7.
The Book of Prayer - Friday
٧-
كتاب الجمعة


13
Chapter: Keeping the prayer and khutbah short

١٣
باب تَخْفِيفِ الصَّلاَةِ وَالْخُطْبَةِ ‏

Sahih Muslim 866a

Jabir bin Samura reported (رضي الله تعالى عنه) narrated that he used to pray with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and both his prayer and sermon were of moderate length.

حضرت جابر بن سمرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نماز پڑھتا تھا آپصلی اللہ علیہ وسلم کی نماز درمیانی تھی اور آپصلی اللہ علیہ وسلم کا خطبہ درمیانہ تھا۔

Hazrat Jabir bin Samurah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke mein Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath namaz parhta tha Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki namaz darmiyani thi aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka khutba darmiyana tha.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كُنْتُ أُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَانَتْ صَلاَتُهُ قَصْدًا وَخُطْبَتُهُ قَصْدًا ‏.‏

Sahih Muslim 866b

Jabir bin Samura reported (رضي الله تعالى عنه) narrated that he used to observe (Jumu’a) prayer with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and his prayer was of moderate length and his sermon too was of moderate length.

حضرت جابر بن سمرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی روایت ہے کہ میں نمازیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ پڑھتا تھا آپصلی اللہ علیہ وسلم کی نماز بھی درمیانی تھی اور آپصلی اللہ علیہ وسلم کا خطبہ بھی درمیانہ تھا۔

Hazrat Jabir bin Samurah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ki riwayat hai ke mein namazein Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath parhta tha Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki namaz bhi darmiyani thi aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka khutba bhi darmiyana tha.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، حَدَّثَنِي سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كُنْتُ أُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الصَّلَوَاتِ فَكَانَتْ صَلاَتُهُ قَصْدًا وَخُطْبَتُهُ قَصْدًا ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ زَكَرِيَّاءُ عَنْ سِمَاكٍ.

Sahih Muslim 867a

Jabir bin Samura reported (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) delivered the sermon, his eyes became red, his voice rose, and his anger increased so that he was like one giving a warning against the enemy and saying, ‘the enemy has made a morning attack on you and in the evening too’. He would also say, ‘the Last Hour and I have been sent like these two.’ And he would join his forefinger and middle finger; and would further say, the best of the speech is embodied in the Book of Allah, and the best of the guidance is the guidance given by (Prophet) Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم). And the evil affairs are their innovations and every innovation is error’. He would further say, ‘I am more dear to a Muslim than his self, and he who left behind property that is for his family and he who dies under debt or leaves children (in helplessness), the responsibility (of paying his debt and bringing up his children) lies on me.’

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب خطبہ دیتے تھے تو آپصلی اللہ علیہ وسلم کی آنکھیں سرخ ہو جا تیں تھیں، آواز بلند ہو جاتی تھی اور سخت غصہ اور جلال کی کیفیت طاری ہو جاتی تھی حتیٰ کہ ایسے محسوس ہوتا تھا کہ آپصلی اللہ علیہ وسلم لشکر سے ڈرا رہے ہیں فرماتے تھےکہ ”صبح حملہ آور ہو گا یا شام کو“ اور فرماتے تھے کہ ”میری بعثت اور قیامت دو انگلیوں کی طرح ہے اور آپصلی اللہ علیہ وسلم اپنی انگشت شہادت اور درمیانی انگلی کو ملا لیتے تھے اور فرماتے: ”حمدو صلاۃ کے بعد، بلا شبہ بہترین بات اللہ کی کتاب ہے اور بہترین طریقہ یا بہترین ارشاد و رہنمائی محمد صلی اللہ علیہ وسلم کا طریقہ (طرز عمل) یا آپصلی اللہ علیہ وسلم کی رہنمائی ہے اوربد ترین کام، نئے کام ہیں اور او ہر نیا کام گمراہی ہے“ پھر فرماتے: ”میں ہرشخص کی جان پر (اس کے معاملات کے سلسلہ میں) اس سے زیادہ حقدار ہوں۔ جس شخص نے مال چھوڑا وہ تو اس کے وارثوں کا ہے اور جس نے قرض یا اہل عیال چھوڑا ان کر پرورش میری طرف ہے اور میں ان کا ذمہ دار ہوں۔

