13.
Book of Marriage
١٣-
كِتَابُ النِّكَاحِ


What they said about a man who buys a slave girl who is pregnant or has intercourse with her: What is said about that?

‌مَا قَالُوا فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الْجَارِيَةَ وَهِيَ حَامِلٌ أَوْ يُصِيبُهَا، مَا قَالُوا فِي ذَلِكَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17456

Hazrat Abdullah bin Abi Zayd (R.A) inquired from Hazrat Abdullah bin Abbas (R.A) whether a man could have sexual intercourse with a slave girl if he bought her and she was pregnant? He said no. Then he recited the verse of the Holy Quran (translation): And for those who are pregnant, their term is until they give birth.

حضرت عبید اللہ بن ابی زیاد (رض) نے حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے سوال کیا کہ اگر کوئی آدمی باندی خریدے اور وہ حاملہ ہو تو کیا اس سے جماع کرسکتا ہے ؟ انھوں نے فرمایا نہیں۔ پھر قرآن مجید کی آیت پڑھی (ترجمہ) حمل والی عورتوں کی عدت یہ ہے کہ وہ بچے کو جنم دے دیں۔

Hazrat Ubaid Ullah bin Abi Ziad (RA) ne Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) se sawal kya keh agar koi aadmi bandi kharede aur wo hamila ho to kya us se jima kar sakta hai? Unhon ne farmaya nahin. Phir Quran Majeed ki ayat padhi (tarjuma) Hamal wali auraton ki iddat yeh hai keh wo bache ko janam de den.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ رَجُلٍ اشْتَرَى جَارِيَةً وَهِيَ حَامِلٌ أَيَطَؤُهَا ؟ قَالَ : « لَا »، وَقَرَأَ : ﴿ وَأُولَاتُ الْأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَنْ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ ﴾ [ الطلاق : ٤ ]

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17457

Hazrat Dawood (R.A) narrates that I said to Hazrat Shuaibi (R.A) that Hazrat Abu Musa (R.A) had said on the day of the conquest of Tastar that one should not have intercourse with a pregnant woman and should not share in the children of the polytheists, because water increases in the child. Did he say this in his own opinion or did he narrate it from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)? He said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said on the day of the conquest of Autas that one should not have intercourse with a pregnant woman until the birth of the child, and should not have intercourse with other women until it is known that their wombs are empty.

حضرت داؤد (رض) کہتے ہیں کہ میں نے حضرت شعبی (رض) سے کہا کہ حضرت ابو موسیٰ (رض) نے تستر کی فتح کے دن فرمایا تھا کہ کسی حاملہ عورت سے جماع نہ کیا جائے اور مشرکین کی اولاد میں شراکت نہ کی جائے، کیونکہ پانی بچے میں اضافہ کرتا ہے۔ انھوں نے یہ بات اپنی رائے سے کہی تھی یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کی تھی۔ انھوں نے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اوطاس کی فتح کے دن فرمایا تھا کہ کسی حاملہ سے بچے کی پیدائش سے پہلے جماع نہ کیا جائے اور دوسری خواتین سے اس وقت تک نہ کیا جائے جب تک ان کے رحم کا خالی ہونا معلوم نہ ہوجائے۔

Hazrat Dawood (Razi Allah Anhu) kehte hain ke maine Hazrat Shabi (Razi Allah Anhu) se kaha ke Hazrat Abu Musa (Razi Allah Anhu) ne Tistar ki fatah ke din farmaya tha ke kisi hamil aurat se jima na kiya jaye aur mushrikeen ki aulad mein shirakat na ki jaye, kyunki pani bache mein izafa karta hai. Unhon ne yeh baat apni rai se kahi thi ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se riwayat ki thi. Unhon ne farmaya ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Autas ki fatah ke din farmaya tha ke kisi hamil se bache ki paidaish se pehle jima na kiya jaye aur dusri khawateen se us waqt tak na kiya jaye jab tak un ke reham ka khali hona maloom na ho jaye.

حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : قُلْتُ لَهُ : إِنَّ أَبَا مُوسَى نَهَى حِينَ فَتَحَ تُسْتَرَ ، لَا تُوطَأُ الْحَبَالَى ، وَلَا تُشَارِكُ الْمُشْرِكِينَ فِي أَوْلَادِهِمْ ، فَإِنَّ الْمَاءَ يَزِيدُ فِي الْوَلَدِ ، أَشَيْءٌ قَالَهُ بِرَأْيِهِ ؟ أَوْ شَيْءٌ رَوَاهُ عَنِ النَّبِيِّ ؟ فَقَالَ : « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ أَوْطَاسٍ أَنْ تُوطَأَ حَامِلٌ حَتَّى تَضَعَ ، أَوْ حَابِلٌ حَتَّى تُسْتَبْرَأَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17458

It is narrated from Hazrat Abu Qilabah (R.A) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever has sexual intercourse with a pregnant woman, he is not one of us."

