَةَ حَدَّثَاهُ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُمَا عَنْ حُمْرَانَ، مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ تَوَضَّأَ لِلصَّلاَةِ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ ثُمَّ مَشَى إِلَى الصَّلاَةِ الْمَكْتُوبَةِ فَصَلاَّهَا مَعَ النَّاسِ أَوْ مَعَ الْجَمَاعَةِ أَوْ فِي الْمَسْجِدِ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ ذُنُوبَهُ ‏"‏ ‏.‏