Hazrat Jabir bin Abdullah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai: ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab khutba dete thay to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki aankhein surkh ho jati thin, aawaz buland ho jati thi aur sakht gussa aur jalal ki kaifiyat tari ho jati thi hatta ke aise mehsoos hota tha ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) lashkar se dara rahe hain farmate thay ke "subah hamla-awar ho ga ya shaam ko" aur farmate thay ke "meri ba'that aur qayamat do ungliyon ki tarah hai aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) apni angusht-e-shahadat aur darmiyani ungli ko mila lete thay aur farmate: "Hamd-o-salat ke baad, bilashuba behtareen baat Allah ki kitab hai aur behtareen tareeqa ya behtareen irshad o rahnumayi Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka tareeqa (tarz-e-amal) ya Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki rahnumayi hai aur bad-tareen kaam, naye kaam hain aur har naya kaam gumrahi hai" phir farmate: "Mein har shakhs ki jaan par (us ke muamilat ke silsila mein) us se zyada haqq-dar hoon. Jis shakhs ne maal chora wo to us ke warithon ka hai aur jis ne qarz ya ahl-e-ayal chora un ki parwarish meri taraf hai aur mein un ka zimma-dar hoon."

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَطَبَ احْمَرَّتْ عَيْنَاهُ وَعَلاَ صَوْتُهُ وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ حَتَّى كَأَنَّهُ مُنْذِرُ جَيْشٍ يَقُولُ ‏"‏ صَبَّحَكُمْ وَمَسَّاكُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَيَقُولُ ‏"‏ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ وَيَقْرُنُ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى وَيَقُولُ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ خَيْرَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ وَخَيْرُ الْهُدَى هُدَى مُحَمَّدٍ وَشَرُّ الأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا وَكُلُّ بِدْعَةٍ ضَلاَلَةٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ مَنْ تَرَكَ مَالاً فَلأَهْلِهِ وَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيَاعًا فَإِلَىَّ وَعَلَىَّ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 867b

Ja'far bin Muhammad narrated on the authority of his father that he said, ‘I heard Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) saying, ‘in the sermon of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) he praised Allah, lauded Him (and subsequently said (other words) and raised his voice’, and the rest of the Hadith is the same).

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ جمعہ کے دن نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کا خطبہ یہ تھا کہ آپصلی اللہ علیہ وسلم اللہ تعالیٰ کی حمدوثنا بیان کرتے،پھر اس کے بعد بلند آواز سے فرماتے اور مذکورہ بالا حدیث بیان کی۔

Hazrat Jabir bin Abdullah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke Jumua ke din Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka khutba ye tha ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) Allah Ta'ala ki hamd-o-thana bayan karte, phir us ke baad buland aawaz se farmate aur mazkoora bala hadith bayan ki.

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ، بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ كَانَتْ خُطْبَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ يَحْمَدُ اللَّهَ وَيُثْنِي عَلَيْهِ ثُمَّ يَقُولُ عَلَى إِثْرِ ذَلِكَ وَقَدْ عَلاَ صَوْتُهُ ‏.‏ ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 867c

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), while delivering the sermon to the people, praised Allah, and lauded Him for what He deserves, and would then say, he whom Allah guides aright, there is none to mislead him, and he who is led astray, there is none to guide him (aright), and the best of the talk is embodied in the Book of Allah’. And the rest of the Hadith is the same.

حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم لوگوں کو خطبہ دیتے،اور اس کی شان کے مطابق اس کی حمد وثنا کرتے، پھرفرماتے: ”جسے اللہ راہِ راست پر چلائے اسے کوئی گمراہ نہیں کرسکتا اور جسے وہ گمراہ کردے اسے کوئی ہدایت نہیں دے سکتا اور بہترین بات اللہ کی کتاب ہے۔“ آگے ثقفی کی مذکورہ بالا حدیث کی طرح روایت بیان کی۔

Hazrat Jabir (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) logon ko khutba dete, aur is ki shaan ke mutabiq is ki hamd o thana karte, phir farmate: "Jisay Allah raah-e-raast par chalaye usay koi gumrah nahi kar sakta aur jisay wo gumrah kar de usay koi hidayat nahi de sakta aur behtareen baat Allah ki kitab hai." Aage Thaqafi ki mazkoora bala hadith ki tarah riwayat bayan ki.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ النَّاسَ يَحْمَدُ اللَّهَ وَيُثْنِي عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلاَ مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلاَ هَادِيَ لَهُ وَخَيْرُ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِ الثَّقَفِيِّ ‏.‏

Sahih Muslim 868

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated Dimad came to Makka and he belonged to the tribe of Azd Shanu'a, and he used to protect the person who was under the influence of charm. He heard the foolish people of Makka say that (Prophet) Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) was under the spell. Upon this he said, ‘if 1 were to come across this man, Allah might cure him at my hand. He met him and said, (Prophet) Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), I can protect (one) who is under the influence of charm, and Allah cures one whom He so desires at my hand. Do you desire (this)? Upon this the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Praise is due to Allah, we praise Him, ask His help; and he whom Allah guides aright there is none to lead him astray, and he who is led astray there is none to guide him, and I bear testimony to the fact that there is no god but Allah, He is One, having no partner with Him, and that Muhammad ( صلى الله عليه وآله وسلم) is His Servant and Apostle. Now after this, he (Dimad) said, ‘’repeat these words of yours before me, and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) repeated these to him thrice’ and he said I have heard the words of soothsayers and the words of magicians, and the words of poets, but I have never heard such words as yours, and they reach the depth (of the ocean of eloquence); bring forth your hand so that I should take oath of fealty to you on Islam. So, he took an oath of allegiance to him. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘it (this allegiance of yours) is on behalf of your people too. He said, it is on behalf of my people too. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sent an expedition and the flying column passed by his people. The leader of the flying column said to the detachment, ‘did you find anything from these people? One of the people said, I found a utensil for water. Upon this he (the commander) said, return it, for he is one of the people of Dimad.

حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ ازد شنوء قبیلہ کا فرد ضماد مکہ آیا وہ آسیب کا دم کرتا تھا اس نے مکہ کے بے وقوف اور کم عقل لوگوں سے سنا کہ محمد (صلی اللہ علیہ وسلم) دیوانہ ہے تو اسنے دل میں کہا، اگر میں اس آدمی کو دیکھ لوں تو شاید اللہ تعالیٰ اسے میرے ہاتھوں شفا بخش دے، اس کے لیے وہ آپصلی اللہ علیہ وسلم سے ملا اور کہا: اے محمد (صلی اللہ علیہ وسلم) میں جنات کے اثر زائل کرنے کے لیے دم کرتا ہوں اور اللہ تعالیٰ جسے چاہتا ہے میرے ہاتھوں شفا بخشتا ہے، تو کیا آپصلی اللہ علیہ وسلم اس کی خواہش رکھتے ہیں؟ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بلاشبہ حمد و شکر کا حقدار اللہ ہے، ہم اس کی تعریف کرتے ہیں اور اس سے مدد کے طالب ہیں جس کو اللہ راہ راست پر چلا دے، اسے کوئی گمراہ نہیں کر سکتا اور جسے وہ گمراہ چھوڑ دے اسے کوئی راہ راست پر نہیں چلا سکتا اور میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ ایک ہے اس کا کوئی شریک نہیں ہے کہ اس کے سوا کوئی لائق عبادت نہیں ہے اور میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد صلی اللہ علیہ وسلم اس کا بندہ اور اس کا رسول ہے حمد و شہادت کے بعد“ اس(ضماد) نے کہا، مجھے یہ کلمات دوبارہ سنائیں۔ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ کلمات اسے تین دفعہ سنائے یا ان کلمات کا اس کے سامنے تین دفعہ اعادہ کیا، تو ا س نے کہا میں نے کاہنوں کا قول، جادوگروں کا قول اور شاعروں کا قول (سب کو) سنا ہے۔ میں نے تیرے ان کلمات جیسا قول نہیں سنا۔ یہ تو دریائے بلاغت کی تہہ تک پہنچ گئے ہیں اور کہنے لگا ہاتھ بڑھائیے میں آپصلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ اسلام کی خاطر بیعت کرتا ہوں۔ تو اس نے آپصلی اللہ علیہ وسلم کی بیعت کرلی۔ رسل اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تیری قوم کی طرف بھی بیعت لیتا ہوں “ اس نے کہا: اپنی قوم کی طرف سے بھی بیعت کرتا ہوں اس کے بعد آپصلی اللہ علیہ وسلم نے ایک سریہ (چھوٹا لشکر) بھیجا، وہ ضماد کی قوم کے پاس سے گزرے، تو امیر لشکر نے کہا۔ کیا تم نے ان لوگوں سے کوئی چیز لی ہے؟ ایک لشکری نے کہا، میں نے ان سے ایک لوٹا لیا ہے۔ تو اس نے کہا اسے واپس کر دو کیونکہ یہ لوگ ضماد کی قوم ہیں۔

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) se riwayat hai ke Azd Shanu'ah qabeela ka fard Dimmad Makkah aaya wo aaseeb ka dum karta tha us ne Makkah ke be-wuqoof aur kam-aql logon se suna ke Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) diwana hai to us ne dil mein kaha, agar mein is aadmi ko dekh loon to shayad Allah Ta'ala usay mere haathon shifa bakhsh de, us ke liye wo Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se mila aur kaha: Ae Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) mein jinnat ke asar za'il karne ke liye dum karta hoon aur Allah Ta'ala jisay chahta hai mere haathon shifa bakhshta hai, to kya Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) is ki khwahish rakhte hain? To Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Bilashuba hamd o shukr ka haqq-dar Allah hai, hum us ki tareef karte hain aur us se madad ke talib hain jis ko Allah raah-e-raast par chala de, usay koi gumrah nahi kar sakta aur jisay wo gumrah chor de usay koi raah-e-raast par nahi chala sakta aur mein gawahi deta hoon ke Allah ek hai us ka koi shareek nahi hai ke us ke siwa koi layiq-e-ibadat nahi hai aur mein gawahi deta hoon ke Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) us ka banda aur us ka Rasul hai hamd o shahadat ke baad" us (Dimmad) ne kaha, mujhe ye kalimaat dobara sunayein. To Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ye kalimaat usay teen dafa sunaye ya in kalimaat ka us ke samne teen dafa i'ada kiya, to us ne kaha mein ne kahinon ka qaul, jadu-garon ka qaul aur sha'iron ka qaul (sab ko) suna hai. Mein ne tere in kalimaat jaisa qaul nahi suna. Ye to darya-e-balaghat ki teh tak pahuch gaye hain aur kehne laga haath barhayiye mein Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath Islam ki khatir bai'at karta hoon. To us ne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki bai'at kar li. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Teri qaum ki taraf bhi bai'at leta hoon" us ne kaha: apni qaum ki taraf se bhi bai'at karta hoon is ke baad Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek sariyyah (chota lashkar) bheja, wo Dimmad ki qaum ke paas se guzre, to ameer-e-lashkar ne kaha. Kya tum ne in logon se koi cheez li hai? Ek lashkari ne kaha, mein ne in se ek lota liya hai. To us ne kaha usay wapas kar do kyunke ye log Dimmad ki qaum hain.

