25.
Book of Blood Money
٢٥-
كِتَابُ الدِّيَاتِ


A man falls on another man or jumps on him.

‌الرَّجُلُ يَقَعُ عَلَى الرَّجُلِ، أَوْ يَثِبُ عَلَيْهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27641

Hazrat Abu Awan narrates that a child jumped on another, the one below moved away and the tooth of the one above broke. So Hazrat Shariah held the upper one liable, not the lower one.

حضرت ابو عون فرماتے ہیں کہ ایک بچہ نے دوسرے پر چھلانگ ماری نیچے والا وہاں سے ہٹ گیا اور اوپر والے کا دانت ٹوٹ گیا تو حضرت شریح نے اوپر والے کو ضامن قرار دیا نہ کر نیچے والے کو۔

Hazrat Abu Aun farmate hain keh ek bache ne dusre par chhalang mari neeche wala wahan se hat gaya aur upar wale ka daant toot gaya to Hazrat Shuraih ne upar wale ko zamin qarar diya na keh neeche wale ko.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ شُرَيْحٍ : أَنَّ غُلَامًا وَثَبَ عَلَى آخَرَ ، فَتَنَحَّى الْأَسْفَلُ ، وَانْكَسَرَتْ ثَنِيَّةُ الْأَعْلَى ، فَضَمَّنَ الْأَعْلَى ، وَلَمْ يُضَمِّنْ الْأَسْفَلُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27642

"Hazrat Imran bin Hadeer narrates that Hazrat Abu Majlaz said: If a man falls on another man and one of them dies, then the survivor will pay the blood money. The narrator says: I asked: Why? You said: Because the blood of a Muslim will not be considered in vain."

حضرت عمران بن حدیر فرماتے ہیں کہ حضرت ابو مجلز نے ارشاد فرمایا : اگر ایک آدی کسی پر گرگیا پھر ان دونوں میں سے ایک کی موت واقع ہوگئی تو بچنے والا ضمان دے گا راوی کہتے ہیں میں نے پوچھا : کیوں ؟ آپ نے فرمایا : اس لیے کہ مسلمان کا خون رائیگاں قرار نہیں دیا جائے گا۔

Hazrat Imran bin Hadeer farmate hain keh Hazrat Abu Mujaliz ne irshad farmaya: Agar aik aadmi kisi par gir gaya phir in donon mein se aik ki mout waqe hogayi to bachne wala zaman dega. Ravi kehte hain main ne poocha: Kyon? Aap ne farmaya: Is liye keh musalman ka khoon raegan qarar nahin diya jayega.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُدَيْرٍ ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ ، قَالَ : " لَوْ صُرِعَ رَجُلٌ عَلَى رَجُلٍ فَمَاتَ أَحَدُهُمَا ، ضَمِنَ الْبَاقِيَ ، فَإِنْ قُلْتَ : لِمَ ؟، قَالَ : « لِأَنَّهُ لَا يَبْطُلُ دَمُ مُسْلِمٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27643

Hazrat Mansoor narrates that two children were playing that one pushed the other, which caused injury to one's head and the tooth of the other was broken. Hazrat Ibrahim made the one who fell on top responsible for the one below and the one who was below responsible for the one who was on top.

حضرت منصور فرماتے ہیں کہ دو بچے کھیل رہے تھے کہ ایک نے دوسرے کو پچھاڑا جس سے ایک کے سر میں چوٹ لگ گئی اور دوسرے کا دانت ٹوٹ گیا۔ حضرت ابراہیم نے اوپر گرنے والے کو نیچے والے کا ضامن بنایا اور نیچے والے کو اوپر والے کا ضامن بنایا۔

Hazrat Mansoor farmate hain keh do bachay khel rahay thay keh aik ne dusray ko pachara jis se aik ke sar mein chot lag gayi aur dusray ka daant toot gaya. Hazrat Ibrahim ne upar girnay walay ko neechay walay ka zamin banaya aur neechay walay ko upar walay ka zamin banaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ : « أَنَّ غُلَامَيْنِ كَانَا يَلْعَبَانِ فَصَرَعَ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ ، فَشُجَّ أَحَدُهُمَا ، وَانْكَسَرَتْ ثَنِيَّةُ الْآخَرِ ، فَضَمِنَ الْأَسْفَلُ الْأَعْلَى ، وَلَمْ يَضْمَنْ الْأَعْلَى الْأَسْفَلَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27644

Hazrat Abu Hussain narrates that a person fell from the roof of a house onto another person, and the person who fell died. Upon this, Hazrat Shuraiha said, "Should I make the earth a guarantor (in this case)?"

حضرت ابو حصین فرماتے ہیں کہ ایک آدمی گھر کے اوپر سے کسی آدمی پر گرا تو اوپر سے گرنے والا مرگیا اس پر حضرت شریح نے فرمایا کیا میں زمین کو ضامن بناؤں ؟

Hazrat Abu Husain farmate hain ki aik aadmi ghar ke upar se kisi aadmi par gira to upar se girne wala mar gaya is par Hazrat Shurai ne farmaya kya main zameen ko zamin banaun

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ ، عَنْ شُرَيْحٍ فِي رَجُلٍ وَقَعَ عَلَى رَجُلٍ مِنْ فَوْقِ بَيْتٍ فَمَاتَ الْأَعْلَى قَالَ شُرَيْحٌ : « لَا أُضَمِّنُ الْأَرْضَ »،

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27645

Jabir ibn Abdullah reported that Amir ibn Malik al-Ashtar said, "If the one below dies, then the diyah (blood money) of the one below is upon the one above."

حضرت جابر فرماتے ہیں کہ حضرت عامر نے ارشاد فرمایا : اگر نیچے والا مرجائے تو اوپر سے گرنے والے کو ضامن بنایا جائے گا۔

Hazrat Jaber farmate hain keh Hazrat Aamir ne irshad farmaya: Agar neeche wala mar jaye to upar se girne wale ko zamin banaya jaye ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا شُرَيْحٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : إِنْ مَاتَ الْأَسْفَلُ ضَمِنَ الْأَعْلَى

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27646

Hazrat Ibrahim narrates that Hazrat Ali said: Two children were playing. One of them jumped on the back of his companion, so the teeth of the one on top were broken and the head of the one below was hurt, so you made some of them responsible for others.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ حضرت علی نے ارشاد فرمایا : دو بچے کھیل رہے تھے ان میں سے ایک نے اپنے ساتھی کے کمر پر چھلانگ ماری تو اوپر والے کے دانت ٹوٹ گئے اور نیچے والے کے سر پر چوٹ آئی تو آپ نے ان میں سے بعض کو بعض کا ضامن بنایا۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh Hazrat Ali ne irshad farmaya: do bache khel rahe the un me se aik ne apne sathi ke kamar par chhalang mari to upar wale ke daant toot gaye aur neeche wale ke sar par chot aayi to aap ne un me se baz ko baz ka zamin banaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ، قَالَ : « كَانَ غُلَامَانِ يَلْعَبَانِ فَوَثَبَ أَحَدُهُمَا عَلَى ظَهْرِ صَاحِبِهِ ، فَانْكَسَرَتْ ثَنِيَّةُ الْأَعْلَى وَشُجَّ الْأَسْفَلُ فَضَمَّنَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27647

Hazrat Shabi narrates that Hazrat Hakam was asked about a person who fell from the roof of a house onto someone, resulting in the death of one of them. He said: The one who survives will be held responsible.

حضرت شعبہ فرماتے ہیں کہ حضرت حکم نے ایسے شخص کے بارے میں جو گھر کی چھت سے کسی پر گرا تو ان میں سے ایک مرگیا۔ آپ نے یوں فرمایا : ان دونوں میں سے زندہ کو ضامن بنایا جائے گا۔

Hazrat Shoeba farmate hain ke Hazrat Hukm ne aise shaks ke bare mein jo ghar ki chhat se kisi par gira to un mein se aik margaya. Aap ne yun farmaya: in dono mein se zinda ko zaman banaya jaye ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنِ الْحَكَمِ فِي رَجُلٍ وَقَعَ عَلَى رَجُلٍ مَرَّ فَوْقَ بَيْتٍ ، فَمَاتَ أَحَدُهُمَا ، قَالَ : « يَضْمَنُ الْحَيُّ مِنْهُمَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27648

Hazrat Mughira narrated that a man jumped over someone, so the teeth of the jumper broke and the one who was jumped over got hurt in the head. So Hazrat Ibrahim declared the teeth of the jumper to be invalidated and took the responsibility of the injury of the one who was jumped over.

حضرت مغیرہ فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے کسی پر چھلانگ ماری تو چھلانگ مارنے والے کے سامنے کے دانت ٹوٹ گئے اور جس پر چھلانگ ماری تھی اس کے سر پر چوٹ آئی تو حضرت ابراہیم نے چھلانگ مارنے والے کے دانتوں کو باطل قرار دیا اور جس پر چھلانگ مار ی گئی تھی اس کے زخم کا ضامن بنایا۔

Hazrat Mugirah farmate hain ki aik aadmi ne kisi par chalaang maari to chalaang marne wale ke samne ke daant toot gaye aur jis par chalaang maari thi us ke sar par chot aa gai to Hazrat Ibrahim ne chalaang marne wale ke daanton ko baatil qarar diya aur jis par chalaang maari gai thi us ke zakhm ka zamin banaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ : " فِي رَجُلٍ وَثَبَ عَلَى رَجُلٍ ، فَانْكَسَرَتْ ثَنِيَّةُ الْوَاثِبِ ، وَشُجَّ الْمَوْثُوبُ عَلَيْهِ ، فَأَبْطَلَ ثَنِيَّةَ الْوَاثِبِ ، وَضَمَّنَهُ شَجَّةَ الْمَوْثُوبِ عَلَيْهِ