3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات


On a man when he raises his head from bowing, what he says

‌فِي الرَّجُلِ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ ، مَا يَقُولُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2545

Hazrat Ibn Abbas narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to say these words when he would raise his head from bowing (in prayer), (Translation) O Allah! All praise is for Allah, the Lord of the heavens and the earth and whatever is in them. Yours is the praise, You are the Keeper of the heavens and the earth and whatever is in them. Yours is the Grandeur, and Yours is the Praise. Whatever You will, You do. No one can prevent what You intend to give and no one can give what You withhold. Neither wealth nor children can benefit anyone against You.

حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب رکوع سے سر اٹھاتے تو یہ کلمات کہا کرتے تھے (ترجمہ) اے اللہ ! تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں، آسمان و زمین اور ان دونوں کے علاوہ جتنی بھی چیزیں تیرے علم میں ہیں انھیں بھر کر تیری تعریف ہے۔ تو تعریف اور بزرگی کا مالک ہے۔ جو چیز تو عطا کرنا چاہے اسے کوئی روک نہیں سکتا اور جو تو نہ دینا چاہے اسے کوئی دے نہیں سکتا۔ کسی آدمی کا مال و سرمایہ اور اولاد تیرے مقابلے میں اسے کوئی فائدہ نہیں دے سکتی۔

Hazrat Ibn Abbas farmate hain keh Nabi Pak (SAW) jab ruku se sar uthate to ye kalmat kaha karte thay (Tarjuma) Aye Allah! Tamam tareefain Allah ke liye hain, asman o zameen aur in dono ke ilawa jitni bhi cheezain tere ilm mein hain unhen bhar kar teri tareef hai. Tu tareef aur bazurgi ka malik hai. Jo cheez tu ata karna chahe use koi rok nahi sakta aur jo tu na dena chahe use koi de nahi sakta. Kisi aadmi ka maal o sarmya aur aulad tere muqable mein use koi faida nahi de sakti.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا هِشَامٌ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ : « اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ ، وَمِلْءَ الْأَرْضِ ، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ ، أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ ، لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2546

Hazrat Ibn Abi Aufa narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to say these words while raising his head from bowing (ruku) during prayer: "O Allah! All praises are for Allah, the Lord of the heavens and the earth, and all that is between them, and all that is beyond them that You know. Yours is all praise."

حضرت ابن ابی اوفی فرماتے ہیں کہ نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب رکوع سے سر اٹھاتے تو یہ کلمات کہا کرتے تھے (ترجمہ) اے اللہ ! تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں، آسمان و زمین اور ان دونوں کے علاوہ جتنی بھی چیزیں تیرے علم میں ہیں انھیں بھر کر تیری تعریف ہے۔

Hazrat Ibn e Abi Aufa farmate hain ke Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab ruku se sar uthate to ye kalmat kaha karte the (tarjuma) Aye Allah! Tamam tareefain Allah ke liye hain, Aasman o zameen aur in dono ke ilawa jitni bhi cheezain tere ilm mein hain unhein bharkar teri tareef hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ : « اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ ، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2547

Hazrat Abu Juhaifa narrates that when Imam would raise his head from bowing (Ruku) Hazrat Abdullah used to say these words: O Allah! All praise is for Allah, the lord of the heavens and the earth and everything in between them and whatever else that is in your knowledge.

حضرت ابو جحیفہ فرماتے ہیں کہ جب امام رکوع سے سر اٹھاتا تو حضرت عبداللہ یہ کلمات کہا کرتے تھے (ترجمہ) اے اللہ ! تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں، آسمان و زمین اور ان دونوں کے علاوہ جتنی بھی چیزیں تیرے علم میں ہیں انھیں بھر کر تیری تعریف ہے۔

Hazrat Abu Juhaifa farmate hain keh jab Imam ruku se sar uthata to Hazrat Abdullah yeh kalmat kaha karte thay (tarjuma) Aye Allah tamam tareefain Allah ke liye hain asman o zamin aur in donon ke ilawa jitni bhi cheezain tere ilm mein hain unhen bhar kar teri tareef hai

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا هُشَيْمٌ ، قَالَ : نا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ ، قَالَ : نا أَبُو جُحَيْفَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا رَفَعَ الْإِمَامُ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ ، قَالَ : « اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ ، وَمِلْءَ الْأَرْضِ ، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2548

Hazrat Haris narrates that Hazrat Ali used to say these words while getting up after bowing (in prayer) (Translation) Allah has heard the one who praised Allah, O Allah! O our Lord! All praise is for You, I get up and sit down by the strength You bestowed and the power You granted.

حضرت حارث فرماتے ہیں کہ حضرت علیجب رکوع سے سر اٹھاتے تو یہ کلمات کہتے (ترجمہ) اللہ نے سن لیا اس کو جس نے اللہ کی تعریف کی، اے اللہ ! اے ہمارے پروردگار ! سب تعریفیں تیرے لیے ہیں، تیری طرف سے عطا کردہ قوت اور تیری طرف سے عنایت کردہ طاقت کی بنا پر میں اٹھتا اور بیٹھتا ہوں۔

Hazrat Haris farmate hain ke Hazrat Ali jab rukoo se sar uthate to ye kalmat kehte Allah ne sun liya usko jisne Allah ki tareef ki Aye Allah Aye hamare Parwardigaar sab tareefain tere liye hain teri taraf se ata karda quwwat aur teri taraf se inaayat karda taqat ki bina par main uthta aur baithta hun

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْحَارِثِ ، قَالَ : كَانَ عَلِيٌّ ، إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ : « سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ، اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ بِحَوْلِكَ ، وَقُوَّتِكَ أَقُومُ وَأَقْعُدُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2549

It is narrated on the authority of Hazrat Qa'b (may Allah be pleased with him) that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would raise his head from bowing (in prayer), he would say these words: "O Allah! All praise is for You, the heavens and the earth and all that is between them, and whatever else is in Your knowledge, filled with Your praise. You are the Possessor of praise and greatness. What You wish to give, none can withhold, and what You withhold, none can give. The wealth, possessions and children of a man cannot benefit him against You."

حضرت قزعہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب رکوع سے سر اٹھاتے تو یہ کلمات کہا کرتے تھے (ترجمہ) اے اللہ ! تمام تعریفیں تیرے لیے ہیں، آسمان و زمین اور ان دونوں کے علاوہ جتنی بھی چیزیں تیرے علم میں ہیں انھیں بھر کر تیری تعریف ہے۔ تو تعریف اور بزرگی کا مالک ہے۔ جو چیز تو عطا کرنا چاہے اسے کوئی روک نہیں سکتا اور جو تو نہ دینا چاہے اسے کوئی دے نہیں سکتا۔ کسی آدمی کا مال و سرمایہ اور اولاد تیرے مقابلے میں اسے کوئی فائدہ نہیں دے سکتی۔

Hazrat Qaza se riwayat hai keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab ruku se sar uthate tou yeh kalmat kaha karte thay, Aye Allah! tamam tareefain tere liye hain, asman o zameen aur in donon ke ilawa jitni bhi cheezain tere ilm mein hain unhen bhar kar teri tareef hai. Tu tareef aur bazurgi ka malik hai. Jo cheez tu ata karna chahe usay koi rok nahin sakta aur jo tu na dena chahe usay koi de nahin sakta. Kisi aadmi ka maal o sarmiya aur aulad tere muqable mein usay koi faidah nahin de sakti.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا هُشَيْمٌ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا قَزَعَةُ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ : « اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاءِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ ، لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2550

Hazrat Abu Juhaifa narrates that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would raise his head from bowing in prayer, he would say these words (translation): Allah has heard the one who praised Allah, O Allah! O our Lord! All praise is for You, the heavens and the earth and all that is in them, and all that Your knowledge encompasses, are filled with Your praise. Whatever You wish to give, no one can prevent it, and whatever You do not wish to give, no one can give it. Neither wealth nor children of a man can benefit him in any way against You. He would say these words aloud.

حضرت ابو جحیفہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز میں رکوع سے سر اٹھاتے تو یہ کلمات کہا کرتے تھے (ترجمہ) اللہ نے سن لیا اس کو جس نے اللہ کی تعریف کی، اے اللہ ! اے ہمارے رب ! تمام تعریفیں تیرے لیے ہیں، آسمان و زمین اور ان دونوں کے علاوہ جتنی بھی چیزیں تیرے علم میں ہیں انھیں بھر کر تیری تعریف ہے۔ جو چیز تو عطا کرنا چاہے اسے کوئی روک نہیں سکتا اور جو تو نہ دینا چاہے اسے کوئی دے نہیں سکتا۔ کسی آدمی کا مال و سرمایہ اور اولاد تیرے مقابلے میں اسے کوئی فائدہ نہیں دے سکتی۔ یہ کلمات کہتے ہوئے آپ آواز بلند کیا کرتے تھے۔

Hazrat Abu Juhaifa farmate hain ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab namaz mein ruku se sar uthate to ye kalmat kaha karte the (Tarjuma) Allah ne sun liya usko jisne Allah ki tareef ki, Aye Allah! Aye hamare Rab! Tamam tareefain tere liye hain, Aasman o zameen aur in donon ke ilawa jitni bhi cheezain tere ilm mein hain unhen bhar kar teri tareef hai. Jo cheez tu ata karna chahe use koi rok nahi sakta aur jo tu na dena chahe use koi de nahi sakta. Kisi aadmi ka maal o sarmya aur aulad tere muqable mein use koi faida nahi de sakti. Ye kalmat kehte hue aap aawaz buland karte the.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، عَنْ شَرِيكٍ ، عَنْ أَبِي عُمَرَ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ فِي الصَّلَاةِ ، فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ : « سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ، اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاءِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ ، لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ ⦗ص:٢٢٣⦘ ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ » يَمُدُّ بِهَا صَوْتَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2551

Hazrat Abu Salma narrates that Hazrat Abu Hurairah used to say these words while getting up from Ruku (bowing position in prayer) (Translation) O Allah! Our Lord! All praises are for you.

حضرت ابو سلمہ فرماتے ہیں کہ حضرت ابوہریرہ رکوع سے سر اٹھاتے ہوئے یہ کلمات کہا کرتے تھے (ترجمہ) اے اللہ ! اے ہمارے رب ! سب تعریفیں تیرے لیے ہیں۔

Hazrat Abu Salma farmate hain keh Hazrat Abu Huraira ruku se sar uthate hue ye kalmat kaha karte the (Tarjuma) Aye Allah! Aye hamare Rab! Sab tarifain tere liye hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا حَفْصٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ قَالَ : « اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2552

Hazrat Bard narrates that Hazrat Mujaddid Alf Sani used to recite the following words while rising from bowing (in prayer): "O Allah! All praise is for You, the heavens and the earth and whatever is in them besides, filling them with Your knowledge, are for Your praise. You are the Possessor of praise and greatness. And Yours is the praise, with the best words that Your servants utter, and we are all Your servants. Whatever You wish to grant, no one can prevent it, and whatever You do not wish to give, no one can give it. Neither the wealth, nor the children of a man can benefit him against You."

حضرت برد فرماتے ہیں کہ حضرت مکحول رکوع سے سر اٹھاتے ہوئے یہ کلمات کہا کرتے تھے (ترجمہ) اے اللہ ! تمام تعریفیں تیرے لیے ہیں، آسمان و زمین اور ان دونوں کے علاوہ جتنی بھی چیزیں تیرے علم میں ہیں انھیں بھر کر تیری تعریف ہے۔ تو تعریف اور بزرگی کا مالک ہے۔ اور تیری تعریف ان بہترین کلمات کے ساتھ جب بندے کہتے ہیں اور ہم سب تیرے بندے ہیں۔ جو چیز تو عطا کرنا چاہے اسے کوئی روک نہیں سکتا اور جو تو نہ دینا چاہے اسے کوئی دے نہیں سکتا۔ کسی آدمی کا مال و سرمایہ اور اولاد تیرے مقابلے میں اسے کوئی فائدہ نہیں دے سکتی۔

Hazrat irshad farmate hain ke Hazrat Makhool rukooh se sar uthate hue ye kalmat kaha karte thay (tarjuma) Aye Allah tamam tareefain tere liye hain asman o zameen aur in dono ke ilawa jitni bhi cheezain tere ilm mein hain unhen bhar kar teri tareef hai to tareef aur buzрги ka malik hai aur teri tareef in behtareen kalmat ke sath jab bande kehte hain aur hum sab tere bande hain jo cheez tu ata karna chahe use koi rok nahi sakta aur jo tu na dena chahe use koi de nahi sakta kisi aadmi ka mal o sermaya aur aulad tere muqable mein use koi faida nahi de sakti

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ بُرْدٍ ، أَنَّ مَكْحُولًا كَانَ يَقُولُ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ : « اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاءِ ، وَمِلْءَ الْأَرْضِ ، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ ، أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ ، وَخَيْرُ مَا قَالَ الْعَبْدُ ، وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ ، لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2553

Hazrat Ali says that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to say these words while raising his head from bowing (Translation) Allah Almighty has heard him who praised Him, O Allah! O our Lord! All praise is for You, the heavens and the earth and all that is in Your knowledge are filled with Your praise.

حضرت علی فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رکوع سے سر اٹھاتے ہوئے یہ کلمات فرمایا کرتے تھے (ترجمہ) اللہ تعالیٰ نے سن لیا جس نے اس کی تعریف کی، اے اللہ ! اے ہمارے رب ! تمام تعریفیں تیرے لیے ہیں، آسمان و زمین اور ان دونوں کے علاوہ جتنی بھی چیزیں تیرے علم میں ہیں انھیں بھر کر تیری تعریف ہے۔

Hazrat Ali farmate hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ruku se sar uthate hue ye kalmat farmaya karte thay (Tarjuma) Allah Ta'ala ne sun liya jis ne is ki tareef ki, Aye Allah! Aye hamare Rab! Tamam tareefain tere liye hain, Aasman-o-zameen aur in donon ke ilawa jitni bhi cheezen tere ilm mein hain unhen bhar kar teri tareef hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو الْكَلْبِيُّ ، قَالَ : نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا الْمَاجِشُونُ عَمِّي عَنِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ : « سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ، رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ ، وَمِلْءَ الْأَرْضِ ، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2554

Hazrat Huzaifa narrates that I offered prayer with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), your bowing used to be equal to your standing, then you would say these words (translation) Allah has heard him who praised Him. Then you would stand for a long time.

حضرت حذیفہ فرماتے ہیں کہ میں نے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز پڑھی، آپ کا رکوع آپ کے قیام کے برابر ہوا کرتا تھا، پھر آپ یہ کلمات فرماتے (ترجمہ) اللہ تعالیٰ نے سن لیا جس نے اس کی تعریف کی۔ پھر آپ کافی دیر تک کھڑے رہتے۔

Hazrat Huzaifa farmate hain keh maine Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath namaz parhi, aap ka rukoo aap ke qayam ke barabar hua karta tha, phir aap yeh kalmat farmate (tarjuma) Allah Ta'ala ne sun liya jisne iski tareef ki. Phir aap kaafi dair tak kharay rahte.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ نُمَيْرٍ ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ الْأَحْنَفِ ، عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، قَالَ : صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ ، فَكَانَ رُكُوعُهُ نَحْوًا مِنْ قِيَامِهِ ، ثُمَّ قَالَ : « سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ » ثُمَّ قَامَ طَوِيلًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2555

Hazrat Aswad narrates that Hazrat Umar, while rising from bowing (rukoo') and before standing up straight, would say these words: (Translation) Allah has heard the one who praised Him.

حضرت اسود فرماتے ہیں کہ حضرت عمررکوع سے سر اٹھاتے ہوئے سیدھا کھڑے ہونے سے پہلے یہ کلمات کہتے (ترجمہ) اللہ تعالیٰ نے سن لیا جس نے اس کی تعریف کی۔

Hazrat Aswad farmate hain ke Hazrat Umar ruku se sar uthate huye seedha kharay honay se pehle ye kalmat kehte (tarjuma) Allah taala ne sun liya jis ne us ki tareef ki.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثِنا يَعْلَى ، قَالَ : نا الْأَعْمَشُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، قَالَ : كَانَ عُمَرُ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ : « سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ »، قَبْلَ أَنْ يُقِيمَ ظَهْرَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2556

Hazrat Arj narrates that Hazrat Abu Hurairah used to say in a loud voice, (Translation) O Allah! O our Lord! All praise is for you.

حضرت اعرج فرماتے ہیں کہ حضرت ابوہریرہ بلند آواز سے یہ کلمات کہا کرتے تھے (ترجمہ) اے اللہ ! اے ہمارے رب ! تمام تعریفیں تیرے لیے ہیں۔

Hazrat Araj farmate hain keh Hazrat Abu Huraira buland awaz se yeh kalmat kaha karte thay (Tarjuma) Aye Allah! Aye hamare Rab! Tamam tareefain tere liye hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنِ الْأَعْرَجِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، " يَرْفَعُ صَوْتَهُ بِـ : اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ "