13.
Book of Marriage
١٣-
كِتَابُ النِّكَاحِ


Regarding a man who divorces his wife thrice and she marries another man

‌فِي الرَّجُلِ يُطَلِّقُ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا فَتُزَوَّجُ زَوْجًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16939

Hazrat Aisha (RA) narrates that the wife of Rafa'ah Qarzi came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "I was married to Rafa'ah, he divorced me thrice. Then I married Abdur Rahman bin Zubair, but he was like a fringe of a garment." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) smiled and said: "Do you intend to go back to Rafa'ah? (It is not lawful) until you taste the honey of the other husband and he tastes your honey."

حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رفاعہ قرظی کی بیوی حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئیں اور عرض کیا کہ میں رفاعہ کے نکاح میں تھی، انھوں نے مجھے تین طلاقیں دے دیں۔ پھر میں نے عبد الرحمن بن زبیر سے شادی کی، وہ محض کپڑے کی جھالر کی طرح تھے۔ اس پر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسکرائے اور فرمایا ” اگر تم رفاعہ کے نکاح میں واپس جانے کا ارادہ رکھتی ہو تو یہ اس وقت تک درست نہیں جب تک تم دوسرے خاوند کا شہد نہ چکھ لو اور وہ تمہارا شہد نہ چکھ لے “

Hazrat Ayesha (RA) farmati hain keh Rifa'a Qarzi ki biwi Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir huween aur arz kiya keh mein Rifa'a ke nikah mein thi, unhon ne mujhe teen talaaqain de deen. Phir maine Abdur Rahman bin Zabeer se shaadi ki, woh mehza kapre ki jhalar ki tarah thay. Iss par Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) muskuraye aur farmaya "Agar tum Rifa'a ke nikah mein wapas jaane ka irada rakhti ho to yeh uss waqt tak durust nahin jab tak tum doosre khaawind ka suhad na chakh lo aur woh tumhara suhad na chakh le"

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّ امْرَأَةَ رِفَاعَةَ الْقُرَظِيِّ جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَتْ : إِنِّي كُنْتُ عِنْدَ رِفَاعَةَ الْقُرَظِيِّ فَطَلَّقَنِي ، فَبَتَّ طَلَاقِي فَتَزَوَّجْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الزُّبَيْرِ ، وَإِنَّمَا مَعَهُ مِثْلُ هُدْبَةِ الثَّوْبِ ، فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَقَالَ : « تُرِيدِينَ أَنْ تَرْجِعِي إِلَى رِفَاعَةَ ؟ لَا ، حَتَّى تَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ ، وَيَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16940

Hazrat Aisha (RA) narrated that the Messenger of Allah (PBUH) was asked about this, so you said that a woman is not lawful for the first husband until the second husband has tasted her honey and she has tasted his honey.

حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس بارے میں سوال کیا گیا تو آپ نے فرمایا کہ عورت پہلے خاوند کے لیے حلال نہیں جب تک دوسرا شوہر اس عورت کا شہد نہ چکھ لے اور عورت اس کا شہد نہ چکھ لے۔

Hazrat Ayesha (RA) farmati hain keh Rasul Allah (SAW) se is baray mein sawal kya gaya to aap ne farmaya keh aurat pehle khawind ke liye halal nahi jab tak dusra shohar is aurat ka shehad na chakh le aur aurat is ka shehad na chakh le.

حَدَّثَنَا ابْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَا ، حَتَّى يَذُوقَ عُسَيْلَتَهَا ، وَتَذُوقَ عُسَيْلَتَهُ ».

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16941

It is narrated from another source in the same way.

ایک اور سند سے یونہی منقول ہے۔

aik aur sanat se yoonhi manqol hai

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ نَحْوَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16942

Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was asked that a man gave three divorces to his wife, then that woman married another person, he closed the door and drew the curtain, then divorced her before having sexual intercourse, so did she become lawful for the first husband? He (peace and blessings of Allah be upon him) said: No, not until she tastes his honey after marrying the second husband.

حضرت ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا گیا کہ ایک آدمی نے اپنی بیوی کو تین طلاقیں دے دیں، پھر اس عورت نے کسی دوسرے شخص سے شادی کی، اس نے دروازہ بند کیا اور پردہ ڈال لیا، پھرا سے دخول سے پہلے طلاق دے دی تو کیا وہ پہلے شوہر کے لیے حلال ہوگئی ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ نہیں جب تک وہ دوسرے خاوند سے شادی کرنے کے بعد اس کا شہد نہ چکھ لے۔

Hazrat Ibn Umar (RA) farmate hain keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se sawal kiya gaya keh aik aadmi ne apni biwi ko teen talaaqain de dein, phir us aurat ne kisi dusre shakhs se shadi ki, us ne darwaza band kiya aur parda daal liya, phir se dakhoool se pehle talaaq de di to kya woh pehle shohar ke liye halal hogayi? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh nahi jab tak woh dusre khaawand se shadi karne ke baad us ka suhad na chakh le.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ ، عَنْ رَزِينِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، عَنْ رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا ، فَتَزَوَّجَتْ زَوْجًا غَيْرَهُ ، فَأَغْلَقَ الْبَابَ ، وَأَرْخَى السِّتْرَ ، ثُمَّ طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا ، قَالَ : « لَا تَحِلُّ لَهُ ، حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ ، وَتَذُوقَ عُسَيْلَتَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16943

Hazrat Ali (RA) says that a woman is not lawful for the first husband until he shakes her like a virgin. Hazrat Aisha (RA) says that she is not lawful for the first one until the second one tastes her honey and the woman tastes his honey.

حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ وہ عورت پہلے خاوند کے لیے حلال نہیں جب تک وہ باکرہ عورت کی طرح اسے ہلا نہ لے۔ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ وہ تب تک پہلے کے لیے حلال نہیں جب تک دوسرا اس کا شہد اور عورت اس کا شہد نہ چکھ لے۔

Hazrat Ali (RA) farmate hain keh woh aurat pehle khawind ke liye halal nahi jab tak woh baakirah aurat ki tarah usay hila na le. Hazrat Ayesha (RA) farmati hain keh woh tab tak pehle ke liye halal nahi jab tak doosra uska shahad aur aurat uska shahad na chakh le.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا وَكِيعٌ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ : « لَا تَحِلُّ لَهُ ، حَتَّى تَهُزَّهَا بِهِ هَزِيزَةَ الْبِكْرِ »، قَالَ : وَقَالَتْ عَائِشَةُ : حَتَّى يَذُوقَ الْآخَرُ عُسَيْلَتَهَا ، وَتَذُوقَ عُسَيْلَتَهُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16944

Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) said: "It (referring to the woman in this context) is not lawful for the first husband until the second husband consummates the marriage with her and has intercourse with her."

حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ وہ پہلے کے لیے اس وقت تک حلال نہیں ہے جب تک دوسرا اس سے جماع نہ کرلے اور اس سے دخول نہ کرلے۔

Hazrat Anas (RA) farmate hain ki woh pehle ke liye us waqt tak halal nahi hai jab tak dusra us se jima na karle aur us se dukhul na karle.

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَزِيدَ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : « لَا تَحِلُّ لِلْأَوَّلِ ، حَتَّى يُجَامِعَهَا الْآخَرُ ، وَيَدْخُلَ بِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16945

Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that the first one is not permissible for him until the second one has intercourse with it.

حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ وہ پہلے کے لیے اس وقت تک حلال نہیں جب تک دوسرا اس سے جماع نہ کرلے۔

Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain ke woh pehle ke liye us waqt tak halal nahi jab tak dusra us se jima na kar le.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُبَارَكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي يَحْيَى ، قَالَ : قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : « لَا تَحِلُّ لِلْأَوَّلِ ، حَتَّى يُجَامِعَهَا الْآخَرُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16946

Hazrat Abdullah (may Allah be pleased with him) said that it is not permissible for the first one until the second one has intercourse with her. Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) said that until he tastes its honey.

حضرت عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ وہ پہلے کے لیے اس وقت تک حلال نہیں جب تک دوسرا اس سے جماع نہ کرلے۔ حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ جب تک وہ اس کا شہد نہ چکھ لے۔

Hazrat Abdullah (RA) farmate hain ke woh pehle ke liye us waqt tak halal nahi jab tak doosra us se jima na kar le. Hazrat Ali (RA) farmate hain ke jab tak woh us ka shehad na chakh le.

حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ : " لَا تَحِلُّ لَهُ حَتَّى يَسْتَشِفَّهَا ، أَوْ قَالَ : حَتَّى تَذُوقَ عُسَيْلَتَهُ ".

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16947

Aishah reported that the Prophet, peace and blessings be upon him, [said the same thing mentioned in the narration of al-A`mash on the authority of Ibrahim]...

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے [وہی فرمایا جو حضرت ابراہیم کی روایت میں حضرت اعمش سے نقل کیا گیا ہے]...

Hazrat Aisha Radi Allahu Anha se riwayat hai ke Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne [Wahi farmaya jo Hazrat Ibrahim ki riwayat mein Hazrat Aamesh se naqal kiya gaya hai]...

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَ حَدِيثِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 16948

It is narrated on the authority of Hadhrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A woman is not lawful for her former husband until she has tasted the intimacy of another husband."

حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ عورت پہلے خاوند کے لیے اس وقت تک حلال نہیں جب تک دوسرے کا شہد نہ چکھ لے۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah (SAW) ne irshad farmaya keh aurat pehle khaawand ke liye us waqt tak halal nahi jab tak doosre ka shehad na chakh le.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا الْأَشْيَبُ الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، عَنْ شَيْبَانَ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي الْحَارِثِ الْغِفَارِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ : « حَتَّى تَذُوقَ عُسَيْلَتَهُ »