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي عَبْدُ الأَعْلَى، وَهُوَ أَبُو هَمَّامٍ - حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ ضِمَادًا، قَدِمَ مَكَّةَ وَكَانَ مِنْ أَزْدِ شَنُوءَةَ وَكَانَ يَرْقِي مِنْ هَذِهِ الرِّيحِ فَسَمِعَ سُفَهَاءَ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ يَقُولُونَ إِنَّ مُحَمَّدًا مَجْنُونٌ ‏.‏ فَقَالَ لَوْ أَنِّي رَأَيْتُ هَذَا الرَّجُلَ لَعَلَّ اللَّهَ يَشْفِيهِ عَلَى يَدَىَّ - قَالَ - فَلَقِيَهُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي أَرْقِي مِنْ هَذِهِ الرِّيحِ وَإِنَّ اللَّهَ يَشْفِي عَلَى يَدِي مَنْ شَاءَ فَهَلْ لَكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلاَ مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلاَ هَادِيَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ أَمَّا بَعْدُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ أَعِدْ عَلَىَّ كَلِمَاتِكَ هَؤُلاَءِ ‏.‏ فَأَعَادَهُنَّ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَ مَرَّاتٍ - قَالَ - فَقَالَ لَقَدْ سَمِعْتُ قَوْلَ الْكَهَنَةِ وَقَوْلَ السَّحَرَةِ وَقَوْلَ الشُّعَرَاءِ فَمَا سَمِعْتُ مِثْلَ كَلِمَاتِكَ هَؤُلاَءِ وَلَقَدْ بَلَغْنَ نَاعُوسَ الْبَحْرِ - قَالَ - فَقَالَ هَاتِ يَدَكَ أُبَايِعْكَ عَلَى الإِسْلاَمِ - قَالَ - فَبَايَعَهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَعَلَى قَوْمِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَعَلَى قَوْمِي - قَالَ - فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً فَمَرُّوا بِقَوْمِهِ فَقَالَ صَاحِبُ السَّرِيَّةِ لِلْجَيْشِ هَلْ أَصَبْتُمْ مِنْ هَؤُلاَءِ شَيْئًا فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ أَصَبْتُ مِنْهُمْ مِطْهَرَةً ‏.‏ فَقَالَ رُدُّوهَا فَإِنَّ هَؤُلاَءِ قَوْمُ ضِمَادٍ ‏.‏

Sahih Muslim 869

Abu Wa'il narrated, 'Ammar (رضي الله تعالى عنه) delivered to us the sermon. It was short and eloquent. When he descended (from the pulpit) we said to him: O Abdul Yaqzan, you have delivered a short and eloquent sermon. Would that you had lengthened (the sermon). He said, ‘I have heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, ‘the lengthening of prayer by a man and the shortness of the sermon is the sign of his understanding (of faith). So, lengthen the prayer and shorten the sermon, for there is charm (in precise) expression.

ابووائل بیان کرتے ہیں کہ ہمارے سامنے حضرت عمار رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے خطبہ دیا۔ انتہائی مختصر اورانتہائی بلیغ (مؤثر) تو جب وہ منبر سے اترے ہم نے کہا: اے ابویقظان! آپ نے انتہائی بلیغ (پر تأثیر) اور انتہائی مختصر خطبہ دیا ہے، اے کاش! آپ کچھ لمبا خطبہ دیتے، انھوں نے جواب دیا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے: ”انسان کی نماز کی طوالت اور اس کے خطبہ کا چھوٹا ہونا اس کی فقاہت (سوجھ بوجھ) کی علامت ہے۔ اس لئے نماز کو طویل کرو اور خطبہ چھوٹا دو، اور بلاشبہ بعض بیان جادو کی تأثیر رکھتے ہیں“

