48.
Chapters on Supplication
٤٨-
كتاب الدعوات عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


102
Chapter: "Whoever Supplicates Against The One Who Wronged Him Has Triumphed"

١٠٢
باب

Jami` at-Tirmidhi 3552

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever supplicates against the one who wronged him has triumphed.’ Imam Tirmidhi said this Hadith is Gharib. We do not know of it except as a narration of Abu Hamzah. Some of the people of knowledge have criticized him due to his memory, and he is Maimun A1-A'war. There is another chain for this Hadith from Abu Hamza.


Grade: Da'if

ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جس نے اپنے اوپر ظلم کرنے والے کے خلاف بد دعا کی تو اس نے اس سے بدلہ لے لیا“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث غریب ہے، ۲- ہم اسے حمزہ کی روایت سے جانتے ہیں اور حمزہ کے بارے میں بعض اہل علم نے ان کے حافظہ کے تعلق سے کلام کیا ہے، اور یہ میمون الاعور ہیں۔

Am-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jis ne apne oopar zulm karne wale ke khilaf bad dua ki to us ne us se badla le liya"۔ Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadees gareeb hai, 2. hum isay Hamzah ki riwayat se jaante hain aur Hamzah ke bare mein baaz ahl-e-ilm ne un ke hafizah ke taluq se kalam kiya hai, aur yeh Maimoon al-A'war hain.

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ دَعَا عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ فَقَدِ انْتَصَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ أَبِي حَمْزَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي أَبِي حَمْزَةَ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ مَيْمُونٌ الْأَعْوَرُ.

Jami` at-Tirmidhi 3553

Abu Ayyub Al-Ansari (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘whoever says ten times - Imam Tirmidhi said this Hadith has been reported from Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) in Mawquf form.


Grade: Sahih

ابوایوب انصاری رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جس نے دس بار: «لا إله إلا الله وحده لا شريك له له الملك وله الحمد يحيي ويميت وهو على كل شيء قدير» ”اللہ واحد کے سوا کوئی معبود نہیں ہے، اس کا کوئی شریک و ساجھی نہیں اسی کے لیے ہے ملک ( بادشاہت ) اسی کے لیے ہے ساری تعریفیں، وہی زندگی بخشتا ہے اور وہی مارتا ہے اور وہ ہر چیز پر قادر ہے“، کہا تو یہ ( اس کا اجر ) اولاد اسماعیل میں سے چار غلام آزاد کرنے کے برابر ہو گا“ ۱؎۔ یہ حدیث ابوایوب رضی الله عنہ سے موقوفاً بھی روایت ہوئی ہے۔

Aboo Ayoob Ansaari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: "Jis ne das baar: «Laa Ilaha Illa Allahu Wahdahu Laa Sharika Lah Lahul Mulku Wa Lahul Hamdu Yuhyi Wa Yumit Wa Huwa Ala Kulli Shai'in Qadeer» "Allah Wahid ke siwa koi mabood nahin hai, us ka koi sharik o saajhi nahin usi ke liye hai mulk ( baadshahat ) usi ke liye hai saari tarifian, wahi zindagi bakhishta hai aur wahi marta hai aur woh har cheez par qadir hai", kaha to yeh ( is ka ajr ) aulad Ismaeel mein se char ghulaam aazad karne ke barabar ho ga" 1؎. Yeh hadeeth Aboo Ayoob (رضي الله تعالى عنه) se mauqoofan bhi riwayat hui hai.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكِنْدِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، قَالَ:‏‏‏‏ وَأَخْبَرَنِي سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَنْ قَالَ عَشْرَ مَرَّاتٍ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏كَانَتْ لَهُ عِدْلَ أَرْبَعِ رِقَابٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيل . قَالَ:‏‏‏‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ مَوْقُوفًا.

Jami` at-Tirmidhi 3554

Ummul Momineen Saffiyah (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) came to me and before me were four thousand date pits, I was making Tasbih with them. He said, ‘you have made Tasbih with these? Should I not teach you that which is more than what you have made Tasbih with?’ I said, ‘surely, teach me.’ He said, say - Imam Tirmidhi said this Hadith is Gharib. We do not know it as a narration of Ummul Momineen Safiyya (رضئ هللا تعالی عنہا) except through this route as a narration of Hashim bin Sa’eed al-Kufi and its chain is not known. There is something on this topic from Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) as well.


