49.
Chapters on Virtues
٤٩-
كتاب المناقب عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


18
Chapter: Regarding The Virtues Of Abu Hafs 'Umar bin Al-Khattab, May Allah Be Pleased With Him

١٨
باب فِي مَنَاقِبِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضى الله عنه

Jami` at-Tirmidhi 3681

Narrated Ibn 'Umar: that the Messenger of Allah (ﷺ) said: O Allah! Honor Islam through the most dear of these two men to you: Through Abu Jahl or through 'Umar bin Al-Khattab. He said: And the most dear of them to Him was 'Umar. Imam Tirmidhi says: "This hadith of Ibn Umar (may Allah be pleased with them both) is hasan sahih gharib."


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اے اللہ! ان دونوں یعنی ابوجہل اور عمر بن خطاب میں سے جو تجھے محبوب ہو اس کے ذریعہ اسلام کو طاقت و قوت عطا فرما“، آپ ﷺ نے فرمایا: ”تو ان دونوں میں سے عمر اللہ کے محبوب نکلے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ابن عمر رضی الله عنہما کی یہ حدیث حسن صحیح غریب ہے۔

Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Ai Allah! In donon yani Abu Jahl aur Umar bin Khattab mein se jo tujhe mahuboob ho us ke zariye Islam ko taqat-o-quwat ata farma", aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "To in donon mein se Umar Allah ke mahuboob nikle"۔ Imam Tirmidhi kehte hain: Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ki yeh hadith hasan sahih gharib hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ،‏‏‏‏ قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا خَارِجَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ أَعِزَّ الْإِسْلَامَ بِأَحَبِّ هَذَيْنِ الرَّجُلَيْنِ إِلَيْكَ:‏‏‏‏ بِأَبِي جَهْلٍ،‏‏‏‏ أَوْ بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَكَانَ أَحَبَّهُمَا إِلَيْهِ عُمَرُ. قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ.

Jami` at-Tirmidhi 3682

Nafi' narrated from Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘indeed Allah has put the truth upon the tongue and in the heard of Umar ( رضي الله تعالى عنه)." He added, and Ibn Umar (رضئ هللا تعالی عنہ) said, 'no affair occurred among the people, except that they said something about it, and Umar (رضي الله تعالى عنه) said something about it or he said, Ibn Al-Khattab.’ Kharijah (one of the narrators) had a doubt about it, except that the Qur'an was revealed in line with what ‘Umar (رضي الله تعالى عنه) had said.’ Imam Tirmidhi said, there are narrations on this topic from Al-Fadl bin Abbas, Abu Dharr and Abu Hurairah (). This Hadith is Hasan Sahih Gharib from this route. Kharijah bin Abdullah Al-Ansari is Ibn Sulaimän bin Zaid bin Thabit, and he is trustworthy.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اللہ تعالیٰ نے عمر کی زبان و دل پر حق کو جاری فرما دیا ہے“۔ عبداللہ بن عمر رضی الله عنہما کہتے ہیں: کبھی کوئی ایسا واقعہ نہیں ہوا جس میں لوگوں نے اپنی رائیں پیش کیں ہوں اور عمر بن خطاب رضی الله عنہ نے ( راوی خارجہ کو شک ہو گیا ہے ) بھی رائے دی ہو، مگر قرآن اس واقعہ سے متعلق عمر رضی الله عنہ کی اپنی رائے کے موافق نہ اترا ہو ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث اس سند سے حسن صحیح غریب ہے، ۲- خارجہ بن عبداللہ انصاری کا پورا نام خارجہ بن عبداللہ بن سلیمان بن زید بن ثابت ہے اور یہ ثقہ ہیں، ۳- اس باب میں فضل بن عباس، ابوذر اور ابوہریرہ رضی الله عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں۔

“'Abd-al-Llah bin 'Umar (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Rasul-Allah ﷺ ne farmaya: “Allah Ta'ala ne 'Umar ki zaban o dil par haq ko jari farma diya hai”۔ 'Abd-al-Llah bin 'Umar (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain: kabhi koi aisa waqia nahi hua jis mein logoon ne apni ra'ayen pesh ki hon aur 'Umar bin Khatab radiyallahu 'anhu ne (ravi kharija ko shak ho gaya hai) bhi ra'ay di ho, magar Quran is waqia se mutallig 'Umar radiyallahu 'anhu ki apni ra'ay ke muwafiq na utra ho 1؎۔ Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadith is sand se hasan sahih gharib hai, 2. kharija bin 'Abd-al-Llah ansari ka pura naam kharija bin 'Abd-al-Llah bin Sulaiman bin Zaid bin Thabit hai aur yeh thiqa hain, 3. is bab mein Fazl bin Abbas, Abuzar aur Abu Hurairah radiyallahu 'anhu se bhi ahadith aai hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا خَارِجَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ هُوَ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ جَعَلَ الْحَقَّ عَلَى لِسَانِ عُمَرَ وَقَلْبِهِ ،‏‏‏‏ وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ:‏‏‏‏ مَا نَزَلَ بِالنَّاسِ أَمْرٌ قَطُّ فَقَالُوا فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ فِيهِ عُمَرُ،‏‏‏‏ أَوْ قَالَ:‏‏‏‏ ابْنُ الْخَطَّابِ فِيهِ شَكَّ خَارِجَةُ إِلَّا نَزَلَ فِيهِ الْقُرْآنُ عَلَى نَحْوِ مَا قَالَ عُمَرُ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْبَابِ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْعَبَّاسِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبِي ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبِي هُرَيْرَةَ. قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ وَهَذَا حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ هَذَا الْوَجْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَخَارِجَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ هُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَهُوَ ثِقَةٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3683

Narrated Ibn 'Abbas: that the Prophet (ﷺ) said: O Allah honor Islam through Abu Jahl bin Hisham or through 'Umar bin Al-Khattab. He said: So it happened that 'Umar came the next day to the Messenger of Allah (ﷺ) and accepted Islam. Imam Tirmidhi says: 1- "This hadith is ghareeb from this chain." 2- "Some scholars have commented on their memorization skills in the chain of Nadr Abu 'Umar, and these are the narrators who transmit rejected narrations." (But the content is confirmed by the hadith number: (3690)).


Grade: Da'if

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”اے اللہ! اسلام کو ابوجہل بن ہشام یا عمر کے ذریعہ قوت عطا فرما“، پھر صبح ہوئی تو عمر رسول اللہ ﷺ کے پاس گئے اور اسلام لے آئے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث اس سند سے غریب ہے، ۲- بعض محدثین نے نضر ابوعمر کے سلسلہ میں ان کے حفظ کے تعلق سے کلام کیا ہے اور یہ منکر حدیثیں روایت کرتے ہیں۔ ( لیکن حدیث رقم: ( ۳۶۹۰ ) سے اس کے مضمون کی تائید ہوتی ہے ) ۔

Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Ai Allah! Islam ko Abu Jahl bin Hisham ya Umar ke zariye qowat ata farma", phir subah hui to Umar Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass gaye aur Islam le aaye. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadees is sanad se gharib hai, 2. baaz muhaddiseen ne Nadhr Abu Umar ke silsile mein un ke hifz ke taluq se kalam kiya hai aur yeh munkar hadeeseen riwayat karte hain. ( lekin hadees raqam: ( 3690 ) se is ke madmoon ki ta'eed hoti hai ) .

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ النَّضْرِ أَبِي عُمَرَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ أَعِزَّ الْإِسْلَامَ بِأَبِي جَهْلِ ابْنِ هِشَامٍ،‏‏‏‏ أَوْ بِعُمَرَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَصْبَحَ فَغَدَا عُمَرُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمَ. قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا غَرِيبٌ هَذَا الْوَجْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُهُمْ فِي النَّضْرِ أَبِي عُمَرَ وَهُوَ يَرْوِي مَنَاكِيرَ.

Jami` at-Tirmidhi 3684

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Umar (رضي الله تعالى عنه) said to Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه), ‘O best of people after the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). So, Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) said, ‘if you say that, then I have heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) say, 'the sun has not risen upon a man better than Umar (رضي الله تعالى عنه).' Imam Tirmidhi said this Hadith is Gharib as we do not know of it except from this route and its chain is not that strong. He added, there is something on this topic from Abu Ad-Darda ( رضي الله تعالى عنه).


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ عمر نے ابوبکر رضی الله عنہما سے کہا: اے رسول اللہ ﷺ کے بعد سب سے بہتر انسان! اس پر ابوبکر رضی الله عنہ نے کہا: سنو! اگر تم ایسا کہہ رہے ہو تو میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے: عمر سے بہتر کسی آدمی پر سورج طلوع نہیں ہوا۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث غریب ہے، ہم اسے صرف اسی سند سے جانتے ہیں، اور اس کی سند قوی نہیں ہے، ۲- اس باب میں ابو الدرداء رضی الله عنہ سے بھی روایت ہے۔

Jabir bin Abdillah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Omar ne Abu Bakr ( (رضي الله تعالى عنه) a se kaha: Ae Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baad sab se behtar insan! Is par Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Suno! Agar tum aisa kah rahe ho to maine Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna hai: Omar se behtar kisi aadmi per suraj taloo nahi hua. Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadees gharib hai, hum ise sirf isi sand se jante hain, aur is ki sand qawi nahi hai, 2- Is bab mein Abu al-Darda (رضي الله تعالى عنه) se bhi riwayat hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ الْوَاسِطِيُّ أَبُو مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ ابْنُ أَخِي مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ عُمَرُ لِأَبِي بَكْرٍ:‏‏‏‏ يَا خَيْرَ النَّاسِ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ:‏‏‏‏ أَمَا إِنَّكَ إِنْ قُلْتَ ذَاكَ فَلَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ مَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ عَلَى رَجُلٍ خَيْرٍ مِنْ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَاكَ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْبَابِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ.

Jami` at-Tirmidhi 3685

Muhammad bin Sirin narrated that he does not think that a man who degrades Abu Bakr and Umar (رضي الله تعالى عنهما) loves the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Gharib.