Abu Wa'il bayan karte hain ke hamare samne Hazrat Ammar (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne khutba diya. Intihayi mukhtasar aur intihayi baleegh (mu'athir) to jab wo minbar se utre hum ne kaha: Ae Abu Yaqzan! aap ne intihayi baleegh (pur-ta'theer) aur intihayi mukhtasar khutba diya hai, Ae kaash! aap kuch lamba khutba dete, unhon ne jawab diya: Mein ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko ye farmate hue suna hai: "Insan ki namaz ki tawalut aur us ke khutba ka chota hona us ki faqahat (soojh-boojh) ki alamat hai. Is liye namaz ko taweel karo aur khutba chota do, aur bilashuba baaz bayan jadu ki ta'theer rakhte hain"

حَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبْجَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَاصِلِ بْنِ حَيَّانَ، قَالَ قَالَ أَبُو وَائِلٍ خَطَبَنَا عَمَّارٌ فَأَوْجَزَ وَأَبْلَغَ فَلَمَّا نَزَلَ قُلْنَا يَا أَبَا الْيَقْظَانِ لَقَدْ أَبْلَغْتَ وَأَوْجَزْتَ فَلَوْ كُنْتَ تَنَفَّسْتَ ‏.‏ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ طُولَ صَلاَةِ الرَّجُلِ وَقِصَرَ خُطْبَتِهِ مَئِنَّةٌ مِنْ فِقْهِهِ فَأَطِيلُوا الصَّلاَةَ وَاقْصُرُوا الْخُطْبَةَ وَإِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 870

Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) narrated that a person recited a sermon before the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) thus: He who obeys Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), he in fact follows the right path, and he who disobeys both of them, he goes astray. Upon this the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘what a bad speaker you are; say, he who disobeys Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). Ibn Numair added, he in fact went astray.

حضرت عدی بن حاتم رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے ایک آدمی نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی موجودگی میں خطاب کیا اور اس میں کہا: جو اللہ اور اس کے رسو ل کی اطاعت کرتا ہے اس نے رشدوہدایت پا لی اور جو ان کی نافرمانی کرے گا یا جس نے ان دونوں کا نافرمانی کی وہ بھٹک گیا۔ اس پر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تو بہت برا خطیب ہے، یوں کہو، جس نے اللہ کی اور اس کے ر سول کی نافرمانی کی (وہ گمراہ ہوا۔)“ ابن نمیر کی روایت میں ”غَوِيَ“ کی واؤ پر زیر ہے۔

Hazrat Adi bin Hatim (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ek aadmi ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki maujoodgi mein khitab kiya aur is mein kaha: Jo Allah aur us ke Rasul ki ita'at karta hai us ne rushd-o-hidayat pa li aur jo in ki na-farmani kare ga ya jis ne in dono ki na-farmani ki wo bhatak gaya. Is par Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tu bahut bura khateeb hai, yoon kaho, jis ne Allah ki aur us ke Rasul ki na-farmani ki (wo gumrah hua)." Ibn Numair ki riwayat mein "ghawi" ki wao par zer hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، أَنَّ رَجُلاً، خَطَبَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ رَشِدَ وَمَنْ يَعْصِهِمَا فَقَدْ غَوَى ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ بِئْسَ الْخَطِيبُ أَنْتَ ‏.‏ قُلْ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ فَقَدْ غَوِيَ ‏.‏

Sahih Muslim 871

Safwan bin Ya'la reported on the authority of his father that he heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) reciting (verses of the Qur'an) on the pulpit and They cried, O’ Malik’.

