42.
Model Behavior of the Prophet
٤٢-
كتاب السنة


1693
Chapter: Belief In Divine Decree

١٦٩٣
باب فِي الْقَدَرِ

Sunan Abi Dawud 4691

Abdullah ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the Qadariyyah are the Magians of this community. If they are ill, do not pay a visit to them, and if they die, do not attend their funerals.


Grade: Hasan

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: قدریہ ( منکرین تقدیر ) اس امت ( محمدیہ ) کے مجوس ہیں، اگر وہ بیمار پڑیں تو ان کی عیادت نہ کرو، اور اگر وہ مر جائیں تو ان کے جنازے میں شریک مت ہو ۱؎ ۔

Abdul-llah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Qadriyah (munkarin taqdeer) is ummat (Muhammadiyah) ke Majoos hain, agar woh beemar padain to un ki iyadat na karo, aur agar woh mar jaain to un ke janaze mein sharek mat ho

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي بِمِنًى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ الْقَدَرِيَّةُ مَجُوسُ هَذِهِ الْأُمَّةِ إِنْ مَرِضُوا فَلَا تَعُودُوهُمْ وَإِنْ مَاتُوا فَلَا تَشْهَدُوهُمْ .

Sunan Abi Dawud 4692

Hudhaifah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, every people have Magians, and the Magians of this community are those who declare that there is no destination by Allah. If any one of them dies, do not attend his funeral, and if any one of them is ill, do not pay a visit to him. They are the partisans of the Antichrist (Dajjal), and Allah will surely join them with the Antichrist.


Grade: Da'if

حذیفہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ہر امت کے مجوس ہوتے ہیں، اس امت کے مجوس وہ لوگ ہیں جو تقدیر کے منکر ہیں، ان میں کوئی مر جائے تو تم اس کے جنازے میں شرکت نہ کرو، اور اگر کوئی بیمار پڑے، تو اس کی عیادت نہ کرو، یہ دجال کی جماعت کے لوگ ہیں، اللہ ان کو دجال کے زمانے تک باقی رکھے گا ۔

Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Har ummat ke majusi hote hain, is ummat ke majusi woh log hain jo taqdeer ke munkir hain, in mein koi mar jaye to tum is ke janaze mein shirkhat na karo, aur agar koi beemar pare, to is ki iyyadat na karo, yeh dajjal ki jamaat ke log hain, Allah in ko dajjal ke zamane tak baqi rakhega.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَرَ مَوْلَى غُفْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَجُلٍ مِنْ الْأَنْصَارِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْحُذَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لِكُلِّ أُمَّةٍ مَجُوسٌ، ‏‏‏‏‏‏وَمَجُوسُ هَذِهِ الْأُمَّةِ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا قَدَرَ، ‏‏‏‏‏‏مَنْ مَاتَ مِنْهُمْ فَلَا تَشْهَدُوا جَنَازَتَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ مَرِضَ مِنْهُمْ فَلَا تَعُودُوهُمْ وَهُمْ شِيعَةُ الدَّجَّالِ وَحَقٌّ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُلْحِقَهُمْ بِالدَّجَّالِ .

Sunan Abi Dawud 4693

Abu Musa al-Ash’ari (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, Allah created Adam (عليه السالم) from a handful which he took from the whole of the earth; so the children of Adam (عليه السالم) are in accordance with the earth, some red, some white, some black, some a mixture, also smooth and rough, bad and good.


Grade: Sahih

ابوموسی اشعری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اللہ تعالیٰ نے آدم کو ایک مٹھی مٹی سے پیدا کیا جس کو اس نے ساری زمین سے لیا تھا، چنانچہ آدم کی اولاد اپنی مٹی کی مناسبت سے مختلف رنگ کی ہے، کوئی سفید، کوئی سرخ، کوئی کالا اور کوئی ان کے درمیان، کوئی نرم خو، تو کوئی درشت خو، سخت گیر، کوئی خبیث تو کوئی پاک باز ۔

Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah Ta'ala ne Adam ko ek mutthi mitti se paida kiya jis ko us ne sari zameen se liya tha, chananch Adam ki aulad apni mitti ki munasibat se mukhtalif rang ki hai, koi safed, koi surkh, koi kala aur koi un ke darmiyan, koi naram khu, to koi darusht khu, sakht gir, koi khabeeth to koi pak baaz.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ يَزِيدَ بْنَ زُرَيْعٍ، ‏‏‏‏‏‏وَيَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ حَدَّثَاهُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَوْفٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا قَسَامَةُ بْنُ زُهَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ آدَمَ مِنْ قَبْضَةٍ قَبَضَهَا مِنْ جَمِيعِ الْأَرْضِ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَ بَنُو آدَمَ عَلَى قَدْرِ الْأَرْضِ جَاءَ مِنْهُمُ الْأَحْمَرُ، ‏‏‏‏‏‏وَالْأَبْيَضُ، ‏‏‏‏‏‏وَالْأَسْوَدُ وَبَيْنَ ذَلِكَ وَالسَّهْلُ، ‏‏‏‏‏‏وَالْحَزْنُ، ‏‏‏‏‏‏وَالْخَبِيثُ، ‏‏‏‏‏‏وَالطَّيِّبُ ، ‏‏‏‏‏‏زَادَ فِي حَدِيثِ يَحْيَى وَبَيْنَ ذَلِكَ وَالْإِخْبَارُ فِي حَدِيثِ يَزِيدَ.

Sunan Abi Dawud 4694

Ali (رضي الله تعالى عنه) narrated that they attended a funeral at Baqi’ al-Gharqad which was also attended by the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) came and sat down. He had a stick (in his hand) by which he began to scratch up the ground. He then raised his head and said, the place which every one of you and every soul of you will occupy in Hell or in Paradise has been recorded, and destined wicked or blessed. A man from among the people asked, Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) should we not then trust simply in what has been recorded for us and abandon (doing good) deeds? Those who are among the number of the blessed will be inclined to blessing, and those of us who are among the number of the wicked will be inclined to wickedness. He replied, go on doing good actions, for everyone is helped to do that for which he was created. Those who are among the number of wicked will be helped to do wicked deeds. The Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) then recited - [As for the one who is charitable and mindful (of Allah), and affirms the best (in faith, deeds, and the rewards in Hereafter), We will facilitate for him the Way of ease (in virtue). As for him who is a stingy, and considers himself independent of Allah, and denies the best (in faith, deeds, and the rewards in Hereafter), We will facilitate for him the Way of evil.] (Al-Lail: 5-10).


Grade: Sahih

علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم مدینہ کے قبرستان بقیع غرقد میں ایک جنازے میں شریک تھے، جس میں رسول اللہ ﷺ بھی تھے، آپ آئے اور بیٹھ گئے، آپ کے پاس ایک چھڑی تھی، چھڑی سے زمین کریدنے لگے، پھر اپنا سر اٹھایا اور فرمایا: اللہ تعالیٰ نے تم میں سے ہر ایک متنفس کا ٹھکانہ جنت یا دوزخ میں لکھ دیا ہے، اور یہ بھی کہ وہ نیک بخت ہو گا یا بدبخت لوگوں میں سے ایک شخص نے عرض کیا: اللہ کے نبی! پھر ہم کیوں نہ اپنے لکھے پر اعتماد کر کے بیٹھ رہیں اور عمل ترک کر دیں کیونکہ جو نیک بختوں میں سے ہو گا وہ لازماً نیک بختی کی طرف جائے گا اور جو بدبختوں میں سے ہو گا وہ ضرور بدبختی کی طرف جائے گا؟ آپ ﷺ نے فرمایا: عمل کرو، ہر ایک کے لیے اس کا عمل آسان ہے، اہل سعادت کے لیے سعادت کی راہیں آسان کر دی جاتی ہیں اور بدبختوں کے لیے بدبختی کی راہیں آسان کر دی جاتی ہیں پھر نبی اکرم ﷺ نے اللہ تعالیٰ کا یہ فرمان سنایا: جو شخص اللہ کے راستے میں خرچ کرے، اللہ سے ڈرے، اور کلمہ توحید کی تصدیق کرے تو ہم اس کے لیے آسانی اور خوشی کی راہ آسان کر دیں گے، اور جو شخص بخل کرے، دنیوی شہوات میں پڑ کر جنت کی نعمتوں سے بے پروائی برتے اور کلمہ توحید کو جھٹلائے تو ہم اس کے لیے سختی اور بدبختی کی راہ آسان کر دیں گے ۔

Ali (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum Madina ke qabristan Baqi Gharqad mein ek janaze mein sharik the, jis mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi the, aap aaye aur baith gaye, aap ke pass ek chhari thi, chhari se zamin keridne lagay, phir apna sar uthaya aur farmaya: Allah Ta'ala ne tum mein se har ek mutanfis ka thakanah jannat ya dozakh mein likh dia hai, aur yeh bhi ke woh nek bakht hoga ya badbakht. Logon mein se ek shakhs ne arz kiya: Allah ke Nabi! phir hum kyun na apne likhe par e'temdad kar ke beth rahein aur amal tark kar dein kyun ke jo nek bakhton mein se hoga woh laaziman nek bakhti ki taraf jaega aur jo badbakhton mein se hoga woh zarur badbakhti ki taraf jaega? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Amal karo, har ek ke liye is ka amal asan hai, ahl sa'adat ke liye sa'adat ki rahen asan kar di jati hain aur badbakhton ke liye badbakhti ki rahen asan kar di jati hain. Phir Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Allah Ta'ala ka yeh farman sunaaya: Jo shakhs Allah ke raste mein kharch kare, Allah se dare, aur kalamh tauhid ki tasdeeq kare to hum is ke liye aasani aur khushi ki rah asan kar denge, aur jo shakhs bukhil kare, dunyawi shahwati mein pad kar jannat ki nematon se be parwai bartay aur kalamh tauhid ko jhatlaye to hum is ke liye sakhti aur badbakhti ki rah asan kar denge.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ مَنْصُورَ بْنَ الْمُعْتَمِرِ يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَبِيبٍ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا فِي جَنَازَةٍ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَقِيعِ الْغَرْقَدِ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَجَلَسَ وَمَعَهُ مِخْصَرَةٌ فَجَعَلَ يَنْكُتُ بِالْمِخْصَرَةِ فِي الْأَرْضِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ مَا مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ مَكَانَهَا مِنَ النَّارِ أَوْ مِنَ الْجَنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا قَدْ كُتِبَتْ شَقِيَّةً أَوْ سَعِيدَةً، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ:‏‏‏‏ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَفَلَا نَمْكُثُ عَلَى كِتَابِنَا وَنَدَعُ الْعَمَلَ فَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ لَيَكُونَنَّ إِلَى السَّعَادَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الشِّقْوَةِ لَيَكُونَنَّ إِلَى الشِّقْوَةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ أَمَّا أَهْلُ السَّعَادَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِلسَّعَادَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا أَهْلُ الشِّقْوَةِ فَيُيَسَّرُونَ لِلشِّقْوَةِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ:‏‏‏‏ فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى ‏‏‏‏ 5 ‏‏‏‏ وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى ‏‏‏‏ 6 ‏‏‏‏ فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى ‏‏‏‏ 7 ‏‏‏‏ وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَى ‏‏‏‏ 8 ‏‏‏‏ وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى ‏‏‏‏ 9 ‏‏‏‏ فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى ‏‏‏‏ 10 ‏‏‏‏ سورة الليل آية 5-10 .

Sunan Abi Dawud 4695

. Yahya bin Ya`mur narrated that the first to speak on Divine decree in Al-Basrah was Ma`bad al-Juhani. I and Humaid bin Abdur Rahman al-Himyari proceeded to perform Hajj or Umrah. We said, would that we meet any of the Companions of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) so that we could ask him about what they say about divine decree. So, Allah helped us to meet Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) who was entering the mosque. So, I and my companion surrounded him, and I thought that my companion would entrust me the task of speaking to him. Then I said, Abu Abdur Rahman (رضي الله تعالى عنه), there appeared on our side some people who recite the Qur'an and are engaged in the hair-splitting of knowledge. They conceive that there is no Divine decree, and everything happens freely without predestination. He said, when you meet those people, tell them that I am free from them, and they are free from me. By Him by Whom swears ‘Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه), if one of them has gold equivalent to Uhud and he spends it, Allah will not accept it from him until he believes in Divine decree. He then said, Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) transmitted to me a tradition, saying, one day when we were with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) a man with very white clothing and very black hair came up to us. No mark of travel was visible on him, and we did not recognize him. Sitting down beside the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), leaning his knees against his and placing his hands on his thighs, he said, tell me, Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), about Islam. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Islam means that you should testify that there is no god but Allah, and Muhammad ( صلى الله عليه وآله وسلم) is Allah’s Apostle, that you should observe prayer, pay Zakat, fast during Ramadan, and perform Hajj to the house (Ka`bah), if you have the means to go. He said, you have spoken the truth. We were surprised at his questioning him and then declaring that he spoke the truth. He said, now tell me about Iman. He replied, it means that you should believe in Allah, his angels, his Books, his Apostles and the last day, and that you should believe in the decreeing both of good and evil. He said, you have spoken the truth. He said, now tell me about Ihsan. He replied, it means that you should pray Allah as though you are seeing him; if you are not seeing him, he is seeing you. He said, now tell me about the hour. He replied, the one who is asked about it is no better informed than the one who is asking. He said, then tell me about its signs. He replied that a maidservant should beget her mistress, and that you should see barefooted, naked, poor men and shepherds exalting themselves in large buildings. Umar said, he then went away, and I waited for three days, then he said, do you know who the questioner was Umar? Umar (رضي الله تعالى عنه) replied, Allah and his Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) know best. He said, he was Jibreel (عليه السالم) who came to you to teach you your religion.


Grade: Sahih

یحییٰ بن یعمر کہتے ہیں کہ بصرہ میں سب سے پہلے معبد جہنی نے تقدیر کا انکار کیا، ہم اور حمید بن عبدالرحمٰن حمیری حج یا عمرے کے لیے چلے، تو ہم نے دل میں کہا: اگر ہماری ملاقات رسول اللہ ﷺ کے کسی صحابی سے ہوئی تو ہم ان سے تقدیر کے متعلق لوگ جو باتیں کہتے ہیں اس کے بارے میں دریافت کریں گے، تو اللہ نے ہماری ملاقات عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے کرا دی، وہ ہمیں مسجد میں داخل ہوتے ہوئے مل گئے، چنانچہ میں نے اور میرے ساتھی نے انہیں گھیر لیا، میرا خیال تھا کہ میرے ساتھی گفتگو کا موقع مجھے ہی دیں گے اس لیے میں نے کہا: ابوعبدالرحمٰن! ہماری طرف کچھ ایسے لوگ ظاہر ہوئے ہیں جو قرآن پڑھتے اور اس میں علمی باریکیاں نکالتے ہیں، کہتے ہیں: تقدیر کوئی چیز نہیں ۱؎، سارے کام یوں ہی ہوتے ہیں، تو آپ نے عرض کیا: جب تم ان سے ملنا تو انہیں بتا دینا کہ میں ان سے بری ہوں، اور وہ مجھ سے بری ہیں ( میرا ان سے کوئی تعلق نہیں ) ، اس ہستی کی قسم، جس کی قسم عبداللہ بن عمر کھایا کرتا ہے، اگر ان میں ایک شخص کے پاس احد کے برابر سونا ہو اور وہ اسے اللہ کی راہ میں خرچ کر دے تو بھی اللہ اس کے کسی عمل کو قبول نہ فرمائے گا، جب تک کہ وہ تقدیر پر ایمان نہ لے آئے، پھر آپ نے کہا: مجھ سے عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ایک بار ہم رسول اللہ ﷺ کے پاس تھے کہ اچانک ایک شخص ہمارے سامنے نمودار ہوا جس کا لباس نہایت سفید اور بال انتہائی کالے تھے، اس پر نہ تو سفر کے آثار دکھائی دے رہے تھے، اور نہ ہی ہم اسے پہچانتے تھے، یہاں تک کہ وہ نبی اکرم ﷺ کے پاس جا کر بیٹھ گیا، اس نے اپنے گھٹنے نبی اکرم ﷺ کے گھٹنوں سے ملا دئیے، اور اپنی ہتھیلیوں کو آپ کی رانوں پر رکھ لیا اور عرض کیا: محمد! مجھے اسلام کے بارے میں بتائیے، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اسلام یہ ہے کہ تم گواہی دو کہ اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں اور محمد اللہ کے رسول ہیں، نماز قائم کرو، زکاۃ دو، رمضان کے روز ے رکھو، اور اگر پہنچنے کی قدرت ہو تو بیت اللہ کا حج کرو وہ بولا: آپ نے سچ کہا، عمر بن خطاب کہتے ہیں: ہمیں اس پر تعجب ہوا کہ وہ آپ سے سوال بھی کرتا ہے اور تصدیق بھی کرتا ہے۔ اس نے کہا: مجھے ایمان کے بارے میں بتائیے، آپ ﷺ نے فرمایا: ایمان یہ ہے کہ تم اللہ پر، اس کے فرشتوں پر، اس کی کتابوں پر، اس کے رسولوں پر، آخرت کے دن پر اور تقدیر ۲؎ کے بھلے یا برے ہونے پر ایمان لاؤ اس نے کہا: آپ نے سچ کہا۔ پھر پوچھا: مجھے احسان کے بارے میں بتائیے، آپ ﷺ نے فرمایا: تم اللہ کی عبادت اس طرح کرو گویا تم اسے دیکھ رہے ہو، اور اگر یہ کیفیت پیدا نہ ہو سکے تو ( یہ تصور رکھو کہ ) وہ تو تمہیں ضرور دیکھ رہا ہے اس نے کہا: مجھے قیامت کے بارے میں بتائیے، آپ ﷺ نے فرمایا: جس سے پوچھا جا رہا ہے، وہ اس بارے میں پوچھنے والے سے زیادہ نہیں جانتا ۳؎۔ اس نے کہا: تو مجھے اس کی علامتیں ہی بتا دیجئیے، آپ ﷺ نے فرمایا: اس کی علامتوں میں سے یہ ہے کہ لونڈی اپنی مالکن کو جنے گی۴؎، اور یہ کہ تم ننگے پیر اور ننگے بدن، محتاج، بکریوں کے چرواہوں کو دیکھو گے کہ وہ اونچی اونچی عمارتیں بنانے میں فخر و مباہات کریں گے پھر وہ چلا گیا، پھر میں تین ۵؎ ( ساعت ) تک ٹھہرا رہا، پھر آپ ﷺ نے فرمایا: اے عمر! کیا تم جانتے ہو کہ پوچھنے والا کون تھا؟ میں نے عرض کیا: اللہ اور اس کے رسول زیادہ جانتے ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: وہ جبرائیل تھے، تمہیں تمہارا دین سکھانے آئے تھے ۔

Yahya bin Ya'mar kehte hain ke Basra mein sab se pehle Ma'bad Jahni ne taqdeer ka inkar kiya, hum aur Hamid bin Abdul Rahman Himari Hajj ya Umra ke liye chale, to hum ne dil mein kaha: Agar hamari mulaqat Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kisi Sahabi se hui to hum un se taqdeer ke muta'alliq log jo baatein kehte hain us ke bare mein dar-yaft karenge, to Allah ne hamari mulaqat Abdullah bin Umar R.A. se kara di, wo hamen Masjid mein dakhil hote hue mil gaye, chananchh main ne aur mere saathi ne unhen gher liya, mera khyal tha ke mere saathi guftgu ka mauqa mujhe hi denge is liye main ne kaha: Abu Abdul Rahman! Hamari taraf kuchh aise log zahir hue hain jo Quran padhte aur us mein ilmi bariqian nikalte hain, kehte hain: Taqdeer koi cheez nahin, sare kaam yun hi hote hain, to aap ne arz kiya: Jab tum un se milna to unhen bata dena ke main un se bari hun, aur wo mujh se bari hain ( mera un se koi taluq nahin ), is hasti ki qasam, jis ki qasam Abdullah bin Umar khaiya karte hain, agar in mein ek shakhs ke pass Uhud ke barabar sona ho aur wo use Allah ki rah mein kharch kar de to bhi Allah us ke kisi amal ko kabul na farmayega, jab tak ke wo taqdeer per iman na le aaye, phir aap ne kaha: Mujh se Umar bin Khattab R.A. ne bayan kiya ke ek bar hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass the ke achanak ek shakhs hamare samne namudaar hua jis ka libass nihayat safed aur baal intahayi kale the, us per na to safar ke aasar dikhayi de rahe the, aur na hi hum use pahchante the, yaha tak ke wo Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass ja kar beth gaya, us ne apne ghutne Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ghutno se mila diye, aur apni hathilon ko aap ki rano par rakh liya aur arz kiya: Muhammad! Mujhe Islam ke bare mein bataiye, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: Islam yeh hai ke tum gawahi do ke Allah ke siwa koi ma'bud barhaq nahin aur Muhammad Allah ke Rasool hain, namaz qaim karo, zakaat do, Ramadan ke roze rakho, aur agar pahunchne ki qudrat ho to Baitullah ka Hajj karo, wo bola: Aap ne sach kaha, Umar bin Khattab kehte hain: Hamen us per ta'ajjub hua ke wo aap se sawal bhi karta hai aur tasdeeq bhi karta hai. Us ne kaha: Mujhe iman ke bare mein bataiye, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: Iman yeh hai ke tum Allah par, us ke farishton par, us ki kitaabon par, us ke rasoolon par, aakhirat ke din par aur taqdeer ke bhale ya bure hone par iman lao, us ne kaha: Aap ne sach kaha. Phir puchha: Mujhe ihsan ke bare mein bataiye, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: Tum Allah ki ibaadat is tarah karo goiya tum use dekh rahe ho, aur agar yeh kayfiyat peda na ho sake to ( yeh tasawwur rakho ke ) wo to tumhen zarur dekh raha hai, us ne kaha: Mujhe qiyaamat ke bare mein bataiye, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: Jis se puchha ja raha hai, wo us bare mein puchhne wale se zyada nahin janta. Us ne kaha: To mujhe us ki alamton hi bata dejiye, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: Us ki alamton mein se yeh hai ke laundi apni malken ko janegi, aur yeh ke tum nange pair aur nange badan, mohtaaj, bakrion ke churahon ko dekho ge ke wo unchi unchi imaraton banane mein fakhr o mubahat karenge, phir wo chala gaya, phir main teen ( saat ) tak thahra raha, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: Aay Umar! Kya tum jante ho ke puchhne wala kon tha? Main ne arz kiya: Allah aur us ke Rasool zyada jante hain, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: Wo Jibrail the, tumhen tumhara deen sikhanay aaye the.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ بُرَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ أَوَّلَ مَنْ تَكَلَّمَ فِي الْقَدَرِ بِالْبَصْرَةِ مَعْبَدٌ الْجُهَنِيُّ، ‏‏‏‏‏‏فَانْطَلَقْتُ أَنَا، ‏‏‏‏‏‏وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيُّ حَاجَّيْنِ أَوْ مُعْتَمِرَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْنَا:‏‏‏‏ لَوْ لَقِينَا أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلْنَاهُ عَمَّا يَقُولُ هَؤُلَاءِ فِي الْقَدَرِ فَوَفَّقَ اللَّهُ لَنَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ دَاخِلًا فِي الْمَسْجِدِ فَاكْتَنَفْتُهُ أَنَا وَصَاحِبِي، ‏‏‏‏‏‏فَظَنَنْتُ أَنَّ صَاحِبِي سَيَكِلُ الْكَلَامَ إِلَيَّ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّهُ قَدْ ظَهَرَ قِبَلَنَا نَاسٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ وَيَتَفَقَّرُونَ الْعِلْمَ يَزْعُمُونَ أَنْ لَا قَدَرَ وَالْأَمْرَ أُنُفٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِذَا لَقِيتَ أُولَئِكَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنِّي بَرِيءٌ مِنْهُمْ وَهُمْ بُرَآءُ مِنِّي وَالَّذِي يَحْلِفُ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ لَوْ أَنَّ لِأَحَدِهِمْ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْفَقَهُ مَا قَبِلَهُ اللَّهُ مِنْهُ حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ طَلَعَ عَلَيْنَا رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ، ‏‏‏‏‏‏شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعْرِ لَا يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا نَعْرِفُهُ حَتَّى جَلَسَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْنَدَ رُكْبَتَيْهِ إِلَى رُكْبَتَيْهِ وَوَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى فَخِذَيْهِ وَقَالَ:‏‏‏‏ يَا مُحَمَّدُ أَخْبِرْنِي عَنِ الْإِسْلَامِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الْإِسْلَامُ أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ، ‏‏‏‏‏‏وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ، ‏‏‏‏‏‏وَتَصُومَ رَمَضَانَ، ‏‏‏‏‏‏وَتَحُجَّ الْبَيْتَ إِنِ اسْتَطَعْتَ إِلَيْهِ سَبِيلًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ صَدَقْتَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَعَجِبْنَا لَهُ يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَخْبِرْنِي عَنِ الْإِيمَانِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَلَائِكَتِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَكُتُبِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَرُسُلِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، ‏‏‏‏‏‏وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ صَدَقْتَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَخْبِرْنِي عَنِ الْإِحْسَانِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ يَرَاكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَخْبِرْنِي عَنِ السَّاعَةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَخْبِرْنِي عَنْ أَمَارَاتِهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْ تَلِدَ الْأَمَةُ رَبَّتَهَا، ‏‏‏‏‏‏وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الْعَالَةَ رِعَاءَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ انْطَلَقَ فَلَبِثْتُ ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ يَا عُمَرُ هَلْ تَدْرِي مَنِ السَّائِلُ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَإِنَّهُ جِبْرِيلُ أَتَاكُمْ يُعَلِّمُكُمْ دِينَكُمْ .

Sunan Abi Dawud 4696

The tradition mentioned above has also been transmitted by Yahya bin Yamur and Humaid bin Abdur Rahman through a different chain of narrators. This version has, ‘we met Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه). We told him about divine decree and what they said about it. He then mentioned something like it. He added, a man of Muzainah or Juhainah asked, what is the good in doing anything, Apostle of Allah? should we think that a thing has passed and gone or a thing that has happened now (without predestination)? He replied, about a thing that has passed and gone (predestined). A man or some people asked, then, why action? He replied, those who are among the people who go to Paradise will be helped to do the deeds of the people who will go to Paradise, and those who are among the people who go to Hell will be helped to do the deeds of those who will go to Hell.


Grade: Sahih

یحییٰ بن یعمر اور حمید بن عبدالرحمٰن کہتے ہیں کہ ہم عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے ملے تو ہم نے آپ سے تقدیر کے بارے میں جو کچھ لوگ کہتے ہیں اس کا ذکر کیا۔ پھر راوی نے اسی طرح کی روایت ذکر کی اور اس میں یہ اضافہ کیا کہ آپ سے مزینہ یا جہینہ ۱؎ کے ایک شخص نے پوچھا: اے اللہ کے رسول! پھر ہم کیا جان کر عمل کریں؟ کیا یہ جان کر کہ جو کچھ ہم کر رہے ہیں وہ سب پہلے ہی تقدیر میں لکھا جا چکا ہے، یا یہ جان کر کہ ( پہلے سے نہیں لکھا گیا ہے ) نئے سرے سے ہونا ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: یہ جان کر کہ جو کچھ ہونا ہے سب تقدیر میں لکھا جا چکا ہے پھر اس شخص نے یا کسی دوسرے نے کہا: تو آخر یہ عمل کس لیے ہے؟ ۲؎، آپ ﷺ نے فرمایا: اہل جنت کے لیے اہل جنت والے اعمال آسان کر دئیے جاتے ہیں اور اہل جہنم کو اہل جہنم کے اعمال آسان کر دیئے جاتے ہیں ۔

Yahiya bin Ya'mar aur Hamid bin Abdul Rahman kehte hain ke hum Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se mile to hum ne aap se taqdeer ke bare mein jo kuchh log kehte hain us ka zikr kiya. Phir rawi ne isi tarah ki riwayat zikr ki aur is mein yeh izafa kiya ke aap se Mazinah ya Jahinah 1؎ ke ek shakhs ne poocha: Aey Allah ke rasool! Phir hum kya jaan kar amal karen? Kya yeh jaan kar ke jo kuchh hum kar rahe hain woh sab pehle hi taqdeer mein likha ja chuka hai, ya yeh jaan kar ke ( pehle se nahin likha gaya hai ) nayee saray se hona hai, aap salallahu alaihi wasallam ne farmaya: Yeh jaan kar ke jo kuchh hona hai sab taqdeer mein likha ja chuka hai phir us shakhs ne ya kisi doosre ne kaha: To akhir yeh amal kis liye hai? 2؎, Aap salallahu alaihi wasallam ne farmaya: Ahl Jannat ke liye ahl Jannat wale amal asan kar diye jate hain aur ahl Jahannum ko ahl Jahannum ke amal asan kar diye jate hain.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُثْمَانَ بْنِ غِيَاثٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَحُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ لَقِيَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فَذَكَرْنَا لَهُ الْقَدَرَ وَمَا يَقُولُونَ فِيهِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ زَادَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ مُزَيْنَةَ أَوْ جُهَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِيمَا نَعْمَلُ أَفِي شَيْءٍ قَدْ خَلَا أَوْ مَضَى أَوْ فِي شَيْءٍ يُسْتَأْنَفُ الْآنَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ فِي شَيْءٍ قَدْ خَلَا، ‏‏‏‏‏‏وَمَضَى، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الرَّجُلُ أَوْ بَعْضُ الْقَوْمِ:‏‏‏‏ فَفِيمَ الْعَمَلُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ يُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ أَهْلَ النَّارِ يُيَسَّرُونَ لِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ.

Sunan Abi Dawud 4697

The tradition mentioned above has also been transmitted by Ibn Ya’mur, with additions and omissions, through a different chain of narrators. This version adds, ‘he asked, what is Islam? He replied, it means performing prayer, paying of zakat, performing Hajj, fasting during Ramadhan, and taking a bath on account of sexual defilement. Imam Abu Dawood said, Alqamah was a Murji'i.


Grade: Sahih

یحییٰ بن یعمر سے یہی حدیث کچھ الفاظ کی کمی اور بیشی کے ساتھ مروی ہے اس نے پوچھا: اسلام کیا ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: نماز کی اقامت، زکاۃ کی ادائیگی، بیت اللہ کا حج، ماہ رمضان کے روزے رکھنا اور جنابت لاحق ہونے پر غسل کرنا ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: علقمہ مرجئی ہیں۔

Yahiya ibn Ya'mar se yahi hadees kuchh alfaaz ki kami aur beshi ke sath marwi hai is ne poocha: Islam kya hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: namaz ki iqamat, zakat ki adaygi, baitullah ka Hajj, maah ramadan ke roze rakhna aur janabat lahaq hone per ghusl karna. Abuda'ud kahte hain: Ulqama marjai hain.

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْابْنِ يَعْمَرَ بِهَذَا الْحَدِيثِ يَزِيدُ وَيَنْقُصُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَمَا الْإِسْلَامُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ إِقَامُ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ وَحَجُّ الْبَيْتِ وَصَوْمُ شَهْرِ رَمَضَانَ وَالِاغْتِسَالُ مِنَ الْجَنَابَةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ عَلْقَمَةُ مُرْجِئٌ.

Sunan Abi Dawud 4698

Abu Dharr and Abu Hurayrah (رضئ هللا تعال ی عنہما) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) would be sitting among his Companions, and a stranger would come, and he would not know which of them he was until he asked. We asked the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), to let us make him a place to sit, so that strangers would recognize him when they came to him. So, we built him a small mound of earth, and he sat on it, and we sat beside him. He then mentioned something like this Hadith saying, a man came, and he described his appearance. He saluted from the side of the assembly, saying, Peace be upon you, Muhammad ( صلى الله عليه وآله وسلم). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) then responded to him.


Grade: Sahih

ابوذر اور ابوہریرہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ اپنے اصحاب کے بیچ میں اس طرح بیٹھتے تھے کہ جب کوئی اجنبی شخص آتا تو وہ بغیر پوچھے آپ کو پہچان نہیں پاتا تھا، تو ہم نے رسول اللہ ﷺ سے درخواست کی کہ ہم آپ کے لیے ایک ایسی جائے نشست بنا دیں کہ جب بھی کوئی اجنبی آئے تو وہ آپ کو پہچان لے، ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: چنانچہ ہم نے آپ کے لیے ایک مٹی کا چبوترا بنا دیا، تو آپ ﷺ اس پر بیٹھتے اور ہم آپ کے اردگرد بیٹھتے، آگے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے اسی جیسی روایت ذکر کی، اس میں ہے کہ ایک شخص آیا، پھر انہوں نے اس کی ہیئت ذکر کی، یہاں تک کہ اس نے بیٹھے ہوئے لوگوں کے کنارے سے ہی آپ کو یوں سلام کیا: السلام علیک یا محمد! تو نبی اکرم ﷺ نے اسے سلام کا جواب دیا۔

Abuzar aur Abu Hurairah ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) apne ashab ke bich mein is tarah bethte the ke jab koi ajnabi shakhs aata to woh baghair pooche aap ko pehchan nahin pata tha, to hum ne rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se darkhast ki ke hum aap ke liye ek aisi jaye nishsat bana dein ke jab bhi koi ajnabi aaye to woh aap ko pehchan le, Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: chanchh hum ne aap ke liye ek mitti ka chabutra bana diya, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) is per bethte aur hum aap ke ard-gird bethte, aage Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ne isi jaisi riwayat zikr ki, is mein hai ke ek shakhs aaya, phir unhon ne us ki hayat zikr ki, yaha tak ke us ne baithe hue logo ke kinare se hi aap ko yun salam kiya: assalamu alaikum ya Muhammad! to nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne usse salam ka jawab diya.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي فَرْوَةَ الْهَمْدَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي ذَرٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجْلِسُ بَيْنَ ظَهْرَيْ أَصْحَابِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَيَجِيءُ الْغَرِيبُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَا يَدْرِي أَيُّهُمْ هُوَ حَتَّى يَسْأَلَ، ‏‏‏‏‏‏فَطَلَبْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَجْعَلَ لَهُ مَجْلِسًا يَعْرِفُهُ الْغَرِيبُ إِذَا أَتَاهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَبَنَيْنَا لَهُ دُكَّانًا مِنْ طِينٍ، ‏‏‏‏‏‏فَجَلَسَ عَلَيْهِ وَكُنَّا نَجْلِسُ بِجَنْبَتَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَذَكَرَ نَحْوَ هَذَا الْخَبَرِ فَأَقْبَلَ رَجُلٌ فَذَكَرَ هَيْئَتَهُ حَتَّى سَلَّمَ مِنْ طَرَفِ السِّمَاطِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَرَدَّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Sunan Abi Dawud 4699

Ibn al-Dailami narrated that he went to Ubayy bin Ka’b (رضي الله تعالى عنه) and said him, I am confused about Divine decree, so tell me something by means of which Allah may remove the confusion from my mind. He replied, were Allah to punish everyone in the heavens and in the earth. He would do so without being unjust to them and were he to show mercy to them his mercy would be much better than their actions merited. Were you to spend in support of Allah’s cause an amount of gold equivalent to Uhud, Allah would not accept it from you till you believed in divine decree and knew that what has come to you could not miss you and that what has missed you could not come to you? Were you to die believing anything else you would enter Hell. He said, I then went to Abdullah bin Mas’ud (رضي الله تعالى عنه) and he said something to the same effect. I next went to Hudhaifah bin al-Yaman (رضي الله تعالى عنه) and he said something to the same effect. I next went to Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) who told me something from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) to the same effect.


Grade: Sahih

ابن دیلمی ۱؎ کہتے ہیں کہ میں ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کے پاس آیا اور ان سے کہا: میرے دل میں تقدیر کے بارے میں کچھ شبہ پیدا ہو گیا ہے، لہٰذا آپ مجھے کوئی ایسی چیز بتائیے جس سے یہ امید ہو کہ اللہ اس شبہ کو میرے دل سے نکال دے گا، فرمایا: اگر اللہ تعالیٰ آسمان والوں اور زمین والوں کو عذاب دینا چاہے تو دے سکتا ہے، اور عذاب دینے میں وہ ظالم نہیں ہو گا، اور اگر ان پر رحم کرے تو اس کی رحمت ان کے لیے ان کے اعمال سے بہت بہتر ہے، اگر تم احد کے برابر سونا اللہ کی راہ میں خرچ کر دو تو اللہ اس کو تمہاری طرف سے قبول نہیں فرمائے گا جب تک کہ تم تقدیر پر ایمان نہ لے آؤ اور یہ جان لو کہ جو کچھ تمہیں پہنچا ہے وہ ایسا نہیں ہے کہ نہ پہنچتا، اور جو کچھ تمہیں نہیں پہنچا وہ ایسا نہیں کہ تمہیں پہنچ جاتا، اور اگر تم اس عقیدے کے علاوہ کسی اور عقیدے پر مر گئے تو ضرور جہنم میں داخل ہو گے۔ ابن دیلمی کہتے ہیں: پھر میں عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کے پاس آیا تو انہوں نے بھی اسی طرح کی بات کہی، پھر میں حذیفہ بن یمان رضی اللہ عنہ کے پاس آیا تو انہوں نے بھی اسی طرح کی بات کہی، پھر میں زید بن ثابت رضی اللہ عنہ کے پاس آیا تو انہوں نے مجھ سے اسی کے مثل نبی اکرم ﷺ کی ایک مرفوع روایت بیان کی۔

Ibn Dilmi 1 kehte hain ke mein Abi bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) ke pas aya aur un se kaha: mere dil mein taqdeer ke bare mein kuchh shabha paida ho gaya hai, lahaza aap mujhe koi aisi cheez bataiye jis se yeh umeed ho ke Allah is shabha ko mere dil se nikal dega, farmaaya: agar Allah Ta'ala asman walon aur zameen walon ko azab dena chahe to de sakta hai, aur azab dene mein woh zalim nahin hoga, aur agar in par rehmat kare to is ki rehmat un ke liye un ke amal se bahut behtar hai, agar tum ahad ke barabar sona Allah ki rah mein kharch kar do to Allah is ko tumhari taraf se qabool nahin farmayega jab tak ke tum taqdeer per iman na le ao aur yeh jaan lo ke jo kuchh tumhein pahuncha hai woh aisa nahin hai ke nahin pahuncha, aur jo kuchh tumhein nahin pahuncha woh aisa nahin hai ke tumhein pahunch jata, aur agar tum is aqeeday ke alawa kisi aur aqeeday par mar gaye to zarur jahannam mein dakhil ho gaye. Ibn Dilmi kehte hain: phir mein Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ke pas aya to unhon ne bhi isi tarah ki baat kahi, phir mein Hazifa bin Yeman (رضي الله تعالى عنه) ke pas aya to unhon ne bhi isi tarah ki baat kahi, phir mein Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) ke pas aya to unhon ne mujh se isi ke misal Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ek marfoo riwayat bayan ki.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سِنَانٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ وَهْبِ بْنِ خَالِدٍ الْحِمْصِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ الدَّيْلَمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَتَيْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ وَقَعَ فِي نَفْسِي شَيْءٌ مِنَ الْقَدَرِ فَحَدِّثْنِي بِشَيْءٍ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُذْهِبَهُ مِنْ قَلْبِي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَوْ أَنَّ اللَّهَ عَذَّبَ أَهْلَ سَمَاوَاتِهِ وَأَهْلَ أَرْضِهِ عَذَّبَهُمْ وَهُوَ غَيْرُ ظَالِمٍ لَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَوْ رَحِمَهُمْ كَانَتْ رَحْمَتُهُ خَيْرًا لَهُمْ مِنْ أَعْمَالِهِمْ وَلَوْ أَنْفَقْتَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَا قَبِلَهُ اللَّهُ مِنْكَ حَتَّى تُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ، ‏‏‏‏‏‏وَتَعْلَمَ أَنَّ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَّ مَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَوْ مُتَّ عَلَى غَيْرِ هَذَا لَدَخَلْتَ النَّارَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ أَتَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ أَتَيْتُ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏قَال:‏‏‏‏ ثُمَّ أَتَيْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ فَحَدَّثَنِي عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ ذَلِكَ .

Sunan Abi Dawud 4700

Ubadah bin al Samit (رضي الله تعالى عنه) said to his son, O son, you will not get the taste of the reality of Iman until you know that what has come to you could not miss you, and that what has missed you could not come to you. I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say, the first thing Allah created was the pen. He said to it, write. It asked, what should I write, my Lord? He said, write what was decreed about everything till the Last Hour comes. Son, I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say, he who dies on something other than this does not belong to me.


Grade: Sahih

ابوحفصہ کہتے ہیں کہ عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ نے اپنے بیٹے سے کہا: اے میرے بیٹے! تم ایمان کی حقیقت کا مزہ ہرگز نہیں پا سکتے جب تک کہ تم یہ نہ جان لو کہ جو کچھ تمہیں ملا ہے وہ ایسا نہیں کہ نہ ملتا اور جو کچھ نہیں ملا ہے ایسا نہیں کہ وہ تمہیں مل جاتا، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا ہے: سب سے پہلی چیز جسے اللہ تعالیٰ نے پیدا کیا، قلم ہے، اللہ تعالیٰ نے اس سے کہا: لکھ، قلم نے کہا: اے میرے رب! میں کیا لکھوں؟ اللہ تعالیٰ نے کہا: قیامت تک ہونے والی ساری چیزوں کی تقدیریں لکھ اے میرے بیٹے! میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا ہے: جو اس کے علاوہ ( کسی اور عقیدے ) پر مرا تو وہ مجھ سے نہیں ۔

Abu Hafsa kehte hain ke Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) ne apne bete se kaha: Aey mere bete! Tum iman ki haqeeqat ka maza hargiz nahin pa sakte jab tak ke tum yeh nahin jaan lo ke jo kuchh tumhen mila hai woh aisa nahin ke nahin milta aur jo kuchh nahin mila hai woh aisa nahin ke woh tumhen mil jata, main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna hai: Sab se pehli cheez jise Allah Ta'ala ne paida kiya, qalam hai, Allah Ta'ala ne is se kaha: Likho, qalam ne kaha: Aey mere Rab! Main kya likhun? Allah Ta'ala ne kaha: Qiyamat tak hone wali sari cheezon ki taqdeerain likho Aey mere bete! Main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna hai: Jo is ke alawa ( kisi aur aqeeday ) par mara to woh mujh se nahin.

حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ الْهُذَلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ رَبَاحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْأَبِي حَفْصَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ لِابْنِهِ:‏‏‏‏ يَا بُنَيَّ إِنَّكَ لَنْ تَجِدَ طَعْمَ حَقِيقَةِ الْإِيمَانِ حَتَّى تَعْلَمَ أَنَّ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا خَلَقَ اللَّهُ الْقَلَمَ فَقَالَ لَهُ:‏‏‏‏ اكْتُبْ قَالَ:‏‏‏‏ رَبِّ وَمَاذَا أَكْتُبُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ اكْتُبْ مَقَادِيرَ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ، ‏‏‏‏‏‏يَا بُنَيَّ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنْ مَاتَ عَلَى غَيْرِ هَذَا فَلَيْسَ مِنِّي .

Sunan Abi Dawud 4701

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Adam (عليه السالم) and Musa (عليه السالم) had an argument. Musa (عليه السالم) said, Adam (عليه السالم) you are our father. You deprived us and caused us to come out from Paradise. Adam (عليه السالم) said you are Musa (عليه السالم). Allah chose you for his speech and wrote the Torah for you with his hand. Do you blame me for doing a deed which Allah had decreed that I should do, forty years before he created me? So, Adam (عليه السالم) got the better of Musa (عليه السالم) in argument. Ahmad bin Salih said from Amr from Tawus who heard from Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه).


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: آدم اور موسیٰ نے بحث کی تو موسیٰ نے کہا: اے آدم! آپ ہمارے باپ ہیں، آپ ہی نے ہمیں محرومی سے دو چار کیا، اور ہمیں جنت سے نکلوایا، آدم نے کہا: تم موسیٰ ہو تمہیں اللہ تعالیٰ نے اپنی گفتگو کے لیے چن لیا، اور تمہارے لیے تورات کو اپنے ہاتھ سے لکھا، تم مجھے ایسی بات پر ملامت کرتے ہو جسے اس نے میرے لیے مجھے پیدا کرنے سے چالیس سال پہلے ہی لکھ دیا تھا، پس آدم موسیٰ پر غالب آ گئے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Adam aur Musa ne bahas ki to Musa ne kaha: Aey Adam! Aap hamare baap hain, aap hi ne humen mahrumi se do char kiya, aur humen jannat se nikalwaya, Adam ne kaha: Tum Musa ho tumhen Allah Ta'ala ne apni guftgu ke liye chun liya, aur tumhare liye Taurat ko apne hath se likha, tum mujhe aisi baat per malamat karte ho jise usne mere liye mujhe paida karne se chalis saal pahle hi likh diya tha, pas Adam Musa par ghalib aa gaye

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ. ح وحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ الْمَعْنَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعَ طَاوُسًا، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏يُخْبِرُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ احْتَجَّ آدَمُ، ‏‏‏‏‏‏وَمُوسَى، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ مُوسَى:‏‏‏‏ يَا آدَمُ أَنْتَ أَبُونَا خَيَّبْتَنَا وَأَخْرَجْتَنَا مِنَ الْجَنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ آدَمُ:‏‏‏‏ أَنْتَ مُوسَى اصْطَفَاكَ اللَّهُ بِكَلَامِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَخَطَّ لَكَ التَّوْرَاةَ بِيَدِهِ تَلُومُنِي عَلَى أَمْرٍ قَدَّرَهُ عَلَيَّ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَنِي بِأَرْبَعِينَ سَنَةً، ‏‏‏‏‏‏فَحَجَّ آدَمُ، ‏‏‏‏‏‏مُوسَى ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ:‏‏‏‏ عَنْعَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ طَاوُسٍ، ‏‏‏‏‏‏سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ.

Sunan Abi Dawud 4702

Umar b. al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Musa (عليه السالم) said, my lord, show us Adam (عليه السالم) who caused us and himself to come out from Paradise. So. Allah showed him Adam (عليه السالم). He asked, are you our father, Adam (عليه السالم)? Adam (عليه السالم) said to him, yes. He said, are you the one into whom Allah breathed of his spirit, taught all the names, and commanded angels (to prostrate) and they prostrated to you? He replied, yes. He asked, then what moved you to cause us and yourself to come out from paradise? Adam (عليه السالم) asked him, who are you? He said, I am Musa ( عليهالسالم). He said, ‘are you the Prophet of the Children of Israel to whom Allah spoke from behind the hijab and did not appoint any Apostle from His creation between you and Him? He said, yes. He said, ‘did you not find that this was in the decree of Allah before I was created?’ He said, yes.’ He said, ‘then why are you blaming me for something that Allah decreed before I (was created)? The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said at that point, Adam (عليه السالم) got the better of Musa (عليه السالم), Adam (عليه السالم) got the better of Musa (عليه السالم).


Grade: Sahih

عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: موسیٰ ( علیہ السلام ) نے کہا: اے میرے رب! ہمیں آدم علیہ السلام کو دکھا جنہوں نے ہمیں اور خود کو جنت سے نکلوایا، تو اللہ نے انہیں آدم علیہ السلام کو دکھایا، موسیٰ علیہ السلام نے کہا: آپ ہمارے باپ آدم ہیں؟ تو آدم علیہ السلام نے ان سے کہا: ہاں، انہوں نے کہا: آپ ہی ہیں جس میں اللہ نے اپنی روح پھونکی، جسے تمام نام سکھائے اور فرشتوں کو حکم دیا تو انہوں نے آپ کو سجدہ کیا؟ انہوں نے کہا: ہاں، انہوں نے کہا: تو پھر کس چیز نے آپ کو اس پر آمادہ کیا کہ آپ نے ہمیں اور خود کو جنت سے نکلوا دیا؟ تو آدم نے ان سے کہا: اور تم کون ہو؟ وہ بولے: میں موسیٰ ہوں، انہوں نے کہا: تم بنی اسرائیل کے وہی نبی ہو جس سے اللہ نے پردے کے پیچھے سے گفتگو کی اور تمہارے اور اپنے درمیان اپنی مخلوق میں سے کوئی قاصد مقرر نہیں کیا؟ کہا: ہاں، آدم علیہ السلام نے کہا: تو کیا تمہیں یہ بات معلوم نہیں کہ وہ ( جنت سے نکالا جانا ) میرے پیدا کئے جانے سے پہلے ہی کتاب میں لکھا ہوا تھا؟ کہا: ہاں معلوم ہے، انہوں نے کہا: پھر ایک چیز کے بارے میں جس کے متعلق اللہ تعالیٰ کا فیصلہ میرے پیدا کئے جانے سے پہلے ہی مقدر ہو چکا تھا کیوں مجھے ملامت کرتے ہو؟ یہاں پر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تو آدم، موسیٰ پر غالب آ گئے، تو آدم موسیٰ پر غالب آ گئے ۔

Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Musa (Alaihi Salam) ne kaha: Aey mere Rab! Hamein Adam Alaihi Salam ko dikhao jin hon ne hamen aur khud ko jannat se nikalwaya, to Allah ne unhein Adam Alaihi Salam ko dikhaya, Musa Alaihi Salam ne kaha: Aap hamare baap Adam hain? To Adam Alaihi Salam ne un se kaha: Haan, unhon ne kaha: Aap hi hain jis mein Allah ne apni ruh phoonki, jise tamam naam sikhaye aur farishton ko hukm diya to unhon ne aap ko sajda kiya? Unhon ne kaha: Haan, unhon ne kaha: To phir kis cheez ne aap ko is par aamada kiya ke aap ne hamen aur khud ko jannat se nikalwa diya? To Adam ne un se kaha: Aur tum kon ho? Woh bole: Main Musa hun, unhon ne kaha: Tum Bani Israil ke wahi Nabi ho jis se Allah ne parday ke peeche se guftgu ki aur tumhare aur apne darmiyan apni makhlook mein se koi qasid muqarrar nahin kiya? Kaha: Haan, Adam Alaihi Salam ne kaha: To kya tumhein yeh baat maloom nahin ke woh (jannat se nikala jana) mere paida kiye jane se pehle hi kitab mein likha hua tha? Kaha: Haan maloom hai, unhon ne kaha: Phir ek cheez ke baare mein jis ke mutaalik Allah Ta'ala ka faisla mere paida kiye jane se pehle hi muqaddar ho chuka tha kyun mujhe malaamat karte ho? Yahan par Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: To Adam, Musa par ghalib aa gaye, to Adam Musa par ghalib aa gaye.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ مُوسَى قَالَ:‏‏‏‏ يَا رَبِّ أَرِنَا آدَمَ الَّذِي أَخْرَجَنَا وَنَفْسَهُ مِنَ الْجَنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَرَاهُ اللَّهُ آدَمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَنْتَ أَبُونَا آدَمُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ آدَمُ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْتَ الَّذِي نَفَخَ اللَّهُ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ وَعَلَّمَكَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَرَ الْمَلَائِكَةَ فَسَجَدُوا لَكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَمَا حَمَلَكَ عَلَى أَنْ أَخْرَجْتَنَا وَنَفْسَكَ مِنَ الْجَنَّةِ ؟ فَقَالَ لَهُ آدَمُ:‏‏‏‏ وَمَنْ أَنْتَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ أَنَا مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَنْتَ نَبِيُّ بَنِي إِسْرَائِيلَ الَّذِي كَلَّمَكَ اللَّهُ مِنْ وَرَاءِ الْحِجَابِ، ‏‏‏‏‏‏لَمْ يَجْعَلْ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ رَسُولًا مِنْ خَلْقِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَفَمَا وَجَدْتَ أَنَّ ذَلِكَ كَانَ فِي كِتَابِ اللَّهِ قَبْلَ أَنْ أُخْلَقَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فِيمَ تَلُومُنِي فِي شَيْءٍ سَبَقَ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى فِيهِ الْقَضَاءُ قَبْلِي ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ عِنْدَ ذَلِكَ فَحَجَّ آدَمُ، ‏‏‏‏‏‏مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏فَحَجَّ آدَمُ، ‏‏‏‏‏‏مُوسَى .

Sunan Abi Dawud 4703

Muslim ibn Yasar al-Juhani narrated that when Umar ibn al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) was asked about the verse [And (mention) when your Lord took from the children of Adam, from their loins, their descendants] (Al-A’raaf - 172), al-Qa'nabi recited the verse, he said, I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say when he was questioned about it, Allah created Adam (عليه السالم), then passed His right hand over his back, and brought forth from it his offspring, saying, I have these for Paradise and these will do the deeds of those who go to Paradise. He then passed His hand over his back and brought forth from it his offspring, saying, I have created these for Hell, and they will do the deeds of those who go to Hell. A man asked, what is the good of doing anything, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)? The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, when Allah creates a servant for Paradise, He employs him in doing the deeds of those who will go to Paradise, so that his final action before death is one of the deeds of those who go to Paradise, for which He will bring him into Paradise. But when He creates a servant for Hell, He employs him in doing the deeds of those who will go to Hell, so that his final action before death is one of the deeds of those who go to Hell, for which He will bring him into Hell.


Grade: Sahih

مسلم بن یسار جہنی سے روایت ہے کہ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ سے اس آیت «وإذ أخذ ربك من بني آدم من ظهورهم» کے متعلق پوچھا گیا ۔ ( حدیث بیان کرتے وقت ) قعنبی نے آیت پڑھی تو آپ نے کہا: جب نبی اکرم ﷺ سے اس آیت کے بارے میں سوال کیا گیا تو میں نے آپ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: اللہ تعالیٰ نے آدم کو پیدا کیا، پھر ان کی پیٹھ پر اپنا داہنا ہاتھ پھیرا، اس سے اولاد نکالی اور کہا: میں نے انہیں جنت کے لیے پیدا کیا ہے، اور یہ جنتیوں کے کام کریں گے، پھر ان کی پیٹھ پر ہاتھ پھیرا تو اس سے بھی اولاد نکالی اور کہا: میں