Grade: Sahih

محمد بن سیرین کہتے ہیں کہ میں کسی کو نہیں سمجھتا کہ وہ نبی اکرم ﷺ سے محبت کرتا ہو اور وہ ابوبکر و عمر رضی الله عنہما کی تنقیص کرے ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن غریب ہے۔

Muhammad bin Sirin kehte hain ke main kisi ko nahin samjhta ke woh Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se mohabbat karta ho aur woh Abu Bakr wa Umar Radhi Allahu Anhuma ki tanqis kare 1؎۔ Imam Tirmizi kehte hain: yeh Hadith Hasan Gharib hai.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ:‏‏‏‏ مَا أَظُنُّ رَجُلًا يَنْتَقِصُ أَبَا بَكْرٍ،‏‏‏‏ وَعُمَرَ يُحِبُّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . قَالَ:‏‏‏‏ هَذَا حَسَنٌ غَرِيبٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3686

Uqbah bin Amir (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if there was to have a Prophet after me, it would have been Umar bin Al-Khattab ( رضئ هللا تعالیعنہ). Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Gharib as we do not know of it except as a narration of Mishra bin Ha‘an.


Grade: Sahih

عقبہ بن عامر رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اگر میرے بعد کوئی نبی ہوتا تو وہ عمر بن خطاب ہوتے“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن غریب ہے، ہم اسے صرف مشرح بن ہاعان کی روایت سے جانتے ہیں۔

Aqba bin Aamer (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Agar mere baad koi Nabi hota to woh Umar bin Khattab hote" 1؎. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh Hadith Hasan Ghareeb hai, hum ise sirf Mushrah bin Ha'aan ki riwayat se jaante hain.

حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَوْ كَانَ بَعْدِي نَبِيٌّ لَكَانَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ . قَالَ:‏‏‏‏ هَذَا حَسَنٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ.

Jami` at-Tirmidhi 3687

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'I saw (in a dream) that I was brought a cup of milk, so I drank from it, and I gave my leftover to Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه).' They said, 'what did you interpret it ‘O Apostle of Allah?' He said, 'It is Knowledge.' Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih Gharib.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”میں نے خواب میں دیکھا گویا مجھے دودھ کا کوئی پیالہ دیا گیا جس میں سے میں نے کچھ پیا پھر میں نے اپنا بچا ہوا حصہ عمر بن خطاب کو دے دیا“، تو لوگ کہنے لگے اللہ کے رسول! آپ نے اس کی کیا تعبیر کی؟ آپ نے فرمایا: ”اس کی تعبیر علم ہے“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح غریب ہے۔

Abdul-Allah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasul-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "main ne khawab mein dekha goya mujhe doodh ka koi piyala diya gaya jis mein se main ne kuchh piya phir main ne apna bacha hua hissa Umar bin Khatab ko de dia", to log kahne lage Allah ke Rasul! aap ne is ki kya tabir ki? aap ne farmaya: "is ki tabir ilm hai" 1،. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadith hasan sahih gharib hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ كَأَنِّي أُتِيتُ بِقَدَحٍ مِنْ لَبَنٍ،‏‏‏‏ فَشَرِبْتُ مِنْهُ،‏‏‏‏ فَأَعْطَيْتُ فَضْلِي عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ فَمَا أَوَّلْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ الْعِلْمَ . قَالَ:‏‏‏‏ هَذَا حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3688

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I entered Paradise and it was as if I was in a palace of gold. So, I said, 'whose palace is this?' They said, 'a youth's, from the Quraish.' So I thought that I was him. Then I asked, 'nd who is he?' They said, ‘Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه).’ Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

انس رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”میں جنت کے اندر گیا تو کیا دیکھتا ہوں کہ میں ایک سونے کے محل میں ہوں، میں نے پوچھا: یہ محل کس کا ہے؟ فرشتوں نے کہا: قریش کے ایک نوجوان کا ہے، تو میں نے سوچا کہ وہ میں ہی ہوں گا، چنانچہ میں نے پوچھا کہ وہ نوجوان کون ہے؟ تو انہوں نے کہا: وہ عمر بن خطاب ہیں“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Anas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi e Akram Sallallahu Alaihe Wasallam ne farmaya: "Main Jannat ke andar gaya to kya dekhta hoon ke main ek sone ke mahal mein hoon, main ne poochha: yeh mahal kis ka hai? Farishton ne kaha: Quraish ke ek jawaan ka hai, to main ne socha ke woh main hi hoon ga, chananche main ne poochha ke woh jawaan kaun hai? To unhon ne kaha: woh Umar bin Khattab hain" 1؎. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا أَنَا بِقَصْرٍ مِنْ ذَهَبٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ ؟ قَالُوا:‏‏‏‏ لِشَابٍّ مِنْ قُرَيْشٍ فَظَنَنْتُ أَنِّي أَنَا هُوَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ وَمَنْ هُوَ ؟ فَقَالُوا:‏‏‏‏ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ . قَالَ:‏‏‏‏ هَذَا حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3689

Abu Buraidah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) awoke in the morning and called for Bilal (رضي الله تعالى عنه), and said, 'O Bilal (رضي الله تعالى عنه) by what have you preceded me to Paradise? I have not entered Paradise at all, except that I heard your footsteps before me. I entered Paradise last night, and I heard your footsteps before me, and I came upon a square palace having balconies made of gold. So, I said, 'whose palace is this?' They said, 'a man among the Arabs.' So, I said, 'I am an Arab, whose palace is this?' They said, 'a man among the Quraish.' So, I said, 'I am from the Quraish, whose palace is this?' They said, 'a man from the Ummah of Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم).' So, I said: 'I am Muhammad ( صلى الله عليه وآله وسلم), whose palace is this?' They said, '’Umar bin Al-Khattab's (رضي الله تعالى عنه).' So Bilal (رضي الله تعالى عنه) said, 'O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) I have never called the Adhan except that I prayed two Rak'ah, and I never committed Hadath except that I performed Wudu upon that, and I considered that I owed Allah two Rak'a.' So the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'for those two.' Imam Tirmidhi said there are narrations on this topic from Jabir, Mu'adh, Anas, and Abu Hurairah () that the Prophet said, ‘I saw a palace of gold in Paradise, so I said, 'whose is this?' So it was said, Umar bin Al-Khattab's (رضي الله تعالی عنہ). He added, this Hadith is Hasan Sahth Gharib. And the meaning of this Hadith, that ‘I entered Paradise last night,’ means, ‘I saw in my dream that I entered Paradise.’ This is how it was related in some of the Ahadith and was related from Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) that he said, ‘the dreams of the Prophets are revelation.’


Grade: Sahih

بریدہ رضی الله عنہ کا بیان ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ( ایک دن ) صبح کی تو بلال رضی الله عنہ کو بلایا اور پوچھا: ”بلال! کیا وجہ ہے کہ تم جنت میں میرے آگے آگے رہے؟ کبھی ایسا نہیں ہوا کہ میں جنت میں داخل ہوا ہوں اور اپنے آگے تمہاری کھڑاؤں کی آواز نہ سنی ہو، آج رات میں جنت میں داخل ہوا تو ( آج بھی ) میں نے اپنے آگے تمہارے کھڑاؤں کی آواز سنی، پھر سونے کے ایک چوکور بلند محل پر سے گزرا تو میں نے پوچھا کہ یہ محل کس کا ہے؟ فرشتوں نے بیان کیا کہ یہ ایک عرب آدمی کا ہے، تو میں نے کہا: میں ( بھی ) عرب ہوں، بتاؤ یہ کس کا ہے؟ تو انہوں نے کہا: یہ قریش کے ایک شخص کا ہے، میں نے کہا: میں ( بھی ) قریشی ہوں، بتاؤ یہ محل کس کا ہے؟ انہوں نے کہا: یہ محمد ﷺ کی امت کے ایک فرد کا ہے، میں نے کہا: میں محمد ہوں، یہ محل کس کا ہے؟ انہوں نے کہا: عمر بن خطاب کا ہے“، بلال رضی الله عنہ نے کہا: اللہ کے رسول! ایسا کبھی نہیں ہوا کہ میں نے اذان دی ہو اور دو رکعتیں نہ پڑھی ہوں اور نہ کبھی ایسا ہوا ہے کہ مجھے حدث لاحق ہوا ہو اور میں نے اسی وقت وضو نہ کر لیا ہو اور یہ نہ سمجھا ہو کہ اللہ کے لیے میرے اوپر دو رکعتیں ( واجب ) ہیں، اس پر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”انہیں دونوں رکعتوں ( یا خصلتوں ) کی سے ( یہ مرتبہ حاصل ہوا ہے“ ۱؎ ) ۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح غریب ہے، ۲- اس باب میں جابر، معاذ، انس اور ابوہریرہ رضی الله عنہم سے بھی مروی ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”میں نے جنت میں سونے کا ایک محل دیکھا تو میں نے کہا: یہ کس کا ہے؟ کہا گیا: یہ عمر بن خطاب کا ہے“، ۳- حدیث کے الفاظ «أني دخلت البارحة الجنة» کا مفہوم یہ ہے کہ میں نے خواب میں دیکھا کہ گویا میں جنت میں داخل ہوا ہوں، بعض روایتوں میں ایسا ہی ہے، ۴- ابن عباس رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: انبیاء کے خواب وحی ہیں۔

Bariida Radiyallahu Anhu ka bayan hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (ek din) subh ki to Bilal Radiyallahu Anhu ko bulaya aur poocha: “Bilal! Kya wajah hai ke tum jannat mein mere aage aage rahe? Kabhi aisa nahi hua ke main jannat mein dakhil hua hun aur apne aage tumhari khudao ki awaz na suni ho, aaj raat mein jannat mein dakhil hua to (aaj bhi) main ne apne aage tumhari khudao ki awaz suni, phir sone ke ek chaukor buland mahal par se guzra to main ne poocha ke yeh mahal kis ka hai? Farishton ne bayan kiya ke yeh ek arab aadmi ka hai, to main ne kaha: main (bhi) arab hun, batao yeh kis ka hai? To unhon ne kaha: yeh Quraish ke ek shakhs ka hai, main ne kaha: main (bhi) Quraishi hun, batao yeh mahal kis ka hai? Unhon ne kaha: yeh Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ummat ke ek farad ka hai, main ne kaha: main Muhammad hun, yeh mahal kis ka hai? Unhon ne kaha: Umar bin Khattab ka hai”, Bilal Radiyallahu Anhu ne kaha: Allah ke Rasool! Aisa kabhi nahi hua ke main ne azan di ho aur do rakatiyan na padhi hon aur na kabhi aisa hua hai ke mujhe hadis lahaqa ho aur main ne usi waqt wudu na kar lia ho aur yeh na samjha ho ke Allah ke liye mere upar do rakatiyan (wajib) hain, is par Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Unhen dono rakaton (ya khaslaton) ki se (yeh martaba hasil hua hai) 1؎”. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Yeh hadith hasan sahih gharib hai, 2. Is bab mein Jaber, Muaz, Anas aur Abu Hurairah Radiyallahu Anhum se bhi marwi hai ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Main ne jannat mein sone ka ek mahal dekha to main ne kaha: yeh kis ka hai? Kaha gaya: yeh Umar bin Khattab ka hai”, 3. Hadith ke alfaz «أني دخلت البارحة الجنة» ka mafhoum yeh hai ke main ne khwab mein dekha ke goya main jannat mein dakhil hua hun, baaz riwayatun mein aisa hi hai, 4. Ibn Abbas Radiyallahu Anhuma se riwayat hai ke unhon ne kaha: Anbiya ke khwab wahi hain.

حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ أَبُو عَمَّارٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبِي بُرَيْدَةَ، قَالَ:‏‏‏‏ أَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا بِلَالًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا بِلَالُ بِمَ سَبَقْتَنِي إِلَى الْجَنَّةِ ؟ مَا دَخَلْتُ الْجَنَّةَ قَطُّ إِلَّا سَمِعْتُ خَشْخَشَتَكَ أَمَامِي، ‏‏‏‏‏‏دَخَلْتُ الْبَارِحَةَ الْجَنَّةَ فَسَمِعْتُ خَشْخَشَتَكَ أَمَامِي، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيْتُ عَلَى قَصْرٍ مُرَبَّعٍ مُشْرِفٍ مِنْ ذَهَبٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ ؟ فَقَالُوا:‏‏‏‏ لِرَجُلٍ مِنْ الْعَرَبِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ أَنَا عَرَبِيٌّ، ‏‏‏‏‏‏لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ ؟ قَالُوا:‏‏‏‏ لِرَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ أَنَا قُرَشِيٌّ، ‏‏‏‏‏‏لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ ؟ قَالُوا:‏‏‏‏ لِرَجُلٍ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ أَنَا مُحَمَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ ؟ قَالُوا:‏‏‏‏ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ بِلَالٌ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَذَّنْتُ قَطُّ إِلَّا صَلَّيْتُ رَكْعَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا أَصَابَنِي حَدَثٌ قَطُّ إِلَّا تَوَضَّأْتُ عِنْدَهَا وَرَأَيْتُ أَنَّ لِلَّهِ عَلَيَّ رَكْعَتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ بِهِمَا . وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمُعَاذٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ فِي الْجَنَّةِ قَصْرًا مِنْ ذَهَبٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ لِمَنْ هَذَا ؟ فَقِيلَ:‏‏‏‏ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ أَنِّي دَخَلْتُ الْبَارِحَةَ الْجَنَّةَ يَعْنِي رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنِّي دَخَلْتُ الْجَنَّةَ، ‏‏‏‏‏‏هَكَذَا رُوِيَ فِي بَعْضِ الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏وَيُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ رُؤْيَا الْأَنْبِيَاءِ وَحْيٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3690

Buraidah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) went out for one of his expeditions, then when he came back, a black slave girl came to him and said, 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) I took an oath that if Allah returned you safely, I would beat the Duff before you and sing.' So the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to her, 'if you have taken an oath, then beat it, and if you have not then do not.' So, she started to beat the Duff, and Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) entered while she was beating it. Then Ali ( رضي الله تعالى عنه) entered while she was beating it, then Uthman (رضي الله تعالى عنه) entered while she was beating it. Then Umar (رضي الله تعالى عنه) entered, so she put the Duff under her, and sat upon it. So, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'indeed Ash-Shaitan is afraid of you O 'Umar (رضي الله تعالى عنه). I was sitting while she beat it, and then Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) entered while she was beating it, then Ali (رضي الله تعالى عنه) entered while she was beating it, then Uthman (رضئ هللا تعالی عنہ) entered while she was beating it, then when you entered O Umar (رضي الله تعالى عنه) and she put away the Duff.' Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih Gharib as a narration of Buraidah ( رضي الله تعالى عنه). There are narrations on this topic from Umar, Sa’d bin Waqas (رضي الله تعالى عنهما) and Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها).


Grade: Sahih

بریدہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کسی غزوہ میں نکلے، پھر جب واپس آئے تو ایک سیاہ رنگ کی ( حبشی ) لونڈی نے آ کر کہا: اللہ کے رسول! میں نے نذر مانی تھی کہ اگر اللہ نے آپ کو بخیر و عافیت لوٹایا تو میں آپ کے سامنے دف بجاؤں گی اور گانا گاؤں گی، تو رسول اللہ ﷺ نے اس سے فرمایا: ”اگر تو نے نذر مانی تھی تو بجا لے ورنہ نہیں“ ۱؎، چنانچہ وہ بجانے لگی، اسی دوران ابوبکر رضی الله عنہ اندر داخل ہوئے اور وہ بجاتی رہی، پھر علی رضی الله عنہ داخل ہوئے اور وہ بجاتی رہی، پھر عثمان رضی الله عنہ داخل ہوئے اور وہ بجاتی رہی، پھر عمر رضی الله عنہ داخل ہوئے تو انہیں دیکھ کر اس نے دف اپنی سرین کے نیچے ڈال لی اور اسی پر بیٹھ گئی، یہ دیکھ کر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”عمر! تم سے شیطان بھی ڈرتا ہے ۲؎، میں بیٹھا ہوا تھا اور وہ بجا رہی تھی، اتنے میں ابوبکر اندر آئے تو بھی وہ بجاتی رہی، پھر علی اندر آئے تو بھی وہ بجاتی رہی، پھر عثمان اندر آئے تو بھی وہ بجاتی رہی، پھر جب تم داخل ہوئے اے عمر! تو اس نے دف پھینک ڈالی“ ۳؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- بریدہ کی روایت سے یہ حدیث حسن صحیح غریب ہے، ۲- اس باب میں عمر، سعد بن ابی وقاص اور عائشہ رضی الله عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں۔

Baridah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi Ghazwah mein nikle, phir jab wapis aaye to ek siyah rang ki (Habshi) laundi ne aa kar kaha: Allah ke Rasool! Main ne nazar mani thi ke agar Allah ne aap ko bakhair o aafiaat lotaya to main aap ke samne daf bajaon gi aur gana gaon gi, to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaaya: "Agar to ne nazar mani thi to baja le warna nahi" 1, chanancha woh bajane lagi, isi doran Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) andar daakhil hue aur woh bajati rahi, phir Ali (رضي الله تعالى عنه) daakhil hue aur woh bajati rahi, phir Usman (رضي الله تعالى عنه) daakhil hue aur woh bajati rahi, phir Umar (رضي الله تعالى عنه) daakhil hue to unhein dekh kar us ne daf apni sarin ke niche daal li aur usi par baith gai, yeh dekh kar Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: "Umar! Tum se shaitan bhi darta hai 2, main baitha hua tha aur woh baja rahi thi, itne mein Abu Bakr andar aaye to bhi woh bajati rahi, phir Ali andar aaye to bhi woh bajati rahi, phir Usman andar aaye to bhi woh bajati rahi, phir jab tum daakhil hue ae Umar! To us ne daf phenk dali" 3. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Baridah ki riwayat se yeh hadees hasan sahih gharib hai, 2. is bab mein Umar, Saad bin Abi Waqas aur Ayesha (رضي الله تعالى عنه) se bhi ahadees aai hain.

حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، قَال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ بُرَيْدَةَ، يَقُولُ:‏‏‏‏ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ فَلَمَّا انْصَرَفَ جَاءَتْ جَارِيَةٌ سَوْدَاءُ،‏‏‏‏ فَقَالَتْ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ نَذَرْتُ إِنْ رَدَّكَ اللَّهُ سَالِمًا أَنْ أَضْرِبَ بَيْنَ يَدَيْكَ بِالدُّفِّ وَأَتَغَنَّى، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنْ كُنْتِ نَذَرْتِ فَاضْرِبِي وَإِلَّا فَلَا ، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلَتْ تَضْرِبُ، ‏‏‏‏‏‏فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ وَهِيَ تَضْرِبُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ دَخَلَ عَلِيٌّ وَهِيَ تَضْرِبُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ دَخَلَ عُثْمَانُ وَهِيَ تَضْرِبُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ دَخَلَ عُمَرُ،‏‏‏‏ فَأَلْقَتِ الدُّفَّ تَحْتَ اسْتِهَا،‏‏‏‏ ثُمَّ قَعَدَتْ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ لَيَخَافُ مِنْكَ يَا عُمَرُ، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي كُنْتُ جَالِسًا وَهِيَ تَضْرِبُ فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ وَهِيَ تَضْرِبُ،‏‏‏‏ ثُمَّ دَخَلَ عَلِيٌّ وَهِيَ تَضْرِبُ،‏‏‏‏ ثُمَّ دَخَلَ عُثْمَانُ وَهِيَ تَضْرِبُ،‏‏‏‏ فَلَمَّا دَخَلْتَ أَنْتَ يَا عُمَرُ أَلْقَتِ الدُّفَّ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ حَدِيثِ بُرَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ،‏‏‏‏ وَسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ،‏‏‏‏ وَعَائِشَةَ.

Jami` at-Tirmidhi 3691

Narrated 'Aishah: that the Messenger of Allah (ﷺ) was sitting and we heard a scream and the voices of children. So the Messenger of Allah (ﷺ) arose, and it was an Ethiopian woman, prancing around while the children played around her. So he said: 'O 'Aishah, come (and) see.' So I came, and I put my chin upon the shoulder of the Messenger of Allah (ﷺ) and I began to watch her from between his shoulder and his head, and he said to me: 'Have you had enough, have you had enough?' She said: So I kept saying: 'No,' to see my status with him. Then 'Umar appeared. She said: So they dispersed. She said: So the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Indeed I see the Shayatin among men and jinn have run from 'Umar.' She said: 'So I returned.' Imam Tirmidhi says: "This hadith is hasan sahih gharib from this chain."


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ بیٹھے تھے کہ اتنے میں ہم نے ایک شور سنا اور بچوں کی آواز سنی چنانچہ رسول اللہ ﷺ کھڑے ہو گئے تو دیکھا کہ ایک حبشی عورت ناچ رہی ہے اور بچے اسے گھیرے ہوئے ہیں، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”عائشہ! آؤ، تم بھی دیکھ لو“، تو میں آئی اور رسول اللہ ﷺ کے کندھے پر اپنی ٹھوڑی رکھ کر آپ کے سر اور کندھے کے بیچ سے اسے دیکھنے لگی، پھر آپ نے فرمایا: ”کیا تو ابھی آسودہ نہیں ہوئی؟ کیا تو ابھی آسودہ نہیں ہوئی؟“ تو میں نے کہا کہ ابھی نہیں تاکہ میں دیکھوں کہ آپ کے دل میں میرا کتنا مقام ہے؟ اتنے میں عمر رضی الله عنہ آ گئے تو سب لوگ اس عورت کے پاس سے بھاگ کھڑے ہوئے، یہ دیکھ کر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”میں جنوں اور انسانوں کے شیطانوں کو دیکھ رہا ہوں کہ وہ عمر کو دیکھ کر بھاگ گئے، پھر میں بھی لوٹ آئی“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث اس سند سے حسن صحیح غریب ہے۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) baithe the ke itne mein hum ne ek shor suna aur bachon ki awaz suni chananchh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) khare ho gaye to dekha ke ek Habshi aurat nach rahi hai aur bache usse ghire hue hain, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Ayesha! Aao, tum bhi dekh lo", to main aayi aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kandhe par apni thodi rakh kar aap ke sar aur kandhe ke beech se usse dekhne lagi, phir aap ne farmaya: "Kya tu abhi asooda nahi hui? Kya tu abhi asooda nahi hui?" to main ne kaha ke abhi nahi ta ke main dekhon ke aap ke dil mein mera kitna maqam hai? Itne mein Umar (رضي الله تعالى عنه) aa gaye to sab log is aurat ke pass se bhaag khare hue, yeh dekh kar Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Main junoon aur insaanon ke shaytaanon ko dekh raha hoon ke woh Umar ko dekh kar bhaag gaye, phir main bhi loot aayi"۔ Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadees is sanad se Hasan Sahih Garib hai.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ صَبَّاحٍ الْبَزَّارُ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا،‏‏‏‏ فَسَمِعْنَا لَغَطًا وَصَوْتَ صِبْيَانٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا حَبَشِيَّةٌ تُزْفِنُ وَالصِّبْيَانُ حَوْلَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا عَائِشَةُ تَعَالَيْ فَانْظُرِي ، ‏‏‏‏‏‏فَجِئْتُ فَوَضَعْتُ لَحْيَيَّ عَلَى مَنْكِبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهَا مَا بَيْنَ الْمَنْكِبِ إِلَى رَأْسِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِي:‏‏‏‏ أَمَا شَبِعْتِ أَمَا شَبِعْتِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَجَعَلْتُ أَقُولُ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏لِأَنْظُرَ مَنْزِلَتِي عِنْدَهُ، ‏‏‏‏‏‏إِذْ طَلَعَ عُمَرُ قَالَتْ:‏‏‏‏ فَارْفَضَّ النَّاسُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنِّي لَأَنْظُرُ إِلَى شَيَاطِينِ الْإِنْسِ وَالْجِنِّ قَدْ فَرُّوا مِنْ عُمَرَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ فَرَجَعْتُ. قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ هَذَا الْوَجْهِ.

Jami` at-Tirmidhi 3692

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I am the first for whom the earth will split, then Abu Bakr, then 'Umar (رضي الله تعالى عنهما). Then the people of Al-Baqi; they will be gathered with me. Then I will await the people of Makkah until they are resurrected between the Two Sacred areas.’ Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Gharib. Asim bin Umar Al-Umari (a narrator in the chain) is not a Hafiz to me, or according to the people of Hadith.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”میں پہلا وہ شخص ہوں گا جس سے زمین شق ہو گی، پھر ابوبکر، پھر عمر رضی الله عنہما، ( سے زمین شق ہو گی ) پھر میں بقیع والوں کے پاس آؤں گا تو وہ میرے ساتھ اٹھائے جائیں گے، پھر میں مکہ والوں کا انتظار کروں گا یہاں تک کہ میرا حشر حرمین کے درمیان ہو گا“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن غریب ہے، ۲- اور عاصم بن عمر محدثین کے نزدیک حافظ نہیں ہیں۔

Abdullah bin Umar razi Allah anhuma kahte hain keh Rasul Allah ﷺ ne farmaya: “Main pehla woh shakhs hon ga jis se zameen shaq ho gi, phir Abu Bakr, phir Umar razi Allah anhuma, (se zameen shaq ho gi) phir main Baqi' walon ke pass aon ga to woh mere sath uthaye jayen ge, phir main Makkah walon ka intezar karon ga yahan tak keh mera Hashr Harmain ke darmiyan ho ga”.

حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ الْعُمَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الْأَرْضُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَبُو بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ عُمَرُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ آتِي أَهْلَ الْبَقِيعِ فَيُحْشَرُونَ مَعِي، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَنْتَظِرُ أَهْلَ مَكَّةَ حَتَّى أُحْشَرَ بَيْنَ الْحَرَمَيْنِ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَسَنٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏وَعَاصِمُ بْنُ عُمَرَ لَيْسَ بِالْحَافِظِ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ.

Jami` at-Tirmidhi 3693

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘among the nations, there used to be ( َمُحَدَّثُون) (those who were given understanding), and if there were one in my nation, it would be Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه).’ Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih. And some of the companions of Ibn Uyaina informed me that Sufyan bin Uyaina said, ( َمُحَدَّثُون) meaning, the people of understanding ( َمُفَهَّمُون).


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اگلی امتوں میں کچھ ایسے لوگ ہوتے تھے، جو «مُحدّث» ہوتے تھے ۱؎ اگر میری امت میں کوئی ایسا ہوا تو وہ عمر بن خطاب ہوں گے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث صحیح ہے، ۲- مجھ سے سفیان کے کسی شاگرد نے بیان کیا کہ سفیان بن عیینہ نے کہا: «محدثون» وہ ہیں جنہیں دین کی فہم عطا کی گئی ہو۔

Umm-ul-momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasool-ul-llah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Agli ummaton mein kuchh aise log hote the, jo "muhaddith" hote the 1؎ agar meri ummat mein koi aisa hua to woh Umar bin Khatab honge"۔ Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadees sahih hai, 2. mujh se Sufyan ke kisi shagird ne bayan kiya ke Sufyan bin Aiyena ne kaha: "Muhaddithun" woh hain jinhen deen ki fahm ata ki gai ho.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ قَدْ كَانَ يَكُونُ فِي الْأُمَمِ مُحَدَّثُونَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ يَكُ فِي أُمَّتِي أَحَدٌ فَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي بَعْضُ أَصْحَابِ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ:‏‏‏‏ مُحَدَّثُونَ يَعْنِي مُفَهَّمُونَ.

Jami` at-Tirmidhi 3694

Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘a man among the inhabitants of Paradise will appear before you. So, Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) appeared. Then he said, ‘a man among the inhabitants of Paradise will appear before you. So, 'Umar (رضي الله تعالى عنه) appeared. Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Gharib as a narration of Ibn Masud (رضي الله تعالى عنه). There are narrations on this topic from Abu Musa and Jabir (رضي الله تعالى عنهما).


Grade: Da'if

عبداللہ بن مسعود رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”تمہارے پاس جنت والوں میں سے ایک شخص آ رہا ہے“ تو ابوبکر رضی الله عنہ آئے، پھر آپ نے فرمایا: ”تمہارے پاس جنت والوں میں سے ایک شخص آ رہا ہے“، تو عمر رضی الله عنہ آئے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- ابن مسعود رضی الله عنہ کی یہ حدیث غریب ہے، ۲- اس باب میں ابوموسیٰ اشعری اور جابر رضی الله عنہم سے احادیث آئی ہیں۔

Abdul-Allah ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tumhare pas jannat walon mein se ek shakhs a raha hai" to Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) aaye, phir aap ne farmaya: "Tumhare pas jannat walon mein se ek shakhs a raha hai", to Umar (رضي الله تعالى عنه) aaye. Imam Tirmidhi kehte hain: 1- Ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) ki yeh hadees gharib hai, 2- Is bab mein Abu Musa Ash'ari aur Jaber (رضي الله تعالى عنه) se ahadees aayi hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبِيدَةَ السَّلْمَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ يَطَّلِعُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏فَاطَّلَعَ أَبُو بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ يَطَّلِعُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَاطَّلَعَ عُمَرُ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏وَجَابِرٍ. قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا غَرِيبٌ حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ.

Jami` at-Tirmidhi 3695

Narrated Abu Hurairah: that the Prophet (ﷺ) said: While a man was tending some of his sheep, a wolf came and took a sheep. So its owner came and retrieved it. The wolf said: 'What will you do for it on the Day of the Predator, the day when there will be no shepherd for it other than me?' The Messenger of Allah (ﷺ) said: So I believe in that, I and Abu Bakr, and 'Umar. (One of the narrators) Abu Salamah said: And the two of them were (present) not among the people that day.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”اس دوران کہ ایک شخص اپنی بکریاں چرا رہا تھا، ایک بھیڑیا آیا اور ایک بکری پکڑ کر لے گیا تو اس کا مالک آیا اور اس نے اس سے بکری کو چھین لیا، تو بھیڑیا بولا: درندوں والے دن میں جس دن میرے علاوہ ان کا کوئی اور چرواہا نہیں ہو گا تو کیسے کرے گا؟“ اس پر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”میں نے اس پر یقین کیا اور ابوبکر نے اور عمر نے بھی“، ابوسلمہ کہتے ہیں: حالانکہ وہ دونوں اس وقت وہاں موجود نہیں تھے۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Is doran ke ek shakhs apni bakriyan chara raha tha, ek bhediya aya aur ek bakri pakar kar le gaya to us ka malik aya aur us ne us se bakri ko chheen liya, to bhediya bola: Darindon wale din mein jis din mere alawa in ka koi aur charwaha nahi hoga to kaise kare ga?” Is par Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Main ne is par yaqeen kiya aur Abu Bakr ne aur Umar ne bhi”, Abu Salamah kehte hain: Halanki woh donon us waqt wahan maujud nahi the.

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَرْعَى غَنَمًا لَهُ إِذْ جَاءَ ذِئْبٌ فَأَخَذَ شَاةً، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَ صَاحِبُهَا فَانْتَزَعَهَا مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الذِّئْبُ:‏‏‏‏ كَيْفَ تَصْنَعُ بِهَا يَوْمَ السَّبُعِ يَوْمَ لَا رَاعِيَ لَهَا غَيْرِي ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ فَآمَنْتُ بِذَلِكَ أَنَا،‏‏‏‏ وَأَبُو بَكْرٍ،‏‏‏‏ وَعُمَرُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو سَلَمَةَ:‏‏‏‏ وَمَا هُمَا فِي الْقَوْمِ يَوْمَئِذٍ.