Grade: Da'if

کنانہ مولی صفیہ کہتے ہیں کہ میں نے صفیہ رضی الله عنہما کو کہتے ہوئے سنا: میرے پاس رسول اللہ ﷺ تشریف لائے، اس وقت میرے سامنے کھجور کی چار ہزار گٹھلیوں کی ڈھیر تھی، میں ان گٹھلیوں کے ذریعہ تسبیح پڑھا کرتی تھی، میں نے کہا: میں نے ان کے ذریعہ تسبیح پڑھی ہے، آپ نے فرمایا: ”کیا یہ اچھا نہ ہو گا کہ میں تمہیں اس سے زیادہ تسبیح کا طریقہ بتا دوں جتنی تو نے پڑھی ہیں؟“ میں نے کہا: ( ضرور ) مجھے بتائیے، تو آپ نے فرمایا: «سبحان الله عدد خلقه» ”میں تیری مخلوقات کی تعداد کے برابر تیری تسبیح بیان کرتی ہوں“، پڑھ لیا کرو۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث غریب ہے، ۲- ہم اسے صفیہ کی روایت سے صرف اسی سند سے جانتے ہیں یعنی ہاشم بن سعید کوفی کی روایت سے اور اس کی سند معروف نہیں ہے، ۳- اس باب میں ابن عباس رضی الله عنہما سے بھی روایت ہے۔

Kanaanah Moli Safiyah kehte hain ke main ne Safiyah ( (رضي الله تعالى عنه) a ko kehte huye suna: Mere paas Rasoolullah salla-llahu alaihi wa sallam tashreef laye, is waqt mere samne khajoor ki chaar hazaar gutheliyon ki dher thi, main in gutheliyon ke zariye tasbeeh parh karti thi, main ne kaha: main ne in ke zariye tasbeeh parhi hai, aap ne farmaya: "kya yeh acha na hoga ke main tumhein is se ziyaada tasbeeh ka tariqa bata doon jitni to ne parhi hain?" main ne kaha: ( zarur ) mujhe bataiye, to aap ne farmaya: «Subhanallah aadad khalqah» "main teri makhluqat ki tadad ke barabar teri tasbeeh bayan karti hoon", parh liya karo. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadees gharib hai, 2. hum ise Safiyah ki riwayat se sirf isi sanad se jaante hain yani Hashim bin Saeed KufI ki riwayat se aur is ki sanad ma'roof nahin hai, 3. is bab mein Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se bhi riwayat hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا هَاشِمٌ وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنِي كِنَانَةُ مَوْلَى صَفِيَّةَ، ‏‏‏‏‏‏قَال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ صَفِيَّةَ، تَقُولُ:‏‏‏‏ دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَيْنَ يَدَيَّ أَرْبَعَةُ آلَافِ نَوَاةٍ أُسَبِّحُ بِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ لَقَدْ سَبَّحْتُ بِهَذِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَلَا أُعَلِّمُكِ بِأَكْثَرَ مِمَّا سَبَّحْتِ بِهِ ؟ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ بَلَى عَلِّمْنِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قُولِي سُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ خَلْقِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏لَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ صَفِيَّةَ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ هَاشِمِ بْنِ سَعِيدٍ الْكُوفِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِمَعْرُوفٍ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْبَابِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ.

