Ibn Juraij reported: I asked 'Ata', "Is it essential to be equal in giving wealth to children according to the Book of Allah?" He replied, "Yes!" And it has reached us from the Prophet (peace and blessings be upon him) that he asked a companion, "Have you maintained equality among your children?" I said, "This statement is narrated about Hazrat Nauman?" He said, "The narrators of Hadith say that the same thing has been narrated about some other companions as well."
ابن جریج فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عطاء سے پوچھا کہ کیا کتاب اللہ کی رُو سے بچوں کو مال دینے میں برابر ی ضروری ہے ؟ انھوں نے فرمایا ہاں ! اور ہمیں نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے یہ بات پہنچی ہے کہ آپ نے صحابی سے پوچھا تھا کہ کیا تم نے اپنے بچوں میں برابری کی ہے ؟ میں نے عرض کیا کہ یہ بات حضرت نعمان کے بارے میں منقول ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ محدثین فرماتے ہیں کہ کچھ اور صحابہ کے بارے میں بھی یہی بات منقول ہے۔
Ibn Juraij farmate hain ke maine Hazrat Ata se poocha ke kya kitab Allah ki ro se bachon ko maal dene mein barabri zaruri hai? Unhon ne farmaya haan! Aur humain Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se ye baat pahunchi hai ke aap ne sahabi se poocha tha ke kya tum ne apne bachon mein barabri ki hai? Maine arz kiya ke ye baat Hazrat Noman ke bare mein manqol hai? Unhon ne farmaya ke muhaddiseen farmate hain ke kuch aur sahaba ke bare mein bhi yehi baat manqol hai.
It is narrated from the people that I heard Hazrat Nauman bin Bashir (R.A) saying that my respected father gave me some wealth, so my mother, Amra bint Rawaha, said that I will not be pleased until you make the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) a witness to it, so he went to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, 'O Messenger of Allah! I have given some wealth to the son of Umrah, she says that I should make you a witness to it.' He asked, 'Have you given the same amount of wealth to each of your children?' He said, 'No!' You said, 'Fear Allah and treat your children equally.' It is said that he came back and took back his wealth.
شعبی فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت نعمان بن بشیر (رض) کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ میرے والد محترم نے مجھے کچھ مال دیا تو میری والدہ عمرہ بنت رواحہ نے فرمایا کہ میں اس وقت تک راضی نہیں ہوں گی جب تک آپ اس پر نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو گواہ نہ بنالیں، چنانچہ وہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس پہنچے اور عرض کیا یا رسول اللہ ! میں نے عمرہ کے بیٹے کو کچھ مال دیا ہے، وہ کہتی ہے کہ میں آپ کو اس پر گواہ بناؤں، آپ نے پوچھا کہ کیا تم نے اتنا مال اپنے ہر بچے کو دیا ہے ؟ وہ فرمانے لگے کہ نہیں ! آپ نے ارشاد فرمایا کہ ” اللہ سے ڈرو اور اپنے بچوں کے درمیان برابری کیا کرو “ فرماتے ہیں انھوں نے واپس آ کر اپنا مال واپس لے لیا۔
Shabi farmate hain ke maine Hazrat Noman bin Bashir (RA) ko yeh farmate huye suna ke mere walid mohtaram ne mujhe kuch maal diya to meri walida Umra bint Rawahane farmaya ke main us waqt tak razi nahi hongi jab tak aap is par Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko gawaah na bana len, chunancha woh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas pahunche aur arz kiya Ya Rasulullah ! mainne Umra ke bete ko kuch maal diya hai, woh kehti hai ke main aap ko is par gawaah banaun, aap ne poocha ke kya tumne itna maal apne har bache ko diya hai ? woh farmane lage ke nahi ! aap ne irshad farmaya ke ” Allah se daro aur apne bachon ke darmiyan barabari karo “ farmate hain unhon ne wapas aa kar apna maal wapas le liya.
Muhammad Ibn Na'man narrated from his father that his father gifted him a slave, and then went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to make him a witness to that. He asked, "Did you gift each of your children a similar slave?" He replied, "No!" The Prophet said, "Then take back the slave from him."
