28.
Book of Supplications
٢٨-
كِتَابُ الدُّعَاءِ


What the Prophet ﷺ used to supplicate with.

‌مَا كَانَ يَدْعُو بِهِ النَّبِيُّ ﷺ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29390

Hazrat Ibn Abbas narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to recite these words in his prayer: "O my Lord! Help me and do not help against me. Grant me victory and do not grant victory against me. Plan for me and do not plan against me. Guide me and make guidance easy for me. And grant me victory over those who transgress against me. O my Lord! Make me one who is grateful to You, who remembers You much, who fears You much, who obeys Your commands, who is humble before You, who supplicates to You and turns to You in repentance. O my Lord! Accept my repentance, forgive my sins, accept my prayer, guide my heart, strengthen my argument, keep my tongue straight, and remove malice and rancor from my heart."

حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی دعا میں یہ کلمات پڑھا کرتے تھے : اے میرے رب ! میری مدد فرما ، اور میرے خلاف مدد مت فرما، اور میری نصرت فرما اور میرے خلاف نصرت مت فرما۔ اور میرے حق میں تدبیر فرما اور میرے خلاف تدبیر مت فرما۔ اور مجھے ہدایت عطا فرما۔ اور ہدایت کو میرے لیے آسان فرما۔ اور میری نصرت فرما اس شخص کے خلاف جو مجھ پر سرکشی کرے۔ اے میرے رب ! تو مجھے بنا دے اپنی ذات کا بہت شکر ادا کرنے والا، اور بہت ذکر کرنے والا تیری ذات کا، اور تجھ سے بہت ڈرنے والا، اور اپنا فرمان بردار اپنی طرف عاجزی و انکساری کرنے والا، اپنی طرف دعا کرنے والا اور رجوع کرنے والا، اے میرے رب ! میری توبہ کو قبول فرما۔ اور میرے گناہوں کو دھو دے، اور میری دعاکو قبول فرما۔ اور میرے دل کو ہدایت عطا فرما، اور میری دلیل کو مضبوط فرما دے۔ اور میری زبان کو سیدھا کر دے۔ اور میرے دل کے کینہ و بغض کو ختم فرما دے۔

Hazrat Ibn Abbas farmate hain keh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) apni dua mein yeh kalmat parrha karte thay: Aye mere Rab! Meri madad farma, aur mere khilaf madad mat farma, aur meri nusrat farma aur mere khilaf nusrat mat farma. Aur mere haq mein tadbeer farma aur mere khilaf tadbeer mat farma. Aur mujhe hidayat ata farma. Aur hidayat ko mere liye asaan farma. Aur meri nusrat farma us shakhs ke khilaf jo mujh par sarkashi kare. Aye mere Rab! Tu mujhe bana de apni zaat ka bahut shukar ada karne wala, aur bahut zikar karne wala teri zaat ka, aur tujhse bahut darne wala, aur apna farman bardar apni taraf aajzi o inkesari karne wala, apni taraf dua karne wala aur rujoo karne wala, Aye mere Rab! Meri tauba ko qubool farma. Aur mere gunahon ko dho de, aur meri dua ko qubool farma. Aur mere dil ko hidayat ata farma, aur meri daleel ko mazboot farma de. Aur meri zaban ko seedha kar de. Aur mere dil ke kina o bughz ko khatam farma de.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ الْمُكْتِبِ ، عَنْ طَلِيقِ بْنِ قَيْسٍ الْحَنَفِيِّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ ، كَانَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ : « رَبِّ أَعِنِّي وَلَا تُعِنْ عَلَيَّ ، وَانْصُرْنِي وَلَا تَنْصُرْ عَلَيَّ ، وَامْكُرْ لِي ، وَلَا تَمْكُرْ عَلَيَّ ، وَاهْدِنِي وَيَسِّرِ الْهُدَى لِي ، وَانْصُرْنِي عَلَى مَنْ بَغَى عَلَيَّ ، رَبِّ اجْعَلْنِي شَكَّارًا لَكَ ، ذَكَّارًا لَكَ ، رَهَّابًا لَكَ ، مُطِيعًا إِلَيْكَ ، مُخْبِتًا إِلَيْكَ ، أَوَّاهًا مُنِيبًا ، رَبِّ تَقَبَّلْ تَوْبَتِي ، وَاغْسِلْ حَوْبَتِي ، وَأَجِبْ دَعْوَتِي ، وَاهْدِ قَلْبِي ، وَثَبِّتْ حُجَّتِي ، وَسَدِّدْ لِسَانِي ، وَاسْلُلْ سَخِيمَةَ قَلْبِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29391