Jami` at-Tirmidhi 3555

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated from Ummul Momineen Juwairiyyah bint Al-Harith ( رضي الله تعالى عنها) that the Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) passed by her while she was in her place of prayer. Then the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) passed by her near midday, so he ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to her, ‘you have not ceased to be in this state? She said, yes.” He said, ‘should I not teach you words to say - ِ ضَاَّ ِ رَّ ِ عَدَدَ خَلْقِهِ سُبْحَانَ َّللاَّ ِ عَدَدَ خَلْقِهِ سُبْحَانَ َّللاَّ ِ عَدَدَ خَلْقِهِ سُبْحَانَ َّللاسُبْحَانَ َّللا َنَفْسِهِ سُبْحَان َِ ضَا نَفْسِهِ سُبْحَانَّ ِ رِ ضَا نَفْسِهِ سُبْحَانَ َّللاَّ ِ راللََّّ ِ مِدَادَ كَلِمَاْ شِهِ سُبْحَانَ َّللاِ نَةَ عَرَّ ِ زْ شِهِ سُبْحَانَ َّللاِ نَةَ عَرَّ ِ زْ شِهِ سُبْحَانَ َّللاِ نَةَ عَرَّ ِ زَّللا ِتِه َِّ ِ مِدَادَ كَلِمَاتِهَّ ِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ سُبْحَانَ َّللاسُبْحَانَ َّللا [Glory to Allah according to the number of His creation, Glory to Allah according to the number of His creation, Glory to Allah according to the number of His creation. Glory to Allah according to what pleases Him, Glory to Allah according to what pleases Him, Glory to Allah according to what pleases Him. Glory to Allah according to the weight of His Throne, Glory to Allah according to the weight of His Throne, Glory to Allah according to the weight of His Throne. Glory to Allah according to the amount of His Words, Glory to Allah according to the amount of His Words, Glory to Allah according to the amount of His Words]. Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih. Muhammad bin Abdur Rahmãn is the freed slave of the family of Talhah (رضي الله تعالى عنه), and he is a trustworthy Shaikh from Madinah. Al-Masudi and Ath-Thawri have reported this Hadith from him.


Grade: Sahih

ام المؤمنین جویریہ بنت حارث سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ ان کے پاس سے گزرے اور وہ ( اس وقت ) اپنی مسجد میں تھیں ( جہاں وہ باقاعدہ گھر میں نماز پڑھتی تھیں ) ، دوپہر میں رسول اللہ ﷺ کا ان کے پاس سے پھر گزر ہوا، رسول اللہ ﷺ نے ان سے پوچھا: تب سے تم اسی حال میں ہو؟ ( یعنی اسی وقت سے اس وقت تک تم ذکرو تسبیح ہی میں بیٹھی ہو ) انہوں نے کہا: جی ہاں، آپ نے فرمایا: ”کیا میں تمہیں چند کلمے ایسے نہ سکھا دوں جنہیں تم کہہ لیا کرو۔ ( اور پھر پورا ثواب پاؤ ) وہ کلمے یہ ہیں: «سبحان الله عدد خلقه، سبحان الله عدد خلقه، سبحان الله عدد خلقه، سبحان الله رضا نفسه، سبحان الله رضا نفسه، سبحان الله رضا نفسه، سبحان الله زنة عرشه، سبحان الله زنة عرشه، سبحان الله زنة عرشه، سبحان الله مداد كلماته، سبحان الله مداد كلماته، سبحان الله مداد كلماته» ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- محمد بن عبدالرحمٰن آل طلحہ کے آزاد کردہ غلام ہیں، وہ مدینہ کے رہنے والے شیخ ہیں اور ثقہ ہیں، یہ حدیث مسعودی اور ثوری نے بھی ان سے روایت کی ہے۔

Am-ul-Momineen Jawairia bint Harith se riwayat hai ke Rasul-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke pass se guzare aur woh ( is waqt ) apni masjid mein theen ( jahaan woh baqayda ghar mein namaz padhti theen ) , dopahar mein Rasul-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka un ke pass se phir guzar hua, Rasul-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se poocha: Tab se tum isi hal mein ho? ( yani isi waqt se is waqt tak tum zikro tasbeeh hi mein baithi ho ) unhon ne kaha: Ji haan, aap ne farmaya: ”Kya mein tumhein kuchh kalme aise na sikha doon jinhen tum keh liya karo. ( aur phir poora sawab pao ) woh kalme yeh hain: «Subhanallah adad khalqeh, Subhanallah adad khalqeh, Subhanallah adad khalqeh, Subhanallah rida nafs-eh, Subhanallah rida nafs-eh, Subhanallah rida nafs-eh, Subhanallah zanna arsh-eh, Subhanallah zanna arsh-eh, Subhanallah zanna arsh-eh, Subhanallah midad kalamateh, Subhanallah midad kalamateh, Subhanallah midad kalamateh» 1؎. Imam Tirmizi kehte hain: 1. Yeh hadees hasan sahih hai, 2. Muhammad bin Abdul Rahman al-Talha ke aazad kiye gaye ghulam hain, woh Madina ke rehne wale sheikh hain aur thiqa hain, yeh hadees Masoodi aur Thouri ne bhi un se riwayat ki hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ كُرَيْبًا يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ عَلَيْهَا وَهِيَ فِي مَسْجِدٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَا قَرِيبًا مِنْ نِصْفِ النَّهَارِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهَا:‏‏‏‏ مَا زِلْتِ عَلَى حَالِكِ ؟ فَقَالَتْ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَلَا أُعَلِّمُكِ كَلِمَاتٍ تَقُولِينَهَا، ‏‏‏‏‏‏سُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ خَلْقِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ خَلْقِهِ، ‏‏‏‏‏‏سُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ خَلْقِهِ، ‏‏‏‏‏‏سُبْحَانَ اللَّهِ رِضَا نَفْسِهِ، ‏‏‏‏‏‏سُبْحَانَ اللَّهِ رِضَا نَفْسِهِ، ‏‏‏‏‏‏سُبْحَانَ اللَّهِ رِضَا نَفْسِهِ، ‏‏‏‏‏‏سُبْحَانَ اللَّهِ زِنَةَ عَرْشِهِ، ‏‏‏‏‏‏سُبْحَانَ اللَّهِ زِنَةَ عَرْشِهِ، ‏‏‏‏‏‏سُبْحَانَ اللَّهِ زِنَةَ عَرْشِهِ، ‏‏‏‏‏‏سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ، ‏‏‏‏‏‏سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ، ‏‏‏‏‏‏سُبْحَانَ اللَّهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ هُوَ مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ شَيْخٌ مَدَنِيٌّ ثِقَةٌ. وَقَدْ رَوَى عَنْهُ الْمَسْعُودِيُّ، ‏‏‏‏‏‏سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ.

Jami` at-Tirmidhi 3556

Salman Al-Farsi (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘indeed, Allah, is extremely Generous, when a man raises his hands to Him, He feels too shy to return them to him empty and rejected.’ Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Gharib. Some of them narrated without it being Marfu.


Grade: Sahih

سلمان فارسی رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”اللہ «حيي كريم» ہے یعنی زندہ و موجود ہے اور شریف ہے اسے اس بات سے شرم آتی ہے کہ جب کوئی آدمی اس کے سامنے ہاتھ پھیلا دے تو وہ اس کے دونوں ہاتھوں کو خالی اور ناکام و نامراد واپس کر دے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن غریب ہے، بعض دوسروں نے بھی یہ حدیث روایت کی ہے، لیکن انہوں نے اسے مرفوع نہیں کیا ہے۔

Salman Farsi (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Allah «Hayyi Kareem» hai yani zinda o maujud hai aur shareef hai isse is baat se sharm aati hai ke jab koi aadmi iske samne hath phela de to woh iske dono hathon ko khali aur nakam o namrad wapas kar de"۔ Imam Tirmizi kehte hain: yeh hadees hasan gharib hai, baaz dusron ne bhi yeh hadees riwayat ki hai, lekin unhon ne isse marfoo nahi kiya hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا جَعْفَرُ بْنُ مَيْمُونٍ صَاحِبُ الْأَنْمَاطِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ حَيِيٌّ كَرِيمٌ يَسْتَحْيِي إِذَا رَفَعَ الرَّجُلُ إِلَيْهِ يَدَيْهِ أَنْ يَرُدَّهُمَا صِفْرًا خَائِبَتَيْنِ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَاهُ بَعْضُهُمْ وَلَمْ يَرْفَعْهُ.