صفوان بن یعلیٰ اپنے باپ سے نقل کرتے ہیں کہ اس نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کومنبر پر ﴿وَنَادَوْا يَا مَالِكُ﴾ پڑھتے ہوئے سنا۔

Safwan bin Ya'la apne baap se naqal karte hain ke us ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko minbar par (Wa nadau ya Malik) parhte hue suna.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَاقُ الْحَنْظَلِيُّ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ عَطَاءً، يُخْبِرُ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ، يَعْلَى عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ عَلَى الْمِنْبَرِ ‏{‏ وَنَادَوْا يَا مَالِكُ‏}‏

Sahih Muslim 872a

Amra (رضي الله تعالى عنها) daughter of Abdur Rahman (رضي الله تعالى عنه) narrated on the authority of the sister of Amra, ‘I memorized (surah) ِِ يدْ آنِ الْمَجق وَالْقُر [Qaf, by the glorious Qur'an] from the mouth of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) on Friday for he recited it on the pulpit every Friday.

عمرہ بنت عبدالرحمان کی بہن بیان کرتی ہیں کہ میں نے سورۃ ﴿ق والقرآن المجید﴾ جمعہ کے دن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی زبان سے سن کر یاد کی ہے۔ آپ اسے ہر جمعہ منبر پر پڑھا کرتے تھے۔

Amrah bint Abdur Rahman ki behen bayan karti hain ke mein ne Surah (Qaaf wal Quran-il-Majeed) Jumua ke din Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki zaban se sun kar yaad ki hai. Aap isay har Jumua minbar par parha karte thay.

وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، بْنُ بِلاَلٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُخْتٍ، لِعَمْرَةَ قَالَتْ أَخَذْتُ ‏{‏ ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ‏}‏ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَهُوَ يَقْرَأُ بِهَا عَلَى الْمِنْبَرِ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ ‏.‏

Sahih Muslim 872b

The daughter of Haritha bin Nu'man (رضي الله تعالى عنها) narrated that she did not memorize (Surah) Qaf, but from the mouth of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) as he used to deliver the sermon along with it on every Friday. She also added, ‘our oven and that of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was one’.

مصنف نے یہی روایت دوسری سند سے بیان کی ہے اور بتایا ہے کہ عمرہ کی بہن اس سے بڑی تھی۔

Musannif ne yehi riwayat dusri sanad se bayan ki hai aur bataya hai ke Amrah ki behen us se bari thi.

وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ أُخْتٍ، لِعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ كَانَتْ أَكْبَرَ مِنْهَا ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ ‏.‏

Sahih Muslim 873a

Umm Bisham hint Haritha bin Nu'man (رضي الله تعالى عنها) narrated that their oven and that of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was one for two years, or for one year or for a part of a year; she I learnt Sura Qaf from no other source than the tongue of Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) who used to recite it every Friday on the pulpit when he delivered the sermon to the people.

حارثہ بن نعمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی بیٹی کی روایت ہے کہ میں نے سورہ ق رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی زبان سے سن کر یاد کی ہے۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم ہر جمعہ میں اس کے ذریعہ خطاب فرماتے تھے اور ہمارا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا تنور ایک ہی تھا۔

Harithah bin Nu'man (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ki beti ki riwayat hai ke mein ne Surah Qaaf Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki zaban se sun kar yaad ki hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) har Jumua mein is ke zariye khitab farmatay thay aur hamara aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka tanoor ek hi tha.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خُبَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَعْنٍ عَنْ بِنْتٍ لِحَارِثَةَ بْنِ النُّعْمَانِ، قَالَتْ مَا حَفِظْتُ ‏{‏ ق‏}‏ إِلاَّ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ بِهَا كُلَّ جُمُعَةٍ ‏.‏ قَالَتْ وَكَانَ تَنُّورُنَا وَتَنُّورُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاحِدًا ‏.‏

Sahih Muslim 873b

It was narrated that Umm Hisham bin Harithah bin An-Nu'man (رضئ هللا تعالی عنہا) said, ‘Our oven and the oven of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) were the same for two years, or for one year and part of a year. And I only learned Surah ِِ يدْ آنِ الْمَجق وَالْقُر [Qaf, by the Glorious Quran] from the tongue of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), who used to recite it every Friday from the Minbar when he addressed the people’.

ام ہشام بنت حارثہ بن نعمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتی ہیں کہ ہمارااوررسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا تنور دو یا ڈیڑھ سال ایک ہی رہا ہے اور میں نے سورہ ﴿ق ۚ وَالْقُرْ‌آنِ الْمَجِيدِ﴾ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی زبان سے ہی سے سن کر یاد کی ہے۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم ہر جمعہ میں جب لوگوں کوخطبہ دیتے تو اسے منبر پر پڑھتے تھے۔

Umm-e-Hisham bint Harithah bin Nu'man (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karti hain ke hamara aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka tanoor do ya dedh saal ek hi raha hai aur mein ne Surah (Qaaf wal Quran-il-Majeed) Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki zaban se hi se sun kar yaad ki hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) har Jumua mein jab logon ko khutba dete to isay minbar par parhte thay.

وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ، بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ، عَنْ أُمِّ هِشَامٍ بِنْتِ حَارِثَةَ بْنِ النُّعْمَانِ، قَالَتْ لَقَدْ كَانَ تَنُّورُنَا وَتَنُّورُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاحِدًا سَنَتَيْنِ أَوْ سَنَةً وَبَعْضَ سَنَةٍ وَمَا أَخَذْتُ ‏{‏ ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ‏}‏ إِلاَّ عَنْ لِسَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَؤُهَا كُلَّ يَوْمِ جُمُعَةٍ عَلَى الْمِنْبَرِ إِذَا خَطَبَ النَّاسَ ‏.‏

Sahih Muslim 873c

Umara bin Ruwaiba said he saw Bishr bin Marwan on the pulpit raising his hands, and said, Allah disfigure these hands. I have seen Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) gesture no more than this with his hands, and he pointed with his forefinger.

حضرت عمارہ بن رویبہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بشر بن مروان کو منبر پر دونوں ہاتھ بلند کرتے دیکھا تو کہا اللہ تعالیٰ ان دونوں ہاتھوں کو بگاڑے میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا ہے کہ آپ اپنے ہاتھ سے اس سے زیادہ اشارہ نہیں کرتے تھے اور اپنی انگشت شہادت سے اشارہ کیا۔

Hazrat Umarah bin Ruwaibah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne Bishr bin Marwan ko minbar par dono haath buland karte dekha to kaha Allah Ta'ala in dono haathon ko bigaray mein ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko dekha hai ke aap apne haath se is se zyada ishara nahi karte thay aur apni angusht-e-shahadat se ishara kiya.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عُمَارَةَ، بْنِ رُؤَيْبَةَ قَالَ رَأَى بِشْرَ بْنَ مَرْوَانَ عَلَى الْمِنْبَرِ رَافِعًا يَدَيْهِ فَقَالَ قَبَّحَ اللَّهُ هَاتَيْنِ الْيَدَيْنِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا يَزِيدُ عَلَى أَنْ يَقُولَ بِيَدِهِ هَكَذَا ‏.‏ وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ الْمُسَبِّحَةِ ‏.‏

Sahih Muslim 874

This Hadith has been narrated by another chain of transmitters on the authority of Husain bin Abdur Rahman.

حصین بن عبدالرحمان کی روایت ہے کہ میں نے جمعہ کے دن بشر بن مروان کو دونوں ہاتھ اٹھائے ہوئے دیکھا۔ تو عمارہ بن رویبہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا۔ مذکورہ بالاروایت بیان کی۔

Husain bin Abdur Rahman ki riwayat hai ke mein ne Jumua ke din Bishr bin Marwan ko dono haath uthaye hue dekha. To Umarah bin Ruwaibah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne kaha. Mazkoora bala riwayat bayan ki.

وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ رَأَيْتُ بِشْرَ بْنَ مَرْوَانَ يَوْمَ جُمُعَةٍ يَرْفَعُ يَدَيْهِ ‏.‏ فَقَالَ عُمَارَةُ بْنُ رُؤَيْبَةَ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