Hazrat Abu Musa Ash'ari narrates that I brought the water for ablution to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Then you (peace and blessings of Allah be upon him) performed ablution and offered prayer. Then you said: O Allah! Forgive my sins. And grant me abundance in my house, and bless me in my sustenance.

حضرت ابو موسیٰ فرماتے ہیں کہ میں وضو کا پانی لے کر نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس حاضر ہوا پس آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وضو فرمایا اور نماز ادا فرمائی۔ پھر فرمایا : اے اللہ ! میرے گناہوں کی بخشش فرما۔ اور میرے گھر میں وسعت عطا فرما، اور میرے لیے میرے رزق میں برکت عطا فرما۔

Hazrat Abu Musa farmate hain ke mein wazu ka pani lekar Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas hazir hua pas aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne wazu farmaya aur namaz ada farmai. Phir farmaya: Aye Allah! Mere gunahon ki بخشش farma. Aur mere ghar mein wusat ata farma, aur mere liye mere rizq mein barkat ata farma.

حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبَّادٍ ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ : أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ وَصَلَّى ، ثُمَّ قَالَ : « اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي ، وَوَسِّعْ لِي فِي دَارِي ، وَبَارِكْ لِي فِي رِزْقِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29392

Hazrat Abu Musa narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to supplicate with these words: O Allah! Forgive my sin, and my ignorance, and my transgression in my matter, which You know better than I. O Allah, forgive my seriousness and my jest, and my mistakes that are intentional and those that are unintentional. And all these things are from me.

حضرت ابو موسیٰ نے ارشاد فرمایا کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کلمات کے ساتھ دعا مانگا کرتے تھے : اے اللہ ! میری غلطی کو معاف فرما۔ اور میری لا علمی بھی، اور میرے معاملہ میں بےاعتدالی کو بھی، جس کو تو مجھ سے زیادہ جانتا ہے، اے اللہ میری سنجیدگی اور میرے مذاق کو معاف فرما۔ اور میری جان بوجھ کر ہونے والی غلطیوں کو اور بھول کر ہونے والی غلطیوں کو بھی معاف فرما۔ اور یہ سب چیزیں میری طرف سے ہیں۔

Hazrat Abu Moosa ne irshad farmaya keh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) in kalmat ke sath dua manga karte thay: Aye Allah! meri ghalti ko maaf farma. Aur meri la ilmi bhi, aur mere mamle mein be ite'daali ko bhi, jisko tu mujh se ziada janta hai, Aye Allah meri sanjeedagi aur mere mazaq ko maaf farma. Aur meri jaan boojh kar hone wali ghaltiyon ko aur bhool kar hone wali ghaltiyon ko bhi maaf farma. Aur yeh sab cheezain meri taraf se hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَسَدِيُّ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَدْعُو بِهَؤُلَاءِ الدَّعَوَاتِ : « اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي ، وَجَهْلِي ، وَإِسْرَافِي فِي أَمْرِي ، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي جَدِّي ، وَهَزْلِي ، وَخَطَئِي ، وَعَمْدِي ، وَكُلُّ ذَلِكَ عِنْدِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29393

Abu Hurairah narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would supplicate: O Allah! Benefit me with what You have taught me, and teach me what will benefit me, and increase me in knowledge. And all praise is to Allah in all circumstances. And I seek refuge in Allah from the punishment of Hellfire.