Jami` at-Tirmidhi 3557

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man was supplicating with his two fingers, so the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘make it one, make it one.’ Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih Gharib. The meaning of this Hadith is that when a man gestures with his two fingers in supplication at the time of the Shahadah, he should only gesture with one finger.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص اپنی دو انگلیوں کے اشارے سے دعا کرتا تھا تو آپ نے اس سے کہا: ”ایک سے ایک سے“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح غریب ہے، ۲- یہی اس حدیث کا مفہوم یہ ہے کہ آدمی تشہد میں انگلیوں سے اشارہ کرتے وقت صرف ایک انگلی سے اشارہ کرے۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke aik shakhs apni do ungliyon ke isharay se dua karta tha to aap ne us se kaha: "Ek se ek se" 1؎. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadees hasan sahih gharib hai, 2. yehi is hadees ka mafhume yeh hai ke aadmi tashahhud mein ungliyon se ishara karte waqt sirf ek ungli se ishara kare.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا كَانَ يَدْعُو بِإِصْبَعَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَحِّدْ أَحِّدْ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ:‏‏‏‏ إِذَا أَشَارَ الرَّجُلُ بِإِصْبَعَيْهِ فِي الدُّعَاءِ عِنْدَ الشَّهَادَةِ لَا يُشِيرُ إِلَّا بِإِصْبَعٍ وَاحِدَةٍ.

Jami` at-Tirmidhi 3558

Mu`adh bin Rifa`a narrated from his father, that Abu Bakr (رضئ هللا تعالی عنہ) stood upon the Minbar, then wept, and said, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stood upon the Minbar the first year (of Hijrah), then wept, and said, ‘supplicate to Allah for pardon and Al-Afiyah, for verily, none has been given anything better than Al-Afiyah.’ Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Gharib through this route from Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه).


Grade: Sahih

رفاعہ بن رافع انصاری رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ ابوبکر صدیق رضی الله عنہ منبر پر چڑھے، اور روئے، پھر کہا: رسول اللہ ﷺ ہجرت کے پہلے سال منبر پر چڑھے، روئے، پھر کہا: اللہ سے ( گناہوں سے ) عفو و درگزر اور مصیبتوں اور گمراہیوں سے عافیت طلب کرو کیونکہ ایمان و یقین کے بعد کسی بندے کو عافیت سے بہتر کوئی چیز نہیں دی گئی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث اس سند سے یعنی ابوبکر رضی الله عنہ کی سند سے حسن غریب ہے۔

Rafa'ah bin Rafi' Ansari radiyallahu 'anhu kehte hain ke Abu Bakr Siddiq radiyallahu 'anhu minbar par chaṛhe, aur roye, phir kaha: Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) hijrat ke pahle sal minbar par chaṛhe, roye, phir kaha: Allah se ( gunaahon se ) afu wa dargzar aur musibaton aur gumrahiyon se afiyat talab karo kyonki iman wa yaqeen ke baad kisi bande ko afiyat se behtar koi cheez nahin di gayi. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadith is sanad se yani Abu Bakr radiyallahu 'anhu ki sanad se hasan gharib hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ رِفَاعَةَ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:‏‏‏‏ قَامَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ عَلَى الْمِنْبَرِ ثُمَّ بَكَى،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْأَوَّلِ عَلَى الْمِنْبَرِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ بَكَى، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اسْأَلُوا اللَّهَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فَإِنَّ أَحَدًا لَمْ يُعْطَ بَعْدَ الْيَقِينِ خَيْرًا مِنَ الْعَافِيَةِ . قَالَ:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ.

Jami` at-Tirmidhi 3559

Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) narrated that the the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘he who seeks forgiveness has not been persistent in sin, even if he does it seventy times in a day.’ Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Gharib. We only know it as a narration of Abu Nusairah and its chain is not strong.


Grade: Da'if

ابوبکر صدیق رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جو شخص گناہ کر کے توبہ کر لے اور اپنے گناہ پر نادم ہو تو وہ چاہے دن بھر میں ستر بار بھی گناہ کر ڈالے وہ گناہ پر مُصر اور بضد نہیں مانا جائے گا“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث غریب ہے، ۲- ہم اسے صرف ابونصیرہ کی روایت سے جانتے ہیں ۳- اور اس کی سند زیادہ قوی نہیں ہے۔

Abu Bakr Siddique (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jo shakhs gunaah kar ke toba kar le aur apne gunaah per nadim ho to woh chahe din bhar mein sattar bar bhi gunaah kar daale woh gunaah per mussir aur bizd nahi mana jayega"۔ Imam Tirmizi kehte hain: 1. Yeh Hadith gharib hai, 2. Hum ise sirf Abu Nasirha ki riwayat se jante hain 3. Aur is ki sanad ziada qawi nahi hai.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِي نُصَيْرَةَ، عَنْ مَوْلًى لِأَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَا أَصَرَّ مَنِ اسْتَغْفَرَ وَلَوْ فَعَلَهُ فِي الْيَوْمِ سَبْعِينَ مَرَّةً . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي نُصَيْرَةَ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ.