محمد بن نعمان اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ ان کے والد نے ان کو ایک غلام ہبہ کیا، اور پھر نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس حاضر ہوئے تاکہ آپ کو اس بات پر گواہ بنادیں، آپ نے پوچھا کہ کیا تم نے اپنے ہر بچے کو اس طرح کا غلام ہبہ کیا ہے ؟ “ انھوں نے جواب دیا کہ نہیں ! آپ نے فرمایا کہ اس سے وہ غلام واپس لے لو۔
Muhammad bin Noman apne walid se riwayat karte hain ki un ke walid ne un ko ek ghulam hibah kiya, aur phir Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas hazir hue taake aap ko is baat par gawah bana den, aap ne pucha ki kya tum ne apne har bacche ko is tarah ka ghulam hibah kiya hai? Unhon ne jawab diya ki nahin! Aap ne farmaya ki is se wo ghulam wapas le lo.
It is narrated on the authority of the people that Hadrat Na'man bin Bashir (may Allah be pleased with him) said, "My respected father took me to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) so that you could be a witness to a gift that he had given me. " You asked, 'Do you have any other wealth besides this?' He said, 'Yes.' You asked, 'Have you given such wealth to every child?' He said, 'No.' Thereupon you said, 'I cannot bear witness to injustice.'
شعبی سے روایت ہے کہ حضرت نعمان بن بشیر (رض) نے ان سے فرمایا کہ میرے والد محترم ، مجھے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس لے گئے تاکہ آپ کو ایک ہبہ کا گواہ بنا سکیں جو انھوں نے مجھے عطا فرمایا تھا، آپ نے پوچھا ” کیا تمہارے پاس اس کے علاوہ بھی کچھ مال ہے ؟ انھوں نے عرض کیا ” جی ہاں “ آپ نے پوچھا ” کیا تم نے ہر بچے کو اس جیسا مال دیا ہے ؟ “ انھوں نے عرض کیا ” نہیں “ اس پر آپ نے فرمایا ” میں ظلم پر گواہ نہیں بن سکتا “۔
Shobai se riwayat hai ke Hazrat Noman bin Bashir (RA) ne un se farmaya ke mere walid mohtaram mujhe Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas le gaye taake aap ko aik hibba ka gawah bana saken jo unhon ne mujhe ata farmaya tha, aap ne poocha "kia tumhare paas is ke ilawa bhi kuch maal hai?" Unhon ne arz kia "jee haan" aap ne poocha "kia tum ne har bacche ko is jaisa maal diya hai?" Unhon ne arz kia "nahi" is par aap ne farmaya "main zulm par gawah nahi ban sakta".
Ibn Abi Najih reported: When [Caliph] Tāʻūs was asked about this, he would recite this verse: “Do they then seek the judgment of (the Days of) Ignorance?”
ابن ابی نجیح فرماتے ہیں کہ جب حضرت طاوس سے اس بارے میں سوال کیا جاتا تو یہ آیت تلاوت فرماتے { أَفَحُکْمَ الْجَاہِلِیَّۃِ یَبْغُونَ } (کیا وہ جاہلیت کا فیصلہ چاہتے ہیں )
Ibn e Abi Najeh farmate hain keh jab Hazrat Tawoos se is bare mein sawal kya jata to yeh ayat tilawat farmate { Afahukm aljahiliyati yabghun }
It is narrated from Abu Ma'shar that Hazrat Ibrahim said that the jurists considered it desirable for a man to treat his children equally, even in kissing them.
ابو معشر سے روایت ہے کہ حضرت ابراہیم نے فرمایا کہ فقہاء اس بات کو مستحب سمجھتے تھے کہ آدمی اپنے بچوں میں برابری رکھے، یہاں تک کہ ان کا بوسہ لینے میں بھی۔
Abu Mashar se riwayat hai keh Hazrat Ibrahim ne farmaya keh fuqaha is baat ko mustahab samajhte thay keh aadmi apne bachchon mein barabri rakhe, yahan tak keh un ka bosa lene mein bhi.
It is narrated from Ash'ath that Hazrat Hukm disliked that a man should prefer some children over others, but he would allow it in a decision.
اشعث سے روایت ہے کہ حضرت حکم اس بات کو ناپسند فرماتے تھے کہ آدمی کچھ بچوں کو دوسروں پر ترجیح دے، لیکن فیصلے میں اس کی اجازت بھی دے دیا کرتے تھے۔
Ashas se riwayat hai ki Hazrat Hukm is baat ko napasand farmate thy ke aadmi kuch bachchon ko doosron per tarjeeh de, lekin faisle mein is ki ijazat bhi de diya karte thy.
