33.
Book of Inheritance
٣٣-
كِتَابُ الْفَرَائِضِ


Regarding a woman and her two parents, how much is it

‌فِي امْرَأَةٍ وَأَبَوَيْنِ مِنْ كَمْ هِيَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31050

It is narrated on the authority of Abu Mulayh that Hadrat 'Uthman (may Allah be pleased with him) was asked about this situation, so you said: "A woman has a quarter of the property, and the mother has a third of the remaining property, and besides this, the rest of the property belongs to the father."

ابو مہلّب سے روایت ہے کہ حضرت عثمان (رض) سے اس صورت کے بارے میں دریافت کیا گیا تو آپ نے فرمایا : عورت کے لیے ایک چوتھائی مال ہے، اور ماں کے لیے باقی ماندہ مال کا ایک تہائی، اور اس کے علاوہ باقی سارا مال باپ کے لیے ہے۔

Abu Mahlab se riwayat hai ke Hazrat Usman (RA) se is surat ke bare mein daryaft kiya gaya to aap ne farmaya: Aurat ke liye ek chauthai maal hai, aur maan ke liye baqi manda maal ka ek tihai, aur is ke ilawa baqi sara maal baap ke liye hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ ، أَنَّ عُثْمَانَ ، سُئِلَ عَنْهَا فَقَالَ : « لِلْمَرْأَةِ الرُّبْعُ ، وَلِلْأُمِّ ثُلُثُ مَا بَقِيَ وَسَائِرُ ذَلِكَ لِلْأَبِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31051

It is narrated on the authority of Sa'eed ibn al-Musayyab that when Zayd ibn Thabit (may Allah be pleased with him) was asked about the shares of the wife and parents, he ruled that the wife should be given one-fourth, the mother one-third of the remaining estate, and the rest should be given to the father.

سعید بن مسیب سے روایت ہے کہ حضرت زید بن ثابت (رض) سے بیوی اور والدین کے حصّوں کے بارے میں پوچھا گیا تو آپ نے بیوی کو ایک چوتھائی ، اور ماں کو باقی ماندہ مال کا ایک تہائی ، اور اس کے بعد بچنے والا مال، باپ کو دینے کا حکم دیا۔

Saeed bin Musayyab se riwayat hai ki Hazrat Zaid bin Sabit (RA) se biwi aur walidain ke hisson ke baare mein poocha gaya to aap ne biwi ko ek chauthai, aur maan ko baqi mandah maal ka ek tehai, aur uske baad bachne wala maal, baap ko dene ka hukm diya.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ، سُئِلَ عَنِ امْرَأَةٍ وَأَبَوَيْنِ « فَأَعْطَى الْمَرْأَةَ الرُّبْعَ ، وَالْأُمَّ ثُلُثَ مَا بَقِيَ ، وَمَا بَقِيَ لِلْأَبِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31052

According to a tradition, when Hazrat Ali (R.A.) was asked about the shares of the wife and parents, he said that one-fourth is for the wife and one-third of the remaining is for the mother.

شعبی سے روایت ہے کہ حضرت علی (رض) سے بیوی اور والدین کے حصّوں کے بارے میں پوچھا گیا تو آپ نے فرمایا کہ بیوی کے لیے ایک چوتھائی اور ماں کے لیے باقی ماندہ کا ایک تہائی ہے۔

Shabi se riwayat hai ke Hazrat Ali (RA) se biwi aur waldain ke hisson ke bare mein poocha gaya to aap ne farmaya ke biwi ke liye ek chauthai aur maan ke liye baqi mandah ka ek tihai hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، فِي امْرَأَةٍ وَأَبَوَيْنِ قَالَ : « الرُّبْعُ ، وَثُلُثُ مَا بَقِيَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31053

Ibrahim narrates, "It was asked about a wife and parents' share of inheritance from Hazrat Abdullah (may Allah be pleased with him). You said, 'Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) used to tread a path, and we found it smooth when we walked on it.' And the matter of the share of a wife and parents was brought before him, so he divided the wealth into four parts. He gave one-fourth to the wife, one-third of the remaining wealth to the mother, and the rest of the wealth to the father."