حضرت ابوہریرہ فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) یوں دعا مانگا کرتے تھے : اے اللہ ! جو کچھ تو نے مجھے سکھایا ہے اس سے مجھے نفع عطا فرما۔ اور مجھے وہ چیز سکھا دے جو مجھے فائدہ پہنچائے۔ اور میرے علم میں اضافہ فرما۔ اور تمام تعریف اللہ کے لیے ہے ہر حال میں۔ اور میں اللہ کی پناہ مانگتا ہوں جہنم کے عذاب سے۔

Hazrat Abu Hurairah farmate hain keh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) yun dua manga karte thay: Aye Allah! Jo kuch Tu ne mujhe sikhaya hai us se mujhe nafa ata farma. Aur mujhe woh cheez sikha de jo mujhe faida pohanchaye. Aur mere ilm mein izafa farma. Aur tamam tareef Allah ke liye hai har haal mein. Aur main Allah ki panah mangta hun jahannam ke azab se.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ ﷺ ، يَقُولُ : « اللَّهُمَّ انْفَعْنِي بِمَا عَلَّمْتنِي ، وَعَلِّمْنِي مَا يَنْفَعُنِي ، وَزِدْنِي عِلْمًا ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ ، وَأَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ النَّارِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29394

Narrated 'Uthman bin Abi'l-'As and the woman of Bani Ghaylan, both of whom heard the Prophet (ﷺ) saying one of them said that he had heard the Prophet (ﷺ) as saying: "O Allah! Forgive me my sins, the ones I committed mistakenly or intentionally." And the other one as saying: "I heard the Prophet (ﷺ) supplicating: O Allah! I beg Your guidance to my best deeds, and I seek Your Protection from the evil of my soul."

حضرت عثمان بن أبی العاص اور قبیلہ قیس کی عورت سے مروی ہے ، ان دونوں نے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سُنا ہے، ان میں سے ایک نے فرمایا کہ میں نے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یوں فرماتے ہوئے سنا : اے اللہ ! میرے گناہوں کی مغفرت فرما اور میرے بھول کر اور جان بوجھ کر کیے جانے والے گناہوں کی بھی مغفرت فرما۔ اور دوسرے فرماتے ہیں کہ میں نے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یوں فرماتے ہوئے سنا ہے۔ اے اللہ ! میں تجھ ہی سے اپنے درست معاملہ کے لیے ہدایت طلب کرتا ہوں۔ اور میں تیری ہی پناہ مانگتا ہوں اپنے نفس کے شر سے۔

Hazrat Usman bin Abi Al Aas aur qabeela qais ki aurat se marwi hai, in dono ne Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko suna hai, in mein se aik ne farmaya keh maine Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yun farmate hue suna: Aye Allah! Mere gunahon ki magfirat farma aur mere bhul kar aur jaan boojh kar kiye jane wale gunahon ki bhi magfirat farma. Aur dusre farmate hain keh maine Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko yun farmate hue suna hai. Aye Allah! Main tujh hi se apne durust muamla ke liye hidayat talab karta hun. Aur main teri hi panah mangta hun apne nafs ke shar se.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ ، وامْرَأَةٍ مِنْ قَيْسٍ ، أَنَّهُمَا سَمِعَا النَّبِيَّ ﷺ قَالَ أَحَدُهُمَا : سَمِعْتُهُ يَقُولُ : « اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي وَخَطَايَايَ وَعَمْدِي »، وَقَالَ الْآخَرُ : سَمِعْتُهُ يَقُولُ : « اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَهْدِيكَ لِأَرْشَدِ أَمْرِي ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29395

Hazrat Ibn 'Abbas narrates that Hazrat Ummul Mu'mineen, Hazrat Juwairiya, said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) passed by me at the time of Fajr prayer or after having prayed Fajr, while I was engaged in the remembrance of Allah. Then you (peace and blessings of Allah be upon him) returned when the day had risen, or she said: when half of the day had passed, and I was in the same state. Upon this, you (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Since I left you, I have recited four words three times, which are abundant in reward and outweigh, or he said: they are heavier in weight than the words you have recited.' And they are: 'Glory be to Allah, as much as the number of His creation, glory be to Allah, to the extent of His pleasure, glory be to Allah, to the weight of His Throne, and glory be to Allah, to the extent of the ink of His words.'

حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ حضرت ام المؤمنین حضرت جویریہ نے ارشاد فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرے پاس سے گزرے صبح کی نماز کے وقت یا صبح کی نماز پڑھنے کے بعد اس حال میں کہ میں اللہ کا ذکر کر رہی تھی۔ پس آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) واپس لوٹے جب دن نکل آیا ، یا یوں فرمایا : جب نصف دن گزر گیا اور آپ اسی حالت میں تھیں۔ اس پر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب میں تمہارے پاس سے اٹھا تو میں نے چار کلمات تین مرتبہ پڑھے جو ثواب میں بہت زیادہ اور راجح ہیں یا یوں فرمایا؛ وہ وزن میں بہت بھاری ہیں اس سے جو کلمات تم نے پڑھے ۔ اور وہ یہ ہیں : اللہ کی پاکی ہے اس کی مخلوق کی تعداد کے بقدر، اللہ کی پاکی ہے اس کی خوشنودی کے لیے، اللہ ہی کی پاکی ہے اس کے عرش کے وزن کے بقدر، اللہ کی پاکی ہے اس کے کلمات کی روشنائی کے بقدر۔

Hazrat Ibn Abbas farmate hain keh Hazrat Umm ul Momineen Hazrat Juwairiya ne irshad farmaya: Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) mere pass se guzre subah ki namaz ke waqt ya subah ki namaz padhne ke baad iss haal mein keh mein Allah ka zikr kar rahi thi. Pas Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) wapas lote jab din nikal aaya, ya yun farmaya: jab nisf din guzar gaya aur aap isi halat mein thin. Iss par Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: jab mein tumhare pass se utha to mein ne chaar kalmaat teen martaba padhe jo sawab mein bahut zyada aur rajh hain ya yun farmaya; woh wazan mein bahut bhari hain iss se jo kalmaat tum ne padhe. Aur woh ye hain: Allah ki paaki hai uss ki makhlooq ki tadad ke barabar, Allah ki paaki hai uss ki khushnudi ke liye, Allah hi ki paaki hai uss ke arsh ke wazan ke barabar, Allah ki paaki hai uss ke kalmaat ki roshnai ke barabar.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي رِشْدِينَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ ، قَالَتْ : مَرَّ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ صَلَاةَ الْغَدَاةِ ، أَوْ بَعْدَمَا صَلَّى الْغَدَاةَ وَهِيَ تَذْكُرُ اللَّهَ ، فَرَجَعَ حِينَ ارْتَفَعَ النَّهَارُ ، أَوْ قَالَ : انْتَصَفَ النَّهَارُ ، وَهِيَ كَذَلِكَ ، فَقَالَ : " لَقَدْ قُلْتُ مُنْذُ قُمْتُ عَنْكِ أَرْبَعَ كَلِمَاتٍ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ هِيَ أَكْثَرُ وَأَرْجَحُ ، أَوْ أَوْزَنُ مِمَّا قُلْتِ : سُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ خَلْقِهِ ، سُبْحَانَ اللَّهِ رِضَا نَفْسِهِ ، سُبْحَانَ اللَّهِ زِنَةَ عَرْشِهِ ، سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29396

It is narrated from Hazrat Hasan Basri that he said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray like this: O Allah! Forgive me. O Allah! Have mercy on me. O Allah! Guide me. O Allah! Show me the right path. O Allah! Grant me well-being. O Allah! Grant me sustenance.

حضرت حسن بصری سے مروی ہے وہ فرماتے تھے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) یوں دعا فرمایا کرتے تھے : اے اللہ ! میری مغفرت فرما ! اے اللہ ! مجھ پر رحم فرما۔ اے اللہ ! مجھے ہدایت عطا فرما۔ اے اللہ ! تو مجھے سیدھا راستہ دکھا دے۔ اے اللہ ! تو مجھے عافیت بخش دے۔ اے اللہ ! تو مجھے رزق عطا فرما۔

Hazrat Hasan Basri se marvi hai wo farmate thy keh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) yun dua farmaya karte thy: Aye Allah! Meri magfirat farma! Aye Allah! Mujh per reham farma. Aye Allah! Mujhe hidayat ata farma. Aye Allah! Tu mujhe seedha rasta dikha de. Aye Allah! Tu mujhe afiyat bakhsh de. Aye Allah! Tu mujhe rizq ata farma.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ ، قَالَ : كَانَ يَقُولُ : كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَدْعُو : « اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ، اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي ، اللَّهُمَّ اهْدِنِي ، اللَّهُمَّ سَدِّدْنِي ، اللَّهُمَّ عَافِنِي ، اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29397

It is narrated from Hazrat Saeed bin Jubair that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: O Allah! Grant us sustenance from Your grace. And do not deprive us of Your sustenance. And bless us in the sustenance that You have given us. And give us love for what is with You. And place contentment in our souls.

حضرت سعید بن جبیر سے مروی ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اے اللہ ! اپنے فضل سے ہمیں رزق عطا فرما۔ اور ہمیں اپنے رزق سے محروم مت فرما۔ اور جو رزق تو نے ہمیں عطا فرمایا ہے اس میں ہمیں برکت عطا فرما۔ اور ہمیں شوق عطا فرما اس چیز میں جو تیرے پاس ہے۔ اور ہمارے نفوس میں بےنیازی کو رکھ دے۔

Hazrat Saeed bin Jubair se marvi hai ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Aye Allah! Apne fazal se hamein rizq ata farma. Aur hamein apne rizq se mehroom mat farma. Aur jo rizq tu ne hamein ata farmaya hai uss mein hamein barkat ata farma. Aur hamein shauq ata farma uss cheez mein jo tere paas hai. Aur humare nufus mein beniyazi ko rakh de.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ ، قَالَ : « اللَّهُمَّ ارْزُقْنَا مِنْ فَضْلِكَ وَلَا تَحْرِمْنَا رِزْقَكَ ، وَبَارِكْ لَنَا فِيمَا رَزَقْتنَا ، وَاجْعَلْ رَغْبَتَنَا فِيمَا عِنْدَكَ ، وَاجْعَلْ غِنَانَا فِي أَنْفُسِنَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29398

Hazrat Ali bin Hussain and other dignitaries state: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray like this: O Allah! Erase my mistakes. And conceal my flaws. And turn my fear into peace. And suffice me against the one who transgresses against me. And help me against the one who oppresses me.

حضرت علی بن حسین وغیرہ حضرات فرماتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) یوں دعا کرتے تھے : اے اللہ ! میری لغزشوں کو زائل فرما۔ اور میرے ستر کو چھپا دے۔ اور میرے خوف کو امن سے بدل دے ۔ اور میری کفایت فرما۔ اس شخص کے مقابلہ میں جو مجھ پر سرکشی کرے۔ اور میری مدد فرما اس سے جو مجھ پر ظلم کرے۔

Hazrat Ali bin Hussain waghaira hazrat farmate hain : Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) yun dua karte the : Aye Allah! meri laghzishon ko zaail farma. Aur mere satar ko chhupa de. Aur mere khauf ko aman se badal de. Aur meri kifayat farma. Iss shakhs ke muqabla mein jo mujh par sarkashi kare. Aur meri madad farma uss se jo mujh par zulm kare.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، عَنْ أَبِي مُصْعَبٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ ، وغَيْرِهِ ، قَالَا : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، يَقُولُ : « اللَّهُمَّ أَقِلْنِي عَثْرَتِي ، وَاسْتُرْ عَوْرَتِي ، وَآمِنْ رَوْعَتِي ، وَاكْفِنِي مَنْ بَغَى عَلَيَّ ، وَانْصُرْنِي مِمَّنْ ظَلَمَنِي ، وَأَرِنِي ثَأْرِي فِيهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29399

Hazrat Abu Hurairah narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to supplicate: "O Allah! I ask only from You, for You are the First, nothing is before You, and You are the Last, nothing is after You, and You are the Manifest, nothing is above You, and You are the Hidden, nothing is besides You. So pay off our debt and enrich us from poverty."

