14.
Book of Divorce
١٤-
كِتَابُ الطَّلَاقِ


About a man who divorces or dies, and there are possessions in his house?

‌فِي الرَّجُلِ يُطَلِّقُ أَوْ يَمُوتُ وَفِي مَنْزِلِهِ مَتَاعٌ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19133

Hazrat Ibn Sireen (may Allah have mercy on him) narrates that a man claimed household goods. His four wives came to Hazrat Shuraih and testified, saying that we had given him our dowries and told him to buy goods with them, so he bought the goods. Hazrat Shuraih (may Allah have mercy on him) ruled against the man regarding the goods and said that its compensation will be from your wealth.

حضرت ابن سیرین (رض) فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے گھر کے سامان کا دعویٰ کیا، اس کی چاروں بیویاں حضرت شریح کے پاس آئیں اور انھوں نے گواہی دیتے ہوئے کہا کہ ہم نے اسے مہر دے دیا تھا۔ اور کہا تھا کہ اس کا سامان خرید لے تو اس نے سامان خرید لیا تھا۔ حضرت شریح (رض) نے سامان کا فیصلہ آدمی کے خلاف کیا اور فرمایا کہ اس کا تاوان تیرے مال سے ہوگا۔

Hazrat Ibn Sireen farmate hain ki aik aadmi ne ghar ke saman ka daawa kiya, us ki chaaron biwiyan Hazrat Sharaeh ke paas aayin aur unhon ne gawahi dete huye kaha ki hum ne use mehr de diya tha aur kaha tha ki is ka saman kharid le to us ne saman kharid liya tha. Hazrat Sharaeh ne saman ka faisla aadmi ke khilaf kiya aur farmaya ki is ka tauwan tere maal se hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، أَنَّ رَجُلًا ادَّعَى مَتَاعَ الْبَيْتِ ، فَجِئْنَ أَرْبَعُ نِسْوَةٍ إِلَى شُرَيْحٍ ، فَشَهِدْنَ ، قُلْنَ : ادْفَعْ إِلَيْهَا الصَّدَاقَ ، وَقُلْنَ : جَهِّزْهَا ، فَجَهَّزَهَا ، فَقَضَى عَلَيْهِ بِالْمَتَاعِ ، وَقَالَ : « إِنَّ عُقْرَهَا مِنْ مَالِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19134

Hazrat Ayub (R.A) states that I wrote a letter to Hazrat Abu Qilaba (R.A) in which I asked him that a man prepared a room with the belongings of a woman, then she died, so to whom would the belongings belong? He said that they would belong to the man until he gives them to the woman.

حضرت ایوب (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابو قلابہ (رض) کے نام ایک خط لکھا جس میں ان سے سوال کیا کہ ایک آدمی نے عورت کے سامان سے کمرہ تیار کیا پھر وہ مرگیا تو سامان کس کا ہوگا ؟ انھوں نے فرمایا کہ وہ مرد کا ہی ہوگا جب تک وہ عورت کو دے نہ دے۔

Hazrat Ayyub (Razi Allah Anhu) farmate hain keh maine Hazrat Abu Qilaba (Razi Allah Anhu) ke naam aik khat likha jis mein un se sawal kiya keh aik aadmi ne aurat ke saman se kamra taiyar kiya phir woh mar gaya to saman kis ka hoga? Unhon ne farmaya keh woh mard ka hi hoga jab tak woh aurat ko de na de.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ أَيُّوبَ ، قَالَ : كَتَبْتُ إِلَى أَبِي قِلَابَةَ أَسْأَلُهُ : عَنْ الرَّجُلِ يُحَدِّثُ الْبَيْتُ فِي مَتَاعِ الْمَرْأَةِ ، لِمَنْ هُوَ ؟ قَالَ : « هُوَ لَهُ مَا لَمْ يُعْطِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19135

Hazrat Hasan (RA) says that in the event of a dispute, whatever belongs to men will belong to men and whatever belongs to women will belong to women. And the rest will belong to the one who has produced the witness.

