34.
The Book of Hunting, Slaughter, and what may be Eaten
٣٤-
كتاب الصيد والذبائح وما يؤكل من الحيوان


5
Chapter: The prohibition of eating the meat of domesticated donkeys

٥
باب تَحْرِيمِ أَكْلِ لَحْمِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ ‏‏

Sahih Muslim 1407f

Ali bin Abi Talib (رضي الله ِتعالی عنہ) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade on the Day of Khaibar temporary marriage (Muta') with women and the eating of the flesh of domestic asses.

حضرت علی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے خیبر کے دن عورتوں سے متعہ کرنے سے منع فرمایا اور گھریلو گدھوں کے گوشت سے بھی۔

Jabir b. Abdullah reported: We did not eat the flesh of our sacrificial animals beyond three days in Mina. Then Allah's Messenger (Sallallahu Alaihi Wasallam) permitted us saying: Eat and make it a provision (for journey). I asked 'Ata' whether Jabir had also said: Till we came to Medina. He said: Yes.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ وَالْحَسَنِ ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ يَوْمَ خَيْبَرَ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ ‏.‏

Sahih Muslim 1407g

This Hadith has been narrated on the authority of Zuhri through a different chain of transmitters with a slight variation of wording.

امام صاحب اپنے مختلف اساتذہ کی سندوں سے زہری کی مذکورہ بالا سند سے یہی روایت بیان کرتے ہیں، یونس کی حدیث میں ہے اور پالتو گدھوں کا گوشت کھانے سے۔

Hazrat Jabir bin Abdullah (Raziallahu Anhuma) bayan karte hain, hum qurbaniyon ka gosht (murad Hadaya Hajj ki qurbani) teen din se za'id nahin rakhte the, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hamein us se zad-e-raah banane aur teen din se za'id khane se hukm diya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِ يُونُسَ وَعَنْ أَكْلِ، لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ ‏.‏

Sahih Muslim 1936

Abu Tha'laba (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) prohibited (the eating) of the flesh of domestic asses.

حضرت ابوثعلبہ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے گھریلو گدھے کا گوشت حرام ٹھہرایا۔

Hazrat Jabir (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, hum Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke daur mein Hajj ki Hady ka gosht Madeenah ki taraf jate waqt zad-e-raah banate the.

وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَبَا إِدْرِيسَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا ثَعْلَبَةَ قَالَ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لُحُومَ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ ‏.‏

Sahih Muslim 561c

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the eating of the flesh of domestic asses.

حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے گھریلو گدھوں کا گوشت کھانے سے منع فرمایا۔

Abu Sa'id al-Khudri reported Allah's Messenger (Sallallahu Alaihi Wasallam) having said: O people of Medina, do not eat the flesh of sacrificed animals beyond three days. Ibn al-Muthanni said: Three days. They (the Companions of the Holy Prophet) complained to the Messenger of Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) that they had children and servants of theirs (to feed), whereupon he said: Eat, and feed others, and store, and make it a provision of food.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، وَسَالِمٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ ‏.‏

Sahih Muslim 561d

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) forbade the eating of the (flesh) of domestic asses on the Day of Khaibar although people needed that.

Ibn 'Umar reported that Allah's Messenger ( ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم ‌ ) forbade the eating of the (flesh) of domestic asses on the Day of Khaibar in spite of the fact that people needed that.

Hazrat Salamah bin Akwa' (Raziallahu Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum mein se jis ne qurbani ki hai, teesre din ke baad uske ghar mein gosht ka koi tukda na rahe, to jab agla saal aaya, Sahaba Kiraam ne poocha, Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Kya hum pichle saal ki tarah karein? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Nahin, pichle saal to log mashaqqat (bhook) mein mubtala the, to main ne chaha, un mein gosht phail jaye."

وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، قَالَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا أَبِي وَمَعْنُ بْنُ عِيسَى، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ الْحِمَارِ الأَهْلِيِّ يَوْمَ خَيْبَرَ وَكَانَ النَّاسُ احْتَاجُوا إِلَيْهَا ‏.‏

Sahih Muslim 1937a

Shaibani reported, I asked Abdullah bin Abu Aufa (رضئ ِہللا تعالی عنہ) about (the lawfulness or unlawfulness of) the flesh of the domestic asses. He said, we experienced hunger on the Day of Khaibar as we were with the Apostle of Allah (صلى ہللا ِعليه و ِآله وسلم). We found domestic asses in the exterior of Medina. We slaughtered them and our earthen pots were boiling when the announcer of the Apostle of Allah (صلى ہللا ِعليه و ِآله وسلم) made an announcement that the earthen pots should be turned upside down and nothing of the flesh of the domestic asses should be eaten. I said, what kind of prohibition is it that he (the Prophet ﷺ) has made? He said, we discussed it amongst ourselves. Some of us said that it has been declared unlawful forever, (whereas others said) it has been declared unlawful since one-fifth (of the booty) has not been given (to the treasury, as is legally required).

شیبانی بیان کرتے ہیں، میں نے حضرت عبداللہ بن ابی اوفیٰ رضی اللہ تعالی عنہ سے گھریلو گدھوں کے گوشت کے بارے میں دریافت کیا؟ انہوں نے بتایا، ہمیں خیبر کے دن بھوک لگی، جبکہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھے اور ہم نے یہودیوں کے شہر سے باہر نکلنے والے گدھے پکڑ کر ذبح کر لیے، جن سے ہماری ہنڈیاں جوش مار رہی تھیں، مگر اچانک رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف سے اعلان کرنے والے نے اعلان کر دیا، ہانڈیوں کو الٹ دو اور گدھوں کا گوشت بالکل نہ کھاؤ، میں نے پوچھا، آپ نے اسے کس انداز سے حرام قرار دیا ہے؟ انہوں نے کہا، ہم نے اس پر باہمی گفتگو کرتے ہوئے کہا، آپ نے قطعی طور پر حرام قرار دیا ہے اور اس لیے حرام قرار دیا ہے کہ اس سے خمس (پانچواں حصہ) نہیں نکالا گیا۔

Shaibani bayan karte hain, main ne Hazrat Abdullah bin Abi Awfa (Raziallahu Anhu) se gharelu gadhon ke gosht ke bare mein daryaft kiya? Unhon ne bataya, hamein Khaibar ke din bhook lagi, jabke hum Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath the aur hum ne Yahudiyon ke shahar se bahar nikalne wale gadhhe pakad kar zabh kar liye, jin se hamari handiyan josh mar rahi theen, magar achaanak Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki taraf se ilan karne wale ne ilan kar diya, handiyon ko ult do aur gadhon ka gosht bilkul na khao, main ne poocha, Aap ne use kis andaz se haram qarar diya hai? Unhon ne kaha, hum ne is par bahami guftagu karte hue kaha, Aap ne qat'i taur par haram qarar diya hai aur is liye haram qarar diya hai ke is se khums (paanchwan hissa) nahin nikala gaya.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ، فَقَالَ أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ يَوْمَ خَيْبَرَ وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَصَبْنَا لِلْقَوْمِ حُمُرًا خَارِجَةً مِنَ الْمَدِينَةِ فَنَحَرْنَاهَا فَإِنَّ قُدُورَنَا لَتَغْلِي إِذْ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِ اكْفَئُوا الْقُدُورَ وَلاَ تَطْعَمُوا مِنْ لُحُومِ الْحُمُرِ شَيْئًا فَقُلْتُ حَرَّمَهَا تَحْرِيمَ مَاذَا قَالَ تَحَدَّثْنَا بَيْنَنَا فَقُلْنَا حَرَّمَهَا أَلْبَتَّةَ وَحَرَّمَهَا مِنْ أَجْلِ أَنَّهَا لَمْ تُخَمَّسْ ‏.‏

Sahih Muslim 1937b

Sulaiman Shaibini reported, I heard Abdullah bin Abu Aufa (رضي الله تعالى عنه) say, we were smitten with hunger during the nights of Khaibar. On the Day of Khaibar, we fell upon domestic asses, and we slaughtered them, and when our earthen pots boiled with them, the announcer of Allah's Apostle (صلى ِہللا عليه و ِآله وسلم) made an announcement that the earthen pots should be turned over, and nothing should be eaten of the flesh of the domestic asses. Some of the people said that Allah's Apostle (صلى ہللا ِعليه و آله وسلم) had forbidden (the use of this flesh) for one-fifth (due to the State) has not been paid, while others said, he prohibited it forever.