حضرت ابوہریرہ نے ارشاد فرمایا کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) یوں دعا کرتے تھے : اے اللہ ! میں آپ ہی سے سوال کرتا ہوں کیونکہ آپ ہی سب سے پہلے ہیں آپ سے پہلے کوئی چیز نہیں، اور آپ سب سے بعد میں ہیں پس آپ کے بعد کوئی چیز نہیں ہے اور آپ ہی ظاہر و آشکارا ہیں آپ کے اوپر کوئی چیز نہیں ہے اور آپ ہی پوشیدہ و پنہاں ہیں آپ کے علاوہ کوئی چیز نہیں ہے۔ کہ آپ ہمارے قرض کو ادا فرما دیجیے۔ اور آپ ہمیں محتاجی سے بےنیاز کردیں۔

Hazrat Abu Huraira ne irshad farmaya keh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) yun dua karte thay: Aye Allah! Main aap hi se sawal karta hun kyunki aap hi sab se pehle hain aap se pehle koi cheez nahin, aur aap sab se baad mein hain pas aap ke baad koi cheez nahin hai aur aap hi zahir o ashkara hain aap ke upar koi cheez nahin hai aur aap hi poshida o penhan hain aap ke ilawa koi cheez nahin hai. Keh aap hamare qarz ko ada farma dijiye. Aur aap hamen muhtaji se beniaz kar dein.

حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : « اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّكَ الْأَوَّلُ فَلَا شَيْءَ قَبْلَكَ ، وَالْآخِرُ فَلَا شَيْءَ بَعْدَكَ ، وَالظَّاهِرُ فَلَا شَيْءَ فَوْقَكَ ، وَالْبَاطِنُ فَلَا شَيْءَ دُونَكَ ، أَنْ تَقْضِيَ عَنَّا الدَّيْنَ ، وَأَنْ تُغْنِيَنَا مِنَ الْفَقْرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29400

Hazrat Jabir bin Munkadar narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to supplicate: O Allah! Help me to remember You, to thank You, and to worship You in the best manner. And I seek refuge in You from being overwhelmed by debt or by an enemy. And I seek refuge in You from the oppression of people.

حضرت جابر بن المنکدر نے ارشاد فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) یوں دعا کرتے تھے : اے اللہ ! تو میری مدد فرما کہ میں تیرا ذکر کروں اور تیرا شکر کروں اور تیری اچھی عبادت کروں۔ اور میں تجھ سے تیری پناہ مانگتا ہوں اس بات سے کہ قرض یا کوئی دشمن مجھ پر غالب ہو ۔ اور میں تیری پناہ مانگتا ہوں آدمیوں کے غالب آنے سے۔

Hazrat Jabir bin Mundhir ne irshad farmaya keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) yun dua karte thay: Aye Allah! Tu meri madad farma keh mein tera zikr karun aur tera shukar karun aur teri acchi ibadat karun. Aur mein tujh se teri panaah mangta hun is baat se keh qarz ya koi dushman mujh par ghalib ho. Aur mein teri panaah mangta hun admiyon ke ghalib aane se.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ : « اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ ، وَشُكْرِكَ ، وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ ، وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ يَغْلِبَنِي دَيْنٌ ، أَوْ عَدُوٌّ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ غَلَبَةِ الرِّجَالِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29401

Hazrat Ali bin Rabia narrates that the Commander of the Faithful made me ride behind him on his mount, then he started walking towards Harrah, then he raised his head towards the sky and prayed: Forgive my sins, verily, there is none who can forgive sins but You. Then he turned to me and started laughing. On this I said, O Commander of the Faithful! You asked your Lord for forgiveness of sins and then you turned to me and started laughing? So he said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) made me ride behind him on his mount. Then he took me towards Harrah. Then he raised his head towards the sky in the same way and prayed: O Allah! Forgive my sins. Verily, there is none who can forgive sins but You. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) turned to me and started laughing. On this, I submitted: O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! You asked your Lord for forgiveness. And then you turned to me and started laughing? So you (peace and blessings of Allah be upon him) said: I smiled because of my Lord's smile that Allah is surprised at His servant that he knows that there is none who can forgive but Allah.