حضرت ابوقلابہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ جس نے کسی حاملہ سے وطی کی وہ ہم میں سے نہیں ہے۔

Hazrat Abu Qilaba (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya keh jis ne kisi hamil se wati ki wo hum mein se nahi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَيْسَ مِنَّا مَنْ وَطِئَ حُبْلَى ».

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17459

It is narrated from Hazrat Ibn Abbas (R.A) in a similar way.

حضرت ابن عباس (رض) سے بھی یونہی منقول ہے۔

Hazrat Ibn Abbas (RA) se bhi younhi manqool hai.

حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ مِقْسَمٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ﵇ مِثْلَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17460

Hazrat Abu Marzooq (may Allah be pleased with him) narrates from his freed slave Tajeeb that we went to war with Hazrat Raafi' bin Thabit Ansari (may Allah be pleased with him) towards the West. We conquered a village named Jurba, then Hazrat Raafi' (may Allah be pleased with him) said to us, "I tell you something that I heard from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). On the day of the conquest of Khaybar, he said: 'Whoever believes in Allah and the Last Day should not irrigate the cultivation of another with his water.'"

حضرت ابو مرزوق (رض) مولیٰ تجیب کہتے ہیں کہ ہم نے حضرت رویفع بن ثابت انصاری (رض) کے ساتھ مغرب کی طرف جنگ کی، ہم نے جربہ نامی ایک گاؤں کو فتح کیا تو حضرت رویفع (رض) نے ہم میں بیان فرمایا کہ میں تمہیں ایک ایسی بات بتاتا ہوں جو میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنی ہے۔ آپ نے فتحِ خیبر کے دن فرمایا تھا کہ جو شخص اللہ پر اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتا ہو وہ اپنے پانی سے کسی دوسرے کی کھیتی سیراب نہ کرے۔

Hazrat Abu Marzooq Mola Tajib kahtay hain keh hum ne Hazrat Rufai bin Sabit Ansari ke sath Maghrib ki taraf jung ki hum ne Jarba nami ek gaon ko fatah kia to Hazrat Rufai ne hum mein bayan farmaya keh mein tumhein ek aisi baat batata hun jo mein ne Rasul Allah se suni hai aap ne fath e khyber ke din farmaya tha keh jo shakhs Allah per aur akhirat ke din per imaan rakhta ho wo apne pani se kisi dusre ki kheti sirab na kare

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي مَرْزُوقٍ حَبِيبٍ ، قَالَ : غَزَوْنَا مَعَ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ نَحْوَ الْمَغْرِبِ ، فَفَتَحْنَا قَرْيَةً يُقَالُ لَهَا حَرْبَةُ قَالَ : فَقَامَ فِينَا خَطِيبًا فَقَالَ : إِنِّي لَا أَقُولُ فِيكُمْ إِلَّا مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِينَا يَوْمَ خَيْبَرَ : « مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ، فَلَا يُسْقِيَنَّ مَاءَهُ زَرْعَ غَيْرِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17461

It is narrated in a similar way from another source.

ایک اور سند سے یونہی منقول ہے۔

Ek aur sanad se yunhi manqool hai.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ ، عَنْ أَبِي مَرْزُوقٍ حَبِيبٍ ، عَنْ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنِ النَّبِيِّ بِمِثْلِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17462

Hazrat Ali (R.A) said that the Messenger of Allah (ﷺ) forbade having intercourse with a pregnant woman until she gives birth and with a non-pregnant woman until she is cleansed of her menses.

حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حاملہ سے وضع حمل سے پہلے اور غیر حاملہ سے حیض کے ذریعے رحم کے صاف ہونے کا یقین ہونے سے پہلے وطی کرنے سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Ali (RA) farmate hain keh Rasool Allah (SAW) ne hamil se waza hamil se pehle aur ghair hamil se haiz ke zariye reham ke saaf hone ka yakin hone se pehle wati karne se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ أَنْ تُوطَأَ الْحَامِلَةُ ، حَتَّى تَضَعَ أَوِ الْحَائِضُ حَتَّى تُسْتَبْرَأَ بِحَيْضَةٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17463

Hazrat Salamah, Hazrat Qatham and Hazrat Najeh bin Ka'b (RA) narrate that when a man buys a pregnant slave woman, he should not have intercourse with her before she gives birth. And if he buys a non-pregnant slave woman, he should not go near her until she has menstruated.