Jami` at-Tirmidhi 3560

Abu Umamah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) wore a new garment and said, ‘all praise is due to Allah who clothed me with what I may cover my Awrah, and what I may beautify myself with in my life. Then he said, ‘I heard the Apostle of Allah ( صلى هللا عليه وآله وسلم) saying, ‘whoever wears a new garment and then says - Imam Tirmidhi said this Hadith is Gharib. Yahya bin Ayyub reported it from Ubaidullah bin Zahr from Ali bin Yazid from Al-Qasim from Abu Umamah (رضي الله تعالى عنه).


Grade: Da'if

ابوامامہ الباہلی رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ عمر بن خطاب نے نیا کپڑا پہنا پھر یہ دعا پڑھی «الحمد لله الذي كساني ما أواري به عورتي وأتجمل به في حياتي» ”تمام تعریفیں اس اللہ کے لیے ہیں جس نے مجھے ایسا کپڑا پہنایا جس سے میں اپنی ستر پوشی کرتا ہوں اور اپنی زندگی میں حسن و جمال پیدا کرتا ہوں“، پھر انہوں نے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو کہتے ہوئے سنا: ”جس نے نیا کپڑا پہنا پھر یہ دعا پڑھی: «الحمد لله الذي كساني ما أواري به عورتي وأتجمل به في حياتي» پھر اس نے اپنا پرانا ( اتارا ہوا ) کپڑا لیا اور اسے صدقہ میں دے دیا، تو وہ اللہ کی حفاظت و پناہ میں رہے گا زندگی میں بھی اور مرنے کے بعد بھی“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث غریب ہے۔

Aboo Amaamah al-Bahili (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Umar bin Khatab ne naya kapra pehna phir yeh dua parhi «al-hamdu lillahi alladhi kasani ma awari bihi aurati wa atjammil bihi fi hayati» “tamaam taareefein is Allah ke liye hain jis ne mujhe aisa kapra pehnaaya jis se main apni satar poshi karta hun aur apni zindagi mein husn o jamal paida karta hun”, phir unhon ne kaha: main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kehte hue suna: “jis ne naya kapra pehna phir yeh dua parhi: «al-hamdu lillahi alladhi kasani ma awari bihi aurati wa atjammil bihi fi hayati» phir us ne apna purana ( utara hua ) kapra liya aur use sadaqa mein de diya, to woh Allah ki hifazat o panaah mein rahega zindagi mein bhi aur marne ke baad bhi”. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadees gareeb hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، وَسُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، المعنى واحد، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا الْأَصْبَغُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ:‏‏‏‏ لَبِسَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ثَوْبًا جَدِيدًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَسَانِي مَا أُوَارِي بِهِ عَوْرَتِي وَأَتَجَمَّلُ بِهِ فِي حَيَاتِي، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ عَمَدَ إِلَى الثَّوْبِ الَّذِي أَخْلَقَ فَتَصَدَّقَ بِهِ ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنْ لَبِسَ ثَوْبًا جَدِيدًا،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَسَانِي مَا أُوَارِي بِهِ عَوْرَتِي وَأَتَجَمَّلُ بِهِ فِي حَيَاتِي، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ عَمَدَ إِلَى الثَّوْبِ الَّذِي أَخْلَقَ فَتَصَدَّقَ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏كَانَ فِي كَنَفِ اللَّهِ وَفِي حِفْظِ اللَّهِ وَفِي سَتْرِ اللَّهِ حَيًّا وَمَيِّتًا . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا غَرِيبٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3561

Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) sent an expedition in the direction of Najd. They gained many spoils of war and returned quickly. A man among those who did not go out said, we have not seen an expedition quicker in return or greater in spoils than this expedition.’ So, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘should I not direct you to a group greater in spoils and quicker in return? A group who attended Salat As-Subh, then sat doing zikr of Allah until the sun rose, for these are quicker in return and greater in spoils. Imam Tirmidhi said this Hadith is Gharib. We do not know of it except through this route. Hammad bin Abi Humaid is Muhammad bin Abi Humaid, and he is Abi Ibrahim Al-Ansari Al-Madani and he is weak in Hadith.