Abu Hayyan narrates from his father that a neighbor of Hazrat Shuraih, who had more than one child, came to him and distributed his wealth among his children without observing equality. Then he called Hazrat Shuraih. When you went, he said, 'O Abu Umayyah! I have distributed my wealth among my children and I have not observed equality, and now I make you a witness.' Hazrat Shuraih said: 'The distribution of Allah is more just than your distribution. Abolish this distribution and distribute it according to the shares prescribed by Allah Almighty, and then make me a witness, otherwise do not make me a witness, because I do not want to be a witness to oppression.'
ابو حیان اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ حضرت شریح کا ایک پڑوسی جس کے ایک سے زائد بچے تھے ان کے پاس آیا ، اور اپنا مال ان بچوں کے درمیان برابری کا لحاظ کیے بغیر تقسیم کردیا، پھر اس نے حضرت شریح کو بلایا، آپ گئے تو اس نے کہا اے ابو امیہ ! میں نے اپنا مال اپنے بچوں کے درمیان تقسیم کردیا ہے اور میں نے برابری کی رعایت نہیں کی، اور اب میں آپ کو گواہ بناتا ہوں، حضرت شریح نے فرمایا : ” اللہ کی تقسیم تیری تقسیم سے زیادہ انصاف والی ہے، اس تقسیم کو ختم کر کے اللہ تعالیٰ کے مقرر کیے ہوئے حصّوں کے مطابق تقسیم کرو اور پھر مجھے گواہ بناؤ، ورنہ مجھے گواہ مت بناؤ کیونکہ میں ظلم پر گواہ نہیں بننا چاہتا۔ “
Abu Hayyan apne walid se riwayat karte hain ke Hazrat Shurai ka ek padosi jis ke ek se ziada bache thay un ke pass aaya, aur apna maal un bachon ke darmiyan barabari ka lihaz kiye baghair taqseem kar diya, phir us ne Hazrat Shurai ko bulaya, aap gaye to us ne kaha aye Abu Umayyah! main ne apna maal apne bachon ke darmiyan taqseem kar diya hai aur main ne barabari ki riayat nahin ki, aur ab main aap ko gawah banata hun, Hazrat Shurai ne farmaya: "Allah ki taqseem teri taqseem se ziada insaf wali hai, is taqseem ko khatam kar ke Allah Ta'ala ke muqarar kiye huye hisson ke mutabiq taqseem karo aur phir mujhe gawah banao, warna mujhe gawah mat banao kyunki main zulm par gawah nahin banna chahta."
Muslims narrate that Hazrat Masruq went to a man who was making a will. He made some inappropriate bequests. Hazrat Masruq said: "Indeed, Allah Almighty has made a very good distribution among you, and indeed whoever turns away from the decision of Allah Almighty in forming an opinion will go astray. You should bequeath to those of your relatives who are inclined towards your wealth, then leave the wealth among those among whom Allah Almighty has divided it."
مسلم روایت کرتے ہیں کہ حضرت مسروق ایک آدمی کے پاس گئے جو وصیت کررہا تھا، اس نے کچھ نامناسب وصیتیں کیں، حضرت نے فرمایا : ” بلاشبہ اللہ تعالیٰ نے تمہارے درمیان بہت اچھی تقسیم فرما دی ہے، اور بلاشبہ جو رائے اختیار کرنے میں اللہ تعالیٰ کے فیصلے سے روگردانی کرے گا وہ گمراہ ہوجائے گا، تم اپنے قرابت داروں میں سے ان لوگوں کے لیے وصیت کردو جو تمہارے مال میں رغبت رکھتے ہیں، پھر مال کو ان لوگوں کے درمیان رہنے دو جن پر اللہ تعالیٰ نے تقسیم کیا ہے۔
Muslim riwayat karte hain keh Hazrat Masrooq aik aadmi ke pass gaye jo wasiyat kar raha tha, usne kuchh na munasib wasiyaten ki, Hazrat ne farmaya: "Bilashuba Allah ta'ala ne tumhare darmiyan bahut acchi taqsim farma di hai, aur bilashuba jo raaye ikhtiyar karne mein Allah ta'ala ke faisle se rogardani karega woh gumrah ho jayega, tum apne qarabat daron mein se un logon ke liye wasiyat kar do jo tumhare maal mein ragbat rakhte hain, phir maal ko un logon ke darmiyan rahne do jin par Allah ta'ala ne taqsim kiya hai.