حضرت عبداللہ بن ابی اوفیٰ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، خیبر کے دنوں میں ہم بھوک سے دوچار ہوئے، جب خیبر کا واقعہ پیش آیا، ہم گھریلو گدھوں پر ٹوٹ پڑے اور انہیں نحر کیا، جب ان سے ہنڈیاں ابلنے لگیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے منادی نے اعلان کیا، ہانڈیوں کو انڈیل دو اور گدھوں کے گوشت سے کچھ نہ کھاؤ، تو کچھ لوگوں نے کہا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے صرف اس لیے ان سے روکا ہے، کیونکہ ان کا خمس نہیں نکالا گیا اور دوسروں نے کہا، آپ نے ان سے ہمیشہ کے لیے روک دیا ہے۔

Hazrat Abdullah bin Abi Awfa (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, Khaibar ke dinon mein hum bhook se dochar hue, jab Khaibar ka waqia pesh aaya, hum gharelu gadhon par toot pade aur unhein nahar kiya, jab un se handiyan ubalne lagen, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke munadi ne ilan kiya, handiyon ko undeel do aur gadhon ke gosht se kuch na khao, to kuch logon ne kaha, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne sirf is liye un se roka hai, kyunke unka khums nahin nikala gaya aur doosron ne kaha, Aap ne un se hamesha ke liye rok diya hai.

وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، يَقُولُ أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ لَيَالِيَ خَيْبَرَ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ وَقَعْنَا فِي الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ فَانْتَحَرْنَاهَا فَلَمَّا غَلَتْ بِهَا الْقُدُورُ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِ اكْفَئُوا الْقُدُورَ وَلاَ تَأْكُلُوا مِنْ لُحُومِ الْحُمُرِ شَيْئًا - قَالَ - فَقَالَ نَاسٌ إِنَّمَا نَهَى عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَنَّهَا لَمْ تُخَمَّسْ ‏.‏ وَقَالَ آخَرُونَ نَهَى عَنْهَا أَلْبَتَّةَ ‏.‏

Sahih Muslim 1938a

Adi bin Thabit said, I heard al-Bara and Abdullah bin Abu Aufa (رضي الله تعالى عنهما) say, we found domestic asses and we cooked them. Then the announcer of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) made an announcement that the earthen pots should be turned over.

حضرت براء اور حضرت عبداللہ بن ابی اوفیٰ رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں، ہم نے گدھے پکڑ کر انہیں پکایا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے منادی نے اعلان کر دیا، ہنڈیاں الٹ دو۔

Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke azad kardah ghulam Thawban (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, mujhe Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hajjat-ul-Wida' ke mauqa par farmaya: "Is gosht ko durust kar lo." Main ne usko theek kar ke rakh diya, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) use Madeenah pahunchne tak khate rahe.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيٍّ، - وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ - قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، يَقُولاَنِ أَصَبْنَا حُمُرًا فَطَبَخْنَاهَا فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اكْفَئُوا الْقُدُورَ ‏.‏

Sahih Muslim 1938b

Al-Bara (رضي الله تعالى عنه) said, we found on the Day of Khaibar domestic asses, and the announcer of the Apostle of Allah (ِصلى ہللا عليه ِو آله وسلم) made an announcement that the earthen pots should be turned over.

حضرت براء رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، ہم نے خیبر کے دن گدھے پکڑے، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے منادی نے اعلان کر دیا، ہانڈیاں الٹ دو۔

Abdullah b. Buraida reported on the authority of his father that Allah's Messenger (Sallallahu Alaihi Wasallam) said this: I prohibited you from visiting the graves, but (now) you may visit them, and I prohibited you (from eating) the flesh of sacrificed animals beyond three days, but now keep it as long as you like. I prohibited you from the use of Nabidh except (that prepared) in dry waterskins. Now drink (Nabidh prepared in any utensil), but do not drink when it becomes intoxicant.

وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ قَالَ الْبَرَاءُ أَصَبْنَا يَوْمَ خَيْبَرَ حُمُرًا فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِ اكْفَئُوا الْقُدُورَ ‏.‏

Sahih Muslim 1938c

Bara (رضئ ِہللا تعالی عنہ) was heard saying, we were forbidden (to eat) the flesh of the domestic asses.

حضرت براء رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، ہمیں گھریلو گدھوں کے گوشت سے منع کر دیا گیا۔

Imam Sahib ek aur ustad se Ibn Buraidah ki apne baap se riwayat bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Main ne tumhein roka tha" aage mazkoora bala Abu Sinan ki riwayat ke hum ma'ani riwayat bayan ki.

وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ بِشْرٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، يَقُولُ نُهِينَا عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ، ‏.‏

Sahih Muslim 1938d

Bara bin Azib (رضي الله تعالى عنه) reported, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) commanded us to throw away the flesh of domestic assess whether uncooked or cooked; he then never commanded us to eat that.

حضرت براء بن عازب رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں گدھوں کے کچے اور پکے گوشت کو پھینکنے کا حکم دیا، پھر ہمیں اس کے کھانے کا حکم نہیں دیا۔

Abu Huraira reported Allah's Messenger (Sallallahu Alaihi Wasallam) as saying: (The sacrifice of Fara' and 'Atira) has no (sanction in Islam). Ibn Rafi' made this addition in his narration that Fara' means the first-born young one of a camel.

وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُلْقِيَ لُحُومَ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ نِيئَةً وَنَضِيجَةً ثُمَّ لَمْ يَأْمُرْنَا بِأَكْلِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 1938e

This Hadith has been narrated on the authority of Asim with the same chain of transmitters.

یہی روایت امام صاحب ایک اور استاد سے بیان کرتے ہیں۔

Hazrat Umm Salamah (Raziallahu Anha) bayan karti hain, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jab ashra Dhul Hijjah shuru ho jaye, to tum mein se jo shakhs qurbani karna chahe, woh apne balon aur jism ko na chhede." Sufyan se poocha gaya, ba'z Rawi isko marfoo' bayan nahin karte hain, unhon ne kaha, lekin main marfoo' bayan karta hoon.

وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، - يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ - عَنْ عَاصِمٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1939

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) reported, I do not know whether Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) prohibited (the eating of the domestic ass) due to the fact that they were the beasts of burden for the people, so he did not like their beasts of burden to be destroyed (as a matter of expediency), or he prohibited the use of the flesh of domestic asses (not as an expediency but as a law of the Shari'ah) on the Day of Khaibar.

حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں، مجھے معلوم نہیں، (میرے خیال میں یا تو) آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے صرف اس لیے ان سے روکا تھا، کیونکہ وہ لوگوں کا بوجھ اٹھاتے تھے، آپ نے اس بات کو ناپسند فرمایا کہ ان کے بار برداری کے جانور ختم ہو جائیں گے، یا خیبر کے دن آپ نے گھریلو گدھوں کے گوشت کو حرام قرار دیا تھا۔

Hazrat Ibn Abbas (Raziallahu Anhuma) bayan karte hain, mujhe maloom nahin, (mere khayal mein ya to) Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne sirf is liye un se roka tha, kyunke woh logon ka bojh uthate the, Aap ne is baat ko napasand farmaya ke unke bar bardari ke janwar khatam ho jayenge, ya Khaibar ke din Aap ne gharelu gadhon ke gosht ko haram qarar diya tha.

وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لاَ أَدْرِي إِنَّمَا نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ كَانَ حَمُولَةَ النَّاسِ فَكَرِهَ أَنْ تَذْهَبَ حَمُولَتُهُمْ أَوْ حَرَّمَهُ فِي يَوْمِ خَيْبَرَ لُحُومَ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ ‏.‏

Sahih Muslim 1802c

Salama bin Akwa (رضي الله تعالى عنه) reported, we went to Khaibar with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). Then Allah granted (us) victory over them. On that very evening of the day when they had been granted victory, they lit many fires. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, what are those fires and what for those have been lit? They said, (These have been lit) for (cooking) the flesh. Thereupon he said, of what flesh? They said, for the flesh of the domestic asses. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, throw that away and break them (the earthen pots in which the flesh was being cooked). A person said, Apostle of Allah (صلى ہللا ِعليه و آله وسلم), should we throw it away and wash them (the cooking pots)? He said, you may do so.

حضرت سلمہ بن اکوع رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ خیبر کے لیے نکلے، پھر اللہ تعالیٰ نے اسے مسلمانوں کے لیے فتح کر دیا، جب فتح کے دن کی شام ہوئی تو لوگوں نے بہت سی آگیں روشن کیں، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا، ”یہ آگیں کیسی ہیں، کس لیے انہیں جلایا گیا ہے؟“ لوگوں نے کہا، گوشت کی خاطر، آپ نے فرمایا: ”کس گوشت کے لیے؟“ لوگوں نے کہا، پالتو گدھوں کے گوشت کی خاطر، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”انہیں بہا دو اور انہیں توڑ دو۔“ ایک آدمی نے کہا، اے اللہ کے رسولصلی اللہ علیہ وسلم! یا انہیں بہا دیں اور انہیں دھو لیں، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یا ایسے کر لو۔“

Hazrat Salamah bin Akwa' (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, hum Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath Khaibar ke liye nikle, phir Allah Ta'ala ne use Musalmanon ke liye fateh kar diya, jab fateh ke din ki sham hui to logon ne bahut si aagen roshan keen, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha, "Yeh aagen kaisi hain, kis liye unhein jalaya gaya hai?" Logon ne kaha, gosht ki khatir, Aap ne farmaya: "Kis gosht ke liye?" Logon ne kaha, paltu gadhon ke gosht ki khatir, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Unhein baha do aur unhein tod do." Ek aadmi ne kaha, Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Ya unhein baha dein aur unhein dho len, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ya aise kar lo."

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - وَهُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ فَتَحَهَا عَلَيْهِمْ فَلَمَّا أَمْسَى النَّاسُ الْيَوْمَ الَّذِي فُتِحَتْ عَلَيْهِمْ أَوْقَدُوا نِيرَانًا كَثِيرَةً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا هَذِهِ النِّيرَانُ عَلَى أَىِّ شَىْءٍ تُوقِدُونَ ‏"‏ قَالُوا عَلَى لَحْمٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَلَى أَىِّ لَحْمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا عَلَى لَحْمِ حُمُرٍ إِنْسِيَّةٍ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَهْرِيقُوهَا وَاكْسِرُوهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْ نُهَرِيقُهَا وَنَغْسِلُهَا قَالَ ‏"‏ أَوْ ذَاكَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1802d

This Hadith has been transmitted on the authority of Yazid bin Abu Ubaid.

امام صاحب اپنے دو اور اساتذہ کی سندوں سے، یزید بن ابی عبید کی مذکورہ بالا سند سے یہی روایت بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahib apne do aur asatizah ki sanadon se, Yazid bin Abi Ubaid ki mazkoora bala sanad se yahi riwayat bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، وَصَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ، كُلُّهُمْ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Sahih Muslim 1940a

Anas (رضي الله تعالى عنه) reported, when Allah's Apostle (صلى ہللا عليه و ِآله وسلم) conquered Khaibar, we caught hold of the asses outside the village. We cooked them (their flesh). Then the announcer of Allah's Apostle (صلى ِہللا عليه و آله وسلم) made the announcement, listen, verily Allah and His Apostle (صلى ہللا ِعليه و آله وسلم) have prohibited you (the eating of) their (flesh), for it is a loathsome evil of Satan's doing. Then the earthen pots were turned over along with what was in them, and these were brimming (with flesh) at that time.

حضرت انس رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے خیبر فتح کر لیا، ہم نے بستی سے نکلتے ہوئے گدھے پکڑ لیے اور ان میں سے کچھ کو پکانا شروع کر دیا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے منادی نے اعلان کیا، خبردار! اللہ اور اس کا رسول صلی اللہ علیہ وسلم تمہیں ان سے منع کرتے ہیں، کیونکہ یہ پلید شیطانی کام ہے، تو ہانڈیوں کے اندر جو کچھ تھا، الٹ دیا گیا اور وہ اس سے جوش مار رہی تھیں۔

Hazrat Anas (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Khaibar fateh kar liya, hum ne basti se nikalte hue gadhhe pakad liye aur un mein se kuch ko pakana shuru kar diya, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke munadi ne ilan kiya, khabardar! Allah aur uska Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) tumhein un se mana karte hain, kyunke yeh paleed shaitani kaam hai, to handiyon ke andar jo kuch tha, ult diya gaya aur woh us se josh mar rahi theen.

وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ أَصَبْنَا حُمُرًا خَارِجًا مِنَ الْقَرْيَةِ فَطَبَخْنَا مِنْهَا فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَلاَ إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْهَا فَإِنَّهَا رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ ‏.‏ فَأُكْفِئَتِ الْقُدُورُ بِمَا فِيهَا وَإِنَّهَا لَتَفُورُ بِمَا فِيهَا ‏.‏

Sahih Muslim 1940b

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) reported, when it was the Day of Khaibar a visitor came and said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), the asses have been eaten. Then another came and said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), the asses are being destroyed. Then Allah's Apostle (صلى ِہللا عليه و آله وسلم) commanded Abu Talha (ِرضي الله تعالى عنه) to make an announcement that Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) have prohibited you (from eating) of the flesh of (domestic) asses, for these are loathsome or impure. He (the narrator) said, The earthen pots were turned over along with what was in them.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، جب خیبر فتح ہوا، تو آپ کے پاس ایک آدنے والا آیا اور کہنے لگا، اے اللہ کے رسولصلی اللہ علیہ وسلم! گدھے (سب) کھا لیے گئے، پھر دوسرا آ کر کہنے لگا، اے اللہ کے رسولصلی اللہ علیہ وسلم! گدھے ختم کر ڈالے گئے، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ابو طلحہ رضی اللہ تعالی عنہ کو حکم دیا، انہوں نے اعلان کیا، اللہ اور اس کا رسول تمہیں گدھوں کے گوشت سے روکتے ہیں، کیونکہ وہ گندے یا پلید ہیں، تو ہانڈیوں کو جو کچھ ان میں تھا، اس سمیت الٹ دیا گیا۔

Amr bin Muslim bin Ammar Laithi bayan karte hain ke hum Eid ul-Azha se kuch din pehle hammam mein the, kuch logon ne baal saafa powder istemal kiya, to hammam ke ba'z malikon ne kaha, Sa'id bin Al-Musayyib usko napasand karte the, ya us se mana karte the, to main Sa'id bin Al-Musayyib ko mila aur uska un se zikr kiya, to unhon ne kaha, Aye bhatije, yeh Hadees bhula di gayi hai aur is par amal chhod diya gaya hai, mujhe Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki biwi Umm Salamah (Raziallahu Anha) ne bataya, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya, aage mazkoora bala Mu'adh ki Hadees hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِنْهَالٍ الضَّرِيرُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ جَاءَ جَاءٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُكِلَتِ الْحُمُرُ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُفْنِيَتِ الْحُمُرُ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبَا طَلْحَةَ فَنَادَى إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ فَإِنَّهَا رِجْسٌ أَوْ نَجِسٌ ‏.‏ قَالَ فَأُكْفِئَتِ الْقُدُورُ بِمَا فِيهَا ‏.‏