Grade: Da'if

عمر بن خطاب رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے نجد کی طرف ایک فوج بھیجی تو اس نے بہت ساری غنیمت حاصل کیا اور جلد ہی لوٹ آئی، ( جنگ میں ) نہ جانے والوں میں سے ایک نے کہا: میں نے اس فوج سے بہتر کوئی فوج نہیں دیکھی جو اس فوج سے زیادہ جلد لوٹ آنے والی اور زیادہ مال غنیمت لے کر آنے والی ہو۔ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”کیا میں تم لوگوں کو ایک ایسے لوگوں کی ایک جماعت نہ بتاؤں جو زیادہ غنیمت والی اور جلد واپس آ جانے والی ہو؟ یہ وہ لوگ ہیں جو نماز فجر میں حاضر ہوتے ہیں پھر بیٹھ کر اللہ کا ذکر کرتے ہیں یہاں تک کہ سورج نکل آتا ہے یہ لوگ ( ان سے ) جلد لوٹ آنے والے اور ( ان سے ) زیادہ مال غنیمت لانے والے ہیں“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث غریب ہے، ہم اسے صرف اسی سند سے جانتے ہیں، ۲- حماد بن ابی حمید یہ محمد بن ابی حمید ہیں، اور یہ ابوابراہیم انصاری مدنی ہیں ۱؎۔ حدیث بیان کرنے میں ضعیف ہیں۔

Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Najd ki taraf ek fauj bheji to is ne bahut sari ghanimat hasil kiya aur jaldi hi loot aa’i, ( jang mein ) na jaane walon mein se ek ne kaha: main ne is fauj se behtar koi fauj nahi dekhi jo is fauj se zyada jaldi loot aa’ne wali aur zyada mal ghanimat le kar aa’ne wali ho. Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Kya main tum logoon ko ek aise logoon ki ek jamaat na bataon jo zyada ghanimat wali aur jaldi wapis aa jaane wali ho? Yeh woh log hain jo namaz Fajr mein hazir hote hain phir beth kar Allah ka zikr karte hain yahan tak ke suraj nikal aata hai yeh log ( in se ) jaldi loot aa’ne wale aur ( in se ) zyada mal ghanimat laane wale hain”. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadith gharib hai, hum isse sirf isi sand se jaante hain, 2. Hamad bin Abi Hamid yeh Muhammad bin Abi Hamid hain, aur yeh Abu Ibraheem Ansaari Madani hain 1؎. Hadith bayan karne mein za’if hain.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ التِّرْمِذِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَمَّادِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ بَعْثًا قِبَلَ نَجْدٍ فَغَنِمُوا غَنَائِمَ كَثِيرَةً وَأَسْرَعُوا الرَّجْعَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَجَلٌ مِمَّنْ لَمْ يَخْرُجْ:‏‏‏‏ مَا رَأَيْنَا بَعْثًا أَسْرَعَ رَجْعَةً وَلَا أَفْضَلَ غَنِيمَةً مِنْ هَذَا الْبَعْثِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى قَوْمٍ أَفْضَلُ غَنِيمَةً وَأَسْرَعُ رَجْعَةً، ‏‏‏‏‏‏قَوْمٌ شَهِدُوا صَلَاةَ الصُّبْحِ ثُمَّ جَلَسُوا يَذْكُرُونَ اللَّهَ حَتَّى طَلَعَتْ عَلَيْهِمُ الشَّمْسُ فَأُولَئِكَ أَسْرَعُ رَجْعَةً وَأَفْضَلُ غَنِيمَةً . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَحَمَّادُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ الْمَدَنِيُّ،‏‏‏‏ وَهُوَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ الْأَنْصَارِيُّ الْمُزَنِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ ضَعِيفٌ فِي الْحَدِيثِ.