حضرت حسن (رض) فرماتے ہیں کہ جھگڑے کی صورت میں جو چیزیں مردوں کی ہوتی ہیں وہ مردوں کی ہوں گی اور جو عورتوں کی ہوتی ہیں وہ عورتوں کی ہوں گی۔ اور باقی ماندہ اس کے لیے ہوگا جس نے گواہی قائم کی۔

Hazrat Hassan (RA) farmate hain ke jhagre ki soorat mein jo cheezain mardon ki hoti hain wo mardon ki hongi aur jo auraton ki hoti hain wo auraton ki hongi. Aur baqi mandah uske liye hoga jisne gawahi qaem ki.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا حَفْصٌ ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ : « مَا كَانَ لِلرِّجَالِ فَهُوَ لِلرِّجَالِ ، وَمَا كَانَ لِلنِّسَاءِ فَهُوَ لِلنِّسَاءِ ، وَمَا بَقِيَ فَهُوَ لِمَنْ أَقَامَ الْبَيِّنَةَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19136

Hazrat Ibrahim (AS) said that whatever belongs to men is for men and whatever belongs to women will go to women and whatever is left will be distributed among them.

حضرت ابراہیم (رض) فرماتے ہیں کہ جس چیز کا تعلق مردوں سے ہو وہ مردوں کے لیے ہے اور جس کا تعلق عورتوں سے ہو وہ عورتوں کو ملے گی اور جو باقی بچے وہ ان کے درمیان تقسیم ہوگا۔

Hazrat Ibrahim (Razi Allah Anho) farmate hain ki jis cheez ka taluq mardon se ho wo mardon ke liye hai aur jis ka taluq aurton se ho wo aurton ko milegi aur jo baqi bache wo un ke darmiyan taqseem hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا حَفْصٌ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : « مَا كَانَ لِلرِّجَالِ فَهُوَ لِلرِّجَالِ ، وَمَا كَانَ لِلنِّسَاءِ فَهُوَ لِلنِّسَاءِ ، وَمَا بَقِيَ بَيْنَهُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19137

Hazrat Hasan (R.A) said: When a woman's husband passes away, she is entitled to receive from the man's wealth that which she can use to cover herself at her door, such as a shawl, a shirt, etc.

حضرت حسن (رض) فرماتے ہیں کہ جس عورت کا خاوند فوت ہوجائے تو اس کے لیے آدمی کے مال میں سے وہ چیز ہوگی جس سے اپنے دروازے پر پردہ ڈال سکے۔ جیسے چادر اور قمیص وغیرہ۔

Hazrat Hassan (RA) farmate hain ke jis aurat ka khaavand foot ho jaye to uske liye aadmi ke maal mein se woh cheez hogi jis se apne darwaze par parda daal sake. Jaise chaadar aur qameez waghaira.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، فِي الَّتِي يُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا قَالَ : « لَهَا مَا أَعْلَقَتْ عَامَّةَ مَالِهَا ، إِلَّا مَا كَانَ مِنْ مَتَاعِ الرَّجُلِ الطَّيْلَسَانُ وَالْقَمِيصُ وَنَحْوُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19138

When Hazrat Hammad (may Allah be pleased with him) was asked about household items, he said that women's clothes are for women and men's clothes are for men. And whatever they dispute about will belong to the one who possesses it.

حضرت حماد (رض) سے گھر کے سامان کی بابت سوال کیا گیا تو انھوں نے فرمایا کہ عورت کے کپڑے عورت کے لیے اور مرد کے کپڑے مرد کے لیے ہیں۔ اور جس چیز کے بارے میں ان کا جھگڑا ہوجائے وہ اس کا ہوگا جس کے قبضے میں ہو۔

Hazrat Hammad (RA) se ghar ke saman ki babat sawal kya gaya to unhon ne farmaya keh aurat ke kapre aurat ke liye aur mard ke kapre mard ke liye hain. Aur jis cheez ke bare mein un ka jhagda hojaye woh us ka hoga jis ke qabze mein ho.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ حَمَّادٍ ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ مَتَاعِ الْبَيْتِ ، فَقَالَ : « ثِيَابُ الْمَرْأَةِ لِلْمَرْأَةِ ، وَثِيَابُ الرَّجُلِ لِلرَّجُلِ ، وَمَا تَشَاجَرَا فَلَمْ يَكُنْ لِهَذَا وَلَا لِهَذَا وَهُوَ لِلَّذِي فِي يَدِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19139

Hazrat Shabi (R.A) said that if a woman comes to her husband and she has jewelry and belongings and she stays with her husband. Then her husband dies, all this will be inherited. Even if the woman's parents testify that it was with her only for use. However, it is okay if they clarify this during the husband's life.