حضرت علی بن ربیعہ ارشاد فرماتے ہیں کہ امیر المؤمنین نے مجھے اپنے پیچھے سواری پر بٹھایا پھر حرہ مقام کی جانب چلنے لگے پھر اپنا سر آسمان کی طرف بلند کیا اور یہ دعا پڑھی : میرے گناہوں کی بخشش فرما : بیشک تیرے سوا کوئی بھی گناہوں کی بخشش نہیں کرسکتا۔ پھر وہ میری طرف متوجہ ہو کر ہنسنے لگے۔ اس پر میں نے کہا، اے امیر المؤمنین ! آپ نے اپنے رب سے گناہوں کی بخشش طلب کی اور پھر میری طرف متوجہ ہو کر ہنسنے کیوں لگے ؟ تو انھوں نے فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے سواری پر اپنے پیچھے بٹھایا۔ پھر مجھے لے کر حرہ مقام کی جانب چلنے لگے۔ پھر اسی طرح اپنا سر آسمان کی طرف اٹھایا اور یہ دعا فرمائی۔ اے اللہ ! میرے گناہوں کی مغفرت فرما۔ بیشک آپ کے سوا کوئی بھی گناہوں کی بخشش نہیں کرسکتا۔ پھر میری طرف متوجہ ہو کر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہنسنے لگے۔ اس پر میں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! آپ نے اپنے رب سے بخشش طلب کی۔ اور پھر میری طرف متوجہ ہو کر ہنسنے کیوں لگے ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا؛ میں مسکرایا اپنے رب کے مسکرانے کی وجہ سے کہ اللہ اپنے بندے پر تعجب کرتا ہے کہ وہ جانتا ہے کہ اللہ کے سوا کوئی بھی مغفرت نہیں کرسکتا۔

Hazrat Ali bin Rabia irshad farmate hain keh Ameer ul Momineen ne mujhe apne peeche sawari per bithaya phir Harra maqam ki janib chalne lage phir apna sar aasman ki taraf buland kiya aur yeh dua parhi: Mere gunaahon ki bakhshish farma: beshak tere siwa koi bhi gunaahon ki bakhshish nahin karsakta. Phir woh meri taraf mutawajjah hokar hansne lage. Iss par maine kaha, Aye Ameer ul Momineen! Aap ne apne Rabb se gunaahon ki bakhshish talab ki aur phir meri taraf mutawajjah hokar hansne kyun lage? To unhon ne farmaya: Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe sawari par apne peeche bithaya. Phir mujhe lekar Harra maqam ki janib chalne lage. Phir isi tarah apna sar aasman ki taraf uthaya aur yeh dua farmaee. Aye Allah! Mere gunaahon ki magfirat farma. Beshak aap ke siwa koi bhi gunaahon ki bakhshish nahin karsakta. Phir meri taraf mutawajjah hokar aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) hansne lage. Iss par maine arz kiya: Aye Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Aap ne apne Rabb se bakhshish talab ki. Aur phir meri taraf mutawajjah hokar hansne kyun lage? To aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya; Main muskraya apne Rabb ke muskurane ki wajah se keh Allah apne bande par ta'ajjub karta hai keh woh janta hai keh Allah ke siwa koi bhi magfirat nahin karsakta.

حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ ، قَالَ : حَمَلَنِي عَلِيٌّ خَلْفَهُ ، ثُمَّ سَارَ بِي إِلَى جَانِبِ الْحَرَّةِ ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ ، فَقَالَ : « اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ أَحَدٌ غَيْرُكَ »، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَضَحِكَ ، قُلْتُ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اسْتِغْفَارُكَ رَبَّكَ ، وَالْتِفَاتُكَ إِلَيَّ تَضْحَكُ ؟، قَالَ : حَمَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ خَلْفَهُ ، ثُمَّ سَارَ بِي إِلَى جَانِبِ الْحَرَّةِ ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ ، فَقَالَ : « اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ أَحَدٌ غَيْرُكَ »، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ فَضَحِكَ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتِغْفَارُكَ رَبَّكَ وَالْتِفَاتُكَ إِلَيَّ تَضْحَكُ ؟، قَالَ : « ضَحِكْتُ لِضَحِكِ رَبِّي ، لِعَجَبِهِ لِعَبْدِهِ أَنَّهُ يَعْلَمُ أَنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ أَحَدٌ غَيْرُهُ »