حضرت صلہ، حضرت قثم اور حضرت ناجیہ بن کعب (رض) فرماتے ہیں کہ جب کوئی آدمی کوئی حاملہ باندی خریدے تو وضع حمل سے پہلے اس کے ساتھ جماع نہ کرے۔ اور اگر غیر حاملہ خریدے تو اس کو حیض آنے تک اس کے قریب نہ جائے۔

Hazrat Salla, Hazrat Qasam aur Hazrat Najiya bin Kab (Raz) farmate hain ke jab koi aadmi koi hamil bandi kharede to waza e hamal se pehle uske sath jima na kare. Aur agar ghair hamil kharede to usko haiz aane tak uske kareeb na jaye.

حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ صِلَةَ ، وَقُثَمٍ ، وَنَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ ، قَالُوا : « أَيُّمَا رَجُلٍ اشْتَرَى جَارِيَةً حُبْلَى ، فَلَا يَطَؤُهَا حَتَّى تَضَعَ حَمْلَهَا ، وَأَيُّمَا رَجُلٍ اشْتَرَى جَارِيَةً ، فَلَا يَقْرَبْهَا حَتَّى تَحِيضَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17464

Hazrat Saeed bin Musayyab (may Allah be pleased with him) said that it is forbidden for a man to have sexual intercourse with a slave woman or a woman who is pregnant with another man's child.

حضرت سعید بن مسیب (رض) فرماتے ہیں کہ اس بات سے منع کیا گیا ہے کہ آدمی کسی ایسی باندی یا عورت سے جماع کرے جس کے پیٹ میں کسی دوسرے کا بچہ ہو۔

Hazrat Saeed bin Musayyab (RA) farmate hain ke iss baat se mana kiya gaya hai ke aadmi kisi aisi bandi ya aurat se jima kare jiske pet mein kisi dusre ka baccha ho.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، قَالَ : « نُهِيَ أَنْ يَطَأَ الرَّجُلُ وَلِيدَةً أَوِ امْرَأَةً ، وَفِي بَطْنِهَا جَنِينٌ لِغَيْرِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17465

Hazrat Hassan (RA) narrates that when the city of Tastar was conquered, Hazrat Abu Musa Ash'ari (RA) received some slave women as spoils of war. Hazrat Umar (RA) sent him a written order stating, "Do not let any man have sexual intercourse with any woman before her pregnancy is established, and do not become partners with the polytheists in their offspring, for water completes the child."

حضرت حسن (رض) فرماتے ہیں کہ جب تستر فتح ہوا تو حضرت ابو موسیٰ (رض) کے ہاتھ کچھ باندیاں لگیں۔ حضرت عمر (رض) نے انھیں خط میں یہ حکم لکھ بھیجا کہ وضع حمل سے پہلے کوئی شخص کسی عورت سے جماع نہ کرے، مشرکین کی اولاد میں حصہ دار نہ بنو کیونکہ پانی بچے کو پورا کرتا ہے۔

Hazrat Hassan (RA) farmate hain keh jab Tustar fatah hua to Hazrat Abu Musa (RA) ke hath kuch bandiyan lagin. Hazrat Umar (RA) ne unhen khat mein yeh hukum likh bheja keh waza e hamal se pehle koi shakhs kisi aurat se jima na kare, mushrikeen ki aulad mein hissa daar na bano kyunki pani bache ko poora karta hai.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : لَمَّا فُتِحَتْ تُسْتَرُ أَصَابَ أَبُو مُوسَى سَبَايَا ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ « أَنْ لَا يَقَعَ أَحَدٌ عَلَى امْرَأَةٍ حَتَّى تَضَعَ ، وَلَا يُشَارِكُوا الْمُسْلِمِينَ فِي أَوْلَادِهِمْ ، فَإِنَّ الْمَاءَ تَمَامُ الْوَلَدِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17466

Hazrat Taus (RA) narrates that the Messenger of Allah (PBUH) announced in a battle, through a caller, that women who are pregnant until they give birth and those who are not pregnant until they have their menstrual cycle, should not join the congregation (prayer).