Jami` at-Tirmidhi 3562

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated from Umar (رضي الله تعالى عنه) that he sought permission from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) concerning Umrah, so he said, ‘O my little brother, include us in your supplication and do not forget us.’ Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Da'if

عمر رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے نبی اکرم ﷺ سے عمرہ کرنے کی اجازت مانگی تو آپ نے ( اجازت دیتے ہوئے ) کہا: ”اے میرے بھائی! اپنی دعا میں ہمیں بھی شریک رکھنا، بھولنا نہیں“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Umar (رضي الله تعالى عنه) se Riwayat hai ke unhon ne Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se Umrah karne ki Ijazat mangi to aap ne (Ijazat dete hue) kaha: "Aey mere bhai! Apni dua mein hamen bhi sharek rakhna, bhulna nahi" . Imam Tirmidhi kehte hain: Ye Hadith Hasan Sahih hai.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْعُمْرَةِ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَيْ أُخَيَّ أَشْرِكْنَا فِي دُعَائِكَ وَلَا تَنْسَنَا . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3563

Ali (رضي الله تعالى عنه) narrated that a Mukatib came to him and said, ‘indeed I am not capable of my Kitabah so aid me.’ He said, ‘should I not teach you words that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) taught me? If you had a debt upon you like the Mountain of Seer, Allah would fulfill it for you. He said say – َْامِكَ وَأَغْنِنِي بِفَضاللَّهُمَّ اكْفِنِي بِحَالَلِكَ عَنْ حَر َلِكَ عَمَّنْ سِوَاك [ O Allah, suffice me with Your lawful against Your prohibited, and make me independent of all those besides You]. Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Gharib.


Grade: Sahih

علی رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ ایک مکاتب غلام نے ۱؎ ان کے پاس آ کر کہا کہ میں اپنی مکاتبت کی رقم ادا نہیں کر پا رہا ہوں، آپ ہماری کچھ مدد فرما دیجئیے تو انہوں نے کہا: کیا میں تم کو کچھ ایسے کلمے نہ سکھا دوں جنہیں رسول اللہ ﷺ نے ہمیں سکھائے تھے؟ اگر تیرے پاس «صیر» پہاڑ کے برابر بھی قرض ہو تو تیری جانب سے اللہ اسے ادا فرما دے گا، انہوں نے کہا: کہو: «اللهم اكفني بحلالك عن حرامك وأغنني بفضلك عمن سواك» ”اے اللہ! تو ہمیں حلال دے کر حرام سے کفایت کر دے، اور اپنے فضل ( رزق، مال و دولت ) سے نواز کر اپنے سوا کسی اور سے مانگنے سے بے نیاز کر دے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن غریب ہے۔

Ali (رضي الله تعالى عنه) se Riwayat hai ke aik Mukatib Ghulam ne 1؎ un ke pas aa kar kaha ke main apni Mukatibat ki raqam ada nahi kar pa raha hoon, aap hamari kuchh madad farma dijaye to unhon ne kaha: kya main tum ko kuchh aise kalme na sikha doon jinhen Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen sikhaye the? Agar tere pas «Sir» pahad ke barabar bhi qarz ho to teri janib se Allah usay ada farma de ga, unhon ne kaha: kaho: «Allahumma Akfini Bihalalika An Haramik Waghnini Bi Fadlika Am Man Sawak» “Ae Allah! Tu hamen halal de kar haram se kafiyat kar de, aur apne fazl ( rizq, maal o daulat ) se nawaz kar apne swa kisi aur se mangne se be niyaz kar de”۔ Imam Tirmidhi kahte hain: yeh Hadith Hasan Gharib hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاق، عَنْ سَيَّارٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ مُكَاتَبًا جَاءَهُ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي قَدْ عَجَزْتُ عَنْ كِتَابَتِي فَأَعِنِّي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَلَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ عَلَّمَنِيهِنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَوْ كَانَ عَلَيْكَ مِثْلُ جَبَلِ صِيرٍ دَيْنًا أَدَّاهُ اللَّهُ عَنْكَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ قُلْ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ اكْفِنِي بِحَلَالِكَ عَنْ حَرَامِكَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَغْنِنِي بِفَضْلِكَ عَمَّنْ سِوَاكَ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَسَنٌ غَرِيبٌ.