حضرت شعبی (رض) فرماتے ہیں کہ جب عورت اپنے خاوند کے پاس آئے اور اس کے پاس زیورات اور سامان ہوں اور وہ اپنے خاوند کے پاس ٹھہرے۔ پھر اس کے خاوند کا انتقال ہوجائے تو یہ سب کچھ میراث ہوگا۔ خواہ عورت کے گھر والے اس بات پر گواہی بھی قائم کردیں کہ یہ اس کے پاس صرف استعمال کے لیے تھا۔ البتہ اگر وہ خاوند کی زندگی میں اس بات کو واضح کردیں تو ٹھیک ہے۔

Hazrat Shabi (RA) farmate hain ki jab aurat apne khaawand ke paas aaye aur uske paas zewarat aur saman hon aur woh apne khaawand ke paas thehre phir uske khaawand ka inteqal ho jaye to ye sab kuchh miraas hoga khuwah aurat ke ghar wale iss baat par gawahi bhi qaim kar den ki ye uske paas sirf istemaal ke liye tha albatta agar woh khaawand ki zindagi mein iss baat ko wazeh kar den to theek hai

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا هُشَيْمٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ : « إِذَا دَخَلَتِ الْمَرْأَةُ عَلَى زَوْجِهَا ، وَمَعَهَا حُلِيٌّ وَمَتَاعٌ ، فَمَكَثَتْ عِنْدَ زَوْجِهَا حَتَّى يَمُوتَ ، فَهُوَ مِيرَاثٌ ، وَإِنْ أَقَامَ أَهْلُهَا الْبَيِّنَةَ أَنَّهُ كَانَ عَارِيَّةً عِنْدَهَا إِلَّا أَنْ يَكُونُوا قَدْ أَعْلَمُوا ذَلِكَ الزَّوْجَ فِي حَيَاتِهَا قَبْلَ مَوْتِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19140

Hazrat Shuraih (may Allah be pleased with him) used to say about household items that weapons and men's belongings should belong to the man.

حضرت شریح (رض) گھر کے سامان کے بارے میں فرمایا کرتے تھے کہ ہتھیار اور مردوں کا سامان مرد کے لیے ہوگا۔

Hazrat Shurai (RA) ghar ke saman ke bare mein farmaya karte the ke hathiyar aur mardon ka saman mard ke liye hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ شَيْخًا ، كَانَ أَدْرَكَ شُرَيْحًا ، يَذْكُرُ عَنْ شُرَيْحٍ ، أَنَّهُ قَالَ فِي مَتَاعِ الْبَيْتِ : « فَمَا كَانَ مِنْ سِلَاحِ أَوْ مَتَاعِ الرَّجُلِ فَهُوَ لِلرَّجُلِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19141

Hazrat Hukm (RA) states that if a person passes away and leaves behind possessions, the belongings specific to men will go to the men, and those specific to women will go to the women. Any possessions that are shared between men and women will go to the man. However, if a woman provides evidence that a particular item belongs to her, then it will be hers.

حضرت حکم (رض) فرماتے ہیں کہ اگر کوئی شخص انتقال کرجائے اور گھر میں کچھ سامان چھوڑے تو مردوں والا سامان مرد کے لیے اور عورتوں والا سامان عورت کے لیے ہوگا۔ اور جو مردوں اور عورتوں کے درمیان مشترک ہوتا ہے وہ مرد کے لیے ہوگا۔ البتہ اگر عورت اس بات پر گواہی قائم کردے کہ یہ اس کا ہے تو پھر اسی کا ہوگا۔

Hazrat Hukam (RA) farmate hain ke agar koi shakhs inteqal kar jaye aur ghar mein kuch saman chhor de to mardon wala saman mard ke liye aur auraton wala saman aurat ke liye hoga. Aur jo mardon aur auraton ke darmiyan mushtarek hota hai wo mard ke liye hoga. Albatta agar aurat is baat par gawahi qaim karde ke ye iska hai to phir isi ka hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا يَحْيَى بْنُ أَبِي عُيَيْنَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الْحَكَمِ ، قَالَ : « إِذَا مَاتَ الرَّجُلُ وَتَرَكَ مَتَاعًا مِنْ مَتَاعِ الْبَيْتِ ، فَمَا كَانَ لِلرَّجُلِ فَلَا يَكُونُ لِلْمَرْأَةِ ، وَمَا يَكُونُ لِلْمَرْأَةِ لَا يَكُونُ لِلرَّجُلِ ، هُوَ لِلْمَرْأَةِ ، وَمَا يَكُونُ لِلرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ فَهُوَ لِلرَّجُلِ ، إِلَّا أَنْ تُقِيمَ الْمَرْأَةُ الْبَيِّنَةَ أَنَّهُ لَهَا »