Abdullah bin Zaid ( رضئهللا تعالی عنہ) reported : when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) ordered a bell to be made so that it might be struck to gather the people for prayer, a man carrying a bell in his hand appeared to me while I was asleep, and I said, O' servant of Allah, will you sell the bell? He asked; what will you do with it? I replied, we shall use it to call the people to prayer. He said, should I not suggest you something better than that. I replied: certainly. Then he told me to say - ُ ََّّ ُ أَكْبَرُ َّللااللَّ َُّ ُ أَكْبَرُ أَشْهَدَّ ُ أَكْبَرُ َّللا أَكْبَرُ َّللا ََّّ ِ أَشْهَدُ أَنَ سُولُ َّللاَّ ُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَّ ُ أَشْهَدُ أَنْ الَ إِلَهَ إِالَّ َّللاأَنْ الَ إِلَهَ إِالَّ َّللا ََّ ِ حَىَّ عَلَى الصَّلَ سُولُ َّللا مُحَمَّدًا ر ِة َحَىَّ عَلَى الصَّل ِة ُ ََّّ ُ أَكْبَرُ الَ إِلَهَ إِالَّ َّللاَّ ُ أَكْبَرُ َّللاحَىَّ عَلَى الْفَلَحِ حَىَّ عَلَى الْفَلَحِ َّللا [Allah is most great, Allah is most great, Allah is most great, Allah is most great. I testify that there is no god but Allah, I testify that Muhammad is the Apostle of Allah. Come to pray, come to pray; come to salvation; come to salvation. Allah is most great, Allah is most great. I testify that there is no god but Allah. He then moved backward a few steps and said: when you utter the Iqama, you should say - ََّ ِ حَىَّ عَلَ سُولُ َّللاَّ ُ أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَّ ُ أَكْبَرُ أَشْهَدُ أَنْ الَ إِلَهَ إِالَّ َّللاَّ ُ أَكْبَرُ َّللاَّللا ْى الصَّلَةِ حَىَّ عَلَى الْفَلَحِ قَد َّْ ُ أَكقَامَتِ الصَّلَةُ قَدْ قَامَتِ الصَّلَةُ َّللا ُبَر َُّ ُ أَكْبَراللَّ ُ َّالَ إِلَهَ إِالَّ َّللا [Allah is most great, Allah is most great. I testify that there is no god but Allah, I testify that Muhammad is the Messenger of Allah. Come to prayer, come to salvation. The time for prayer has come, the time for prayer has come: Allah is most great, Allah is most great. There is no god but Allah]. When the morning came, I came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and informed him of what I had seen in the dream. He said : it is a genuine vision, and he then should use it to call people to prayer, for he has a louder voice than you have. So I got up along with Bilal (رضي الله تعالى عنه) and began to teach it to him and he used it in making the call to prayer. ‘Umar bin al-khattab (رضي الله تعالى عنه) heard it while he was in his house and came out trailing his cloak and said : Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), by Him who has sent you with the truth, I have also seen the kind of thing as has been shown to him. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : To Allah be the praise. Imam Abu Dawud said, Az-Zuhri narrated this tradition in a similar way from Sa’id bin al-Musayyib on the authority of ‘Abdullah bin Zaid (رضي الله تعالى عنه). In this version Ibn Ishaq narrated from az-Zuhri : Allah is most great. Allah is most great, Allah is most great, Allah is most great. Ma'mar and Yunus narrated from az-Zuhri; Allah is most great, Allah is most great. They did not report it twice again.
Grade: Sahih
عبداللہ بن زید رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جب رسول اللہ ﷺ نے ناقوس کی تیاری کا حکم دینے کا ارادہ کیا تاکہ لوگوں کو نماز کی خاطر جمع ہونے کے لیے اسے بجایا جا سکے تو ایک رات میں نے خواب دیکھا کہ ایک شخص ۱؎ کے ہاتھ میں ناقوس ہے، میں نے اس سے پوچھا: اللہ کے بندے! کیا اسے فروخت کرو گے؟ اس نے کہا: تم اسے کیا کرو گے؟ میں نے کہا: ہم اس کے ذریعے لوگوں کو نماز کے لیے بلائیں گے، اس شخص نے کہا: کیا میں تمہیں اس سے بہتر چیز نہ بتا دوں؟ میں نے کہا: کیوں نہیں، ضرور بتائیے، تو اس نے کہا: تم اس طرح کہو «الله أكبر الله أكبر الله أكبر الله أكبر أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن محمدا رسول الله أشهد أن محمدا رسول الله حى على الصلاة حى على الصلاة حى على الفلاح حى على الفلاح الله أكبر الله أكبر لا إله إلا الله» اللہ سب سے بڑا ہے، اللہ سب سے بڑا ہے، اللہ سب سے بڑا ہے، اللہ سب سے بڑا ہے، میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں، میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں، میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد ﷺ اللہ کے رسول ہیں، میں گواہی دیتا ہوں کہ محمد ﷺ اللہ کے رسول ہیں، نماز کے لیے آؤ، نماز کے لیے آؤ، کامیابی کی طرف آؤ، کامیابی کی طرف آؤ، اللہ سب سے بڑا ہے، اللہ سب سے بڑا ہے، اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں۔ عبداللہ بن زید رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: پھر وہ شخص مجھ سے تھوڑا پیچھے ہٹ گیا، زیادہ دور نہیں گیا پھر اس نے کہا: جب تم نماز کے لیے کھڑے ہو تو اس طرح کہو: «الله أكبر الله أكبر أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن محمدا رسول الله حى على الصلاة حى على الفلاح قد قامت الصلاة قد قامت الصلاة الله أكبر الله أكبر لا إله إلا الله» ۔ پھر جب صبح ہوئی تو میں رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور جو کچھ میں نے دیکھا تھا اسے آپ سے بیان کیا۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ان شاءاللہ یہ خواب سچا ہے ، پھر فرمایا: تم بلال کے ساتھ اٹھ کر جاؤ اور جو کلمات تم نے خواب میں دیکھے ہیں وہ انہیں بتاتے جاؤ تاکہ اس کے مطابق وہ اذان دیں کیونکہ ان کی آواز تم سے بلند ہے ۲؎۔ چنانچہ میں بلال کے ساتھ اٹھ کھڑا ہوا، میں انہیں اذان کے کلمات بتاتا جاتا تھا اور وہ اسے پکارتے جاتے تھے۔ وہ کہتے ہیں: تو عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے اسے اپنے گھر میں سے سنا تو وہ اپنی چادر گھسیٹتے ہوئے نکلے اور کہہ رہے تھے: اللہ کے رسول! اس ذات کی قسم! جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے، میں نے بھی اسی طرح دیکھا ہے جس طرح عبداللہ رضی اللہ عنہ نے دیکھا ہے، اس پر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: الحمدللہ ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسی طرح زہری کی روایت ہے، جسے انہوں نے سعید بن مسیب سے، اور سعید نے عبداللہ بن زید رضی اللہ عنہ سے روایت کیا ہے، اس میں ابن اسحاق نے زہری سے یوں نقل کیا ہے: «الله أكبر الله أكبر الله أكبر الله أكبر» ( یعنی چار بار ) اور معمر اور یونس نے زہری سے صرف «الله أكبر الله أكبر» کی روایت کی ہے، اسے انہوں نے دہرایا نہیں ہے۔
Abdul'lah bin Zaid (رضي الله تعالى عنه)u kehte hain ke jab Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne naqoos ki taiyari ka hukm dene ka irada kiya taake logon ko namaz ki khatir jama hone ke liye use bajaya ja sake to ek raat mein ne khwab dekha ke ek shakhs 1 ke hath mein naqoos hai mein ne us se poocha: Allah ke bande! kya isse farokht karoge? Us ne kaha: tum isse kya karoge? Mein ne kaha: hum iske zariye logon ko namaz ke liye blayen ge, us shakhs ne kaha: kya mein tumhein isse behtar cheez na bata doon? Mein ne kaha: kyon nahi, zarur bataye, to us ne kaha: tum is tarah kaho «Allah Akbar Allah Akbar Allah Akbar Allah Akbar Ashhadu anna la ilaha illa Allah Ashhadu anna la ilaha illa Allah Ashhadu anna Muhammadan Rasoolullah Ashhadu anna Muhammadan Rasoolullah Hayya alas Salat Hayya alas Salat Hayya alal Falah Hayya alal Falah Allah Akbar Allah Akbar la ilaha illa Allah» Allah sab se bara hai, Allah sab se bara hai, Allah sab se bara hai, Allah sab se bara hai, mein gawahi deta hun ke Allah ke siva koi ma'bud barhaq nahi, mein gawahi deta hun ke Allah ke siva koi ma'bud barhaq nahi, mein gawahi deta hun ke Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) Allah ke Rasool hain, mein gawahi deta hun ke Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) Allah ke Rasool hain, namaz ke liye ao, namaz ke liye ao, kamiyabi ki taraf ao, kamiyabi ki taraf ao, Allah sab se bara hai, Allah sab se bara hai, Allah ke siva koi ma'bud barhaq nahi. Abdul'lah bin Zaid (رضي الله تعالى عنه)u kehte hain: phir woh shakhs mujh se thoda pichhe hat gaya, ziyada door nahi gaya phir us ne kaha: jab tum namaz ke liye kharde ho to is tarah kaho: «Allah Akbar Allah Akbar Ashhadu anna la ilaha illa Allah Ashhadu anna Muhammadan Rasoolullah Hayya alas Salat Hayya alal Falah Qad Qamat as Salat Qad Qamat as Salat Allah Akbar Allah Akbar la ilaha illa Allah» . Phir jab subh hui to mein Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur jo kuch mein ne dekha tha use aap se bayan kiya. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: insha'Allah yeh khwab sacha hai, phir farmaya: tum Bilal ke sath uth kar jao aur jo kalmaat tum ne khwab mein dekhe hain woh unhein batata jao taake uske mutaabik woh azan dein kyonke un ki awaz tum se buland hai 2. Chananche mein Bilal ke sath uth khada hua, mein unhein azan ke kalmaat batata jata tha aur woh use pukarte jate the. Woh kehte hain: to Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه)u ne ise apne ghar mein se suna to woh apni chadar ghaseette hue nikle aur kah rahe the: Allah ke Rasool! Us zat ki qasam! Jis ne aap ko haq ke sath bheja hai, mein ne bhi isi tarah dekha hai jis tarah Abdul'lah (رضي الله تعالى عنه)u ne dekha hai, is par Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: alhamdulillah. Abudawood kehte hain: isi tarah Zahri ki riwayat hai, jise unhone Saeed bin Musaib se, aur Saeed ne Abdul'lah bin Zaid (رضي الله تعالى عنه)u se riwayat kiya hai, is mein ibn Ishaq ne Zahri se yun nqal kiya hai: «Allah Akbar Allah Akbar Allah Akbar Allah Akbar» ( yani char bar) aur Mu'ammar aur Yunus ne Zahri se sirf «Allah Akbar Allah Akbar» ki riwayat ki hai, ise unhone dohraaya nahi hai.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: لَمَّا أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّاقُوسِ يُعْمَلُ لِيُضْرَبَ بِهِ لِلنَّاسِ لِجَمْعِ الصَّلَاةِ، طَافَ بِي وَأَنَا نَائِمٌ رَجُلٌ يَحْمِلُ نَاقُوسًا فِي يَدِهِ، فَقُلْتُ: يَا عَبْدَ اللَّهِ، أَتَبِيعُ النَّاقُوسَ ؟ قَالَ: وَمَا تَصْنَعُ بِهِ ؟ فَقُلْتُ: نَدْعُو بِهِ إِلَى الصَّلَاةِ، قَالَ: أَفَلَا أَدُلُّكَ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ مِنْ ذَلِكَ ؟ فَقُلْتُ لَهُ: بَلَى، قَالَ: فَقَالَ: تَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، قَالَ: ثُمَّ اسْتَأْخَرَ عَنِّي غَيْرَ بَعِيدٍ، ثُمَّ قَالَ: وَتَقُولُ إِذَا أَقَمْتَ الصَّلَاةَ: اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَلَمَّا أَصْبَحْتُ، أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا رَأَيْتُ، فَقَالَ: إِنَّهَا لَرُؤْيَا حَقٌّ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، فَقُمْ مَعَ بِلَالٍ فَأَلْقِ عَلَيْهِ مَا رَأَيْتَ فَلْيُؤَذِّنْ بِهِ فَإِنَّهُ أَنْدَى صَوْتًا مِنْكَ، فَقُمْتُ مَعَ بِلَالٍ فَجَعَلْتُ أُلْقِيهِ عَلَيْهِ وَيُؤَذِّنُ بِهِ، قَالَ: فَسَمِعَ ذَلِكَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَهُوَ فِي بَيْتِهِ فَخَرَجَ يَجُرُّ رِدَاءَهُ، وَيَقُولُ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَقَدْ رَأَيْتُ مِثْلَ مَا رَأَى، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَلِلَّهِ الْحَمْدُ ، قَالَ أَبُو دَاوُد: هَكَذَا رِوَايَةُ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، وقَالَ فِيهِ ابْنُ إِسْحَاق: عَنْ الزُّهْرِيِّ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، وقَالَ مَعْمَرٌ،وَيُونُسُ: عَنْ الزُّهْرِيِّ فِيهِ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، لَمْ يُثَنِّيَا.