حضرت طاؤس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک غزوہ میں ایک منادی سے اعلان کرایا کہ حاملہ سے وضع حمل تک اور غیرحاملہ سے حیض کے آنے تک جماع نہ کرو۔

Hazrat Taous (RA) farmate hain ke Rasool Allah (SAW) ne ek ghazwa mein ek munaddi se elan karaya ke hamil se wazeh hamil tak aur ghair hamil se haiz ke aane tak jima na karo.

حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ « أَمَرَ مُنَادِيًا فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا ، أَنْ لَا يَطَأَ الرِّجَالُ حَامِلًا حَتَّى تَضَعَ ، وَلَا حَائِلًا حَتَّى تَحِيضَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17467

Hazrat Abu Umama (RA) narrated that the Messenger of Allah (PBUH) prohibited having intercourse with a pregnant woman before the baby is delivered in the battle of Khyber.

حضرت ابو امامہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے غزوہ خیبر میں حاملہ عورت سے وضع حمل سے پہلے جماع سے منع فرمایا تھا۔

Hazrat Abu Umama (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne Ghazwa Khyber mein hamil aurat se waza hamla se pehle jima se mana farmaya tha.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ : نَا الْقَاسِمُ ، وَمَكْحُولٌ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ « نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ أَنْ تُوطَأَ الْحَبَالَى حَتَّى يَضَعْنَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 17468

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Darda (may Allah be pleased with him) that once during a battle, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) passed by a pregnant woman who was near her delivery time (and had been taken as a captive). She was standing at the door of a tent. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) inquired, "Whose is she?" The people said, "She belongs to so-and-so." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Does he have intercourse with her?" The people said, "Yes." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I think I should invoke such a curse upon him that will accompany him in the grave. How will he benefit from (the child born to) her, even though he is strengthening her hearing and sight? How will he be his heir, even though he is not lawful for him?

حضرت ابو دردائ (رض) سے روایت ہے کہ ایک غزوہ کے موقع پر حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک ایسی حاملہ عورت کے پاس سے گزرے جو قریب الولادت تھی (اور قیدی بنا کر لائی گئی تھی) ، وہ خیمے کے دروازے پر کھڑی تھی۔ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے استفسار فرمایا کہ یہ کس کی ہے ؟ لوگوں نے بتایا کہ فلاں کی ہے۔ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کیا وہ اس سے جماع کرتا ہے ؟ لوگوں نے بتایا جی ہاں۔ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ مجھے خیال آتا ہے کہ میں اس پر ایسی لعنت کروں جو قبر میں اس کے ساتھ جائے۔ وہ اس (سے پیدا ہونے والے بچے ) سے کیسے خدمت لے گا حالانکہ اس کی سماعت اور بصارت کو تقویت دے رہا ہے ؟ وہ اس کا وارث کیسے ہوگا حالانکہ وہ اس کے لیے حلال نہیں ہے ؟

Hazrat Abu Darda (RA) se riwayat hai ke aik ghazwa ke mauqe par Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) aik aisi hamil aurat ke paas se guzre jo qareeb ul wiladat thi (aur qaidi bana kar lai gayi thi), woh khaime ke darwaze par khadi thi. Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne istafsar farmaya ke yeh kis ki hai? Logon ne bataya ke falan ki hai. Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya kya woh is se jima karta hai? Logon ne bataya ji haan. Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke mujhe khayal aata hai ke main is par aisi laanat karoon jo qabar mein is ke saath jaye. Woh is (se peda hone wale bache) se kaise khidmat le ga halanke is ki samaat aur basarat ko taqwiat de raha hai? Woh is ka waris kaise hoga halanke woh is ke liye halal nahi hai?

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : نَا شُعْبَةُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَرَّ عَلَى امْرَأَةٍ مُحِجٍّ ، وَهِيَ عَلَى بَابِ خِبَاءٍ ، أَوْ فُسْطَاطٍ فَقَالَ : « لِمَنْ هَذِهِ ؟» فَقَالُوا : لِفُلَانٍ ، قَالَ : « أَيُلِمُّ بِهَا ؟» قَالُوا : نَعَمْ ، قَالَ : « لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَلْعَنَهُ لَعْنَةً تَدْخُلُ مَعَهُ قَبْرَهُ ، فَكَيْفَ يَسْتَخْدِمُهُ وَهُوَ يَعْدُوهُ فِي بَصَرِهِ وَسَمْعِهِ ، كَيْفَ يَرِثُهُ وَهُوَ لَا يَحِلُّ لَهُ »