ابراہیم فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ (رض) سے ایک بیوی اور والدین کے حصّوں کے بارے میں دریافت کیا گیا، آپ نے فرمایا : حضرت عمر (رض) جس راستے پر چلتے جب ہم اس راستے پر چلتے تو اسے ہموار پاتے، اور ان کے پاس ایک بیوی اور والدین کے حصّوں کا مسئلہ لایا گیا تو انھوں نے مال کے چار حصّے کر کے بیوی کو ایک چوتھائی اور ماں کو باقی ماندہ مال کا ایک تہائی دیا، اور باقی سارا مال باپ کو دیا۔

Ibraheem farmate hain keh Hazrat Abdullah (Razi Allah Anhu) se ek biwi aur waldain ke hisson ke bare mein daryaft kiya gaya, aap ne farmaya: Hazrat Umar (Razi Allah Anhu) jis raste par chalte jab hum us raste par chalte to use humwar pate, aur unke pass ek biwi aur waldain ke hisson ka masla laya gaya to unhon ne maal ke chaar hisse kar ke biwi ko ek chauthai aur maan ko baqi manda maal ka ek tihai diya, aur baqi sara maal baap ko diya.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : أُتِيَ عَبْدُ اللَّهِ فِي امْرَأَةٍ وَأَبَوَيْنِ ، فَقَالَ : « إِنَّ عُمَرَ كَانَ إِذَا سَلَكَ طَرِيقًا فَسَلَكْنَاهُ وَجَدْنَاهُ سَهْلًا ، وَأَنَّهُ أُتِيَ فِي امْرَأَةٍ وَأَبَوَيْنِ فَجَعَلَهَا مِنْ أَرْبَعَةٍ ، فَأَعْطَى الْمَرْأَةَ الرُّبْعَ ، وَالْأُمَّ ثُلُثَ مَا بَقِيَ ، وَأَعْطَى الْأَبَ سَائِرَ ذَلِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31054

The same is narrated from Hazrat Umar (R.A.) with another chain.

حضرت عمر (رض) سے ایک دوسری سند کے ساتھ بھی یہی منقول ہے۔

Hazrat Umar (RA) se aik dusri sanad ke sath bhi yehi manqool hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عُمَرَ ، بِمِثْلِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31055

It is narrated from Hazrat Ali (R.A) that in the case of inheritance where there is a wife and parents, the wife's share is one-fourth and the mother's share is one-third of the remaining property, and the rest belongs to the father.

شعبی حضرت علی (رض) سے اس صورت کے بارے میں نقل کرتے ہیں کہ جب ورثاء میں بیوی اور والدین ہوں کہ بیوی کے لیے ایک چوتھائی اور ماں کے لیے بقیہ مال کا ایک تہائی ہے، اور اس کے علاوہ باقی باپ کے لیے ہے۔

Shobai Hazrat Ali (RA) se iss soorat ke baray mein naqal karte hain keh jab warison mein biwi aur walidain hon keh biwi ke liye ek chauthai aur maan ke liye baqiya maal ka ek tihai hai, aur iske ilawa baqi baap ke liye hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَلِيٍّ ، فِي امْرَأَةٍ وَأَبَوَيْنِ : « لِلْمَرْأَةِ الرُّبْعُ ، وَلِلْأُمِّ ثُلُثُ مَا بَقِيَ ، وَمَا بَقِيَ فَلِلْأَبِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31056

Hazrat Abdullah narrated this issue from Hazrat Umar (R.A) too, however, he added that he was asked about the case when the deceased's heirs include the wife and the parents.

حضرت عبداللہ نے حضرت عمر (رض) سے بھی یہ مضمون نقل کیا ہے، البتہ انھوں نے اس بات کا اضافہ کیا ہے کہ ان سے اس صورت کے بارے میں سوال کیا گیا کہ جب میت کے ورثاء میں بیوی اور والدین ہوں۔

Hazrat Abdullah ne Hazrat Umar (RA) se bhi ye mazmoon naqal kya hai, albatta unhon ne is baat ka izfa kya hai ke un se is surat ke bare mein sawal kya gaya ke jab mayyat ke warisahon mein biwi aur waldain hon.

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عُمَرَ ، بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ : « أُتِيَ فِي امْرَأَةٍ وَأَبَوَيْنِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31057

Hazrat Abdullah (R.A) narrates that whenever Hazrat Umar (R.A) used to give a verdict and we used to act upon it, we would find ease in it. For instance, he was asked about a wife and parents (in inheritance), so he said: "For the wife, a quarter, and for the mother, a third of the remaining wealth, and whatever is left is for the father."

حضرت عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) جب کوئی رائے اختیار کرتے اور پھر ہم اس رائے کو اختیار کرتے تو اس کو آسان پاتے، چنانچہ ان سے بیوی اور والدین کے بارے میں سوال کیا گیا تو فرمایا : بیوی کے لیے ایک چوتھائی اور ماں کے لیے بقیہ مال کا ایک تہائی ہے، اور جو باقی بچے وہ باپ کے لیے ہے۔

Hazrat Abdullah (RA) farmate hain keh Hazrat Umar (RA) jab koi rai ikhtiyar karte aur phir hum us rai ko ikhtiyar karte to us ko aasan pate, chunancha un se biwi aur waldain ke bare mein sawal kiya gaya to farmaya : Biwi ke liye ek chauthai aur maan ke liye baqia maal ka ek tihai hai, aur jo baqi bache wo baap ke liye hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّهُ قَالَ : " كَانَ عُمَرُ إِذَا سَلَكَ طَرِيقًا فَسَلَكْنَاهُ وَوَجَدْنَاهُ سَهْلًا ، فَسُئِلَ عَنْ زَوْجَةٍ وَأَبَوَيْنِ ، فَقَالَ : « لِلزَّوْجَةِ الرُّبْعُ ، وَلِلْأُمِّ ثُلُثُ مَا بَقِيَ ، وَمَا بَقِيَ فَلِلْأَبِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31058

Ibrahim narrates that Hazrat Ibn Abbas (R.A) disagreed with the majority of scholars on the issue of inheritance of wife, parents and husband. He said that the mother is entitled to one-third of the entire property.

ابراہیم فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عباس (رض) نے بیوی ، والدین اور شوہر کے وارث ہونے کے مسئلے میں جمہور علماء کی مخالفت کی ہے۔ فرمایا کہ ماں کے لیے پورے مال کا ایک تہائی ہے۔

Ibrahim farmate hain keh Hazrat Ibn Abbas (RA) ne biwi, waldain aur shohar ke waris hone ke masle mein jumhoor ulema ki mukhalfat ki hai. Farmaya keh maan ke liye poore maal ka aik tihai hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ فُضَيْلٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ : خَالَفَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَهْلَ الصَّلَاةِ فِي امْرَأَةٍ وَأَبَوَيْنِ وَزَوْجٍ وَأَبَوَيْنِ قَالَ : « لِلْأُمِّ الثُّلُثُ مِنْ جَمِيعِ الْمَالِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31059

Ayyub narrates that Muhammad bin Sirin (may Allah be pleased with him) said, "What prevents people from solving this issue by dividing it by the number 12, and giving the wife three parts, the mother four parts, and the father five parts?"

ایوب روایت کرتے ہیں کہ محمد بن سیرین (رض) نے ارشاد فرمایا کہ لوگوں کو کیا چیز اس بات سے روکتی ہے کہ اس مسئلے کو ١٢ کے عدد سے نکالیں ، اور عورت کو تین حصّے ، ماں کو چار حصّے، اور باپ کو پانچ حصّے دے دیں۔

Ayub riwayat karte hain ke Muhammad bin Sireen (rz) ne irshad farmaya ke logon ko kya cheez iss baat se rokti hai ke iss masle ko 12 ke adad se nikalen, aur aurat ko teen hisse, maan ko chaar hisse, aur baap ko paanch hisse de den.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ : « مَا يَمْنَعُهُمْ أَنْ يَجْعَلُوهَا مِنَ اثْنَيْ عَشَرَ سَهْمًا ، فَيُعْطُونَ الْمَرْأَةَ ثَلَاثَةَ أَسْهُمٍ ، وَلِلْأُمِّ أَرْبَعَةَ أَسْهُمٍ ، وَلِلْأَبِ خَمْسَةَ أَسْهُمٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31060

Musaib bin Rafi narrates that Hazrat Abdullah (R.A) said that Allah Almighty will not see me preferring mother over father.

مسیب بن رافع فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ (رض) نے فرمایا کہ اللہ تعالیٰ مجھے ایسا نہیں دیکھیں گے کہ میں ماں کو باپ پر ترجیح دوں۔

Maseeb bin Rafi farmate hain ke Hazrat Abdullah (RA) ne farmaya ke Allah Taala mujhe aisa nahi dekhenge ke mein maan ko baap par tarjeeh doon.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ : ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ الْمُسَيِّبِ بْنِ رَافِعٍ قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : « مَا كَانَ اللَّهُ لِيَرَانِي أُفَضِّلُ أُمًّا عَلَى أَبٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31061

Hazrat Abdullah narrates that whenever Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) would form an opinion and we would follow it, we would find it to be easy. For instance, when he was asked about the issue of inheritance for a wife and parents, he gave one-fourth to the wife and one-third of the remaining property to the mother, and ordered the rest of the property to be given to the father.

حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) جب کوئی رائے اختیار کرتے اور ان کی اتباع میں ہم اس رائے کو اختیار کرتے تو ہم اس کو آسان پاتے، چنانچہ ان سے بیوی اور والدین کے وارث ہونے کے مسئلے کے بارے میں دریافت کیا گیا تو انھوں نے بیوی کو ایک چوتھائی اور ماں کو بقیہ مال کا ایک تہائی دیا، اور باقی مال باپ کو دینے کا حکم کیا۔

Hazrat Abdullah farmate hain keh Hazrat Umar (RA) jab koi rai ikhtiyar karte aur un ki ittiba mein hum us rai ko ikhtiyar karte to hum us ko asaan pate, chunancha un se biwi aur waldain ke waris hone ke masle ke bare mein دریافت kia gaya to unhon ne biwi ko ek chauthai aur maan ko baqia maal ka ek tihai dia, aur baqi maal baap ko dene ka hukum kia.

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : إِنَّ عُمَرَ كَانَ إِذَا سَلَكَ طَرِيقًا فَسَلَكْنَاهُ وَجَدْنَاهُ سَهْلًا ، وَأَنَّهُ أُتِيَ فِي امْرَأَةٍ وَأَبَوَيْنِ ، فَأَعْطَى لِلْمَرْأَةِ الرُّبْعُ ، وَلِلْأُمِّ ثُلُثُ مَا بَقِيَ ، وَمَا بَقِيَ لِلْأَبِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31062

Hajjaj narrates from Muhammad bin Hanafiyyah through a Sheikh that in the presence of a wife and parents as heirs, the wife will be given one-fourth and the mother will be given one-third of the remaining estate. Abu Bakr states that it will be out of four parts, one part will be for the wife, meaning one-fourth, and for the mother one-third of the remaining estate, which will also be one part, and for the father will be two parts.

حجاج ایک شیخ کے واسطے سے محمد بن حنفیہ سے روایت کرتے ہیں کہ بیوی اور والدین کے وارث ہونے کی صورت میں بیوی کو ایک چوتھائی اور ماں کو بقیہ کا ایک تہائی دیا جائے گا، ابو بکر فرماتے ہیں کہ یہ چار حصّوں میں سے ہوگا، ایک حصّہ بیوی کے لئے، یعنی ایک چوتھائی، اور ماں کے لیے بقیہ مال کا ایک تہائی، یہ بھی ایک حصّہ ہوگا، اور باپ کے لیے دو حصّے ہوں گے۔

Hajaj ek sheikh ke waste se Muhammad bin Hanfia se riwayat karte hain ki biwi aur waldain ke waris hone ki soorat mein biwi ko ek chauthai aur maan ko baqia ka ek tehai diya jayega, Abu Bakr farmate hain ki yeh chaar hisson mein se hoga, ek hissa biwi ke liye, yani ek chauthai, aur maan ke liye baqia maal ka ek tehai, yeh bhi ek hissa hoga, aur baap ke liye do hisse honge.

حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ شَيْخٍ ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، فِي امْرَأَةٍ وَأَبَوَيْنِ : « لِلْمَرْأَةِ الرُّبْعُ ، وَلِلْأُمِّ ثُلُثُ مَا بَقِيَ »، قَالَ أَبُو بَكْرٍ : " فَهَذِهِ مِنْ أَرْبَعَةِ أَسْهُمٍ : لِلْمَرْأَةِ سَهْمٌ وَهُوَ الرُّبْعُ ، وَلِلْأُمِّ ثُلُثُ مَا بَقِيَ وَهُوَ سَهْمٌ ، وَلِلْأَبِ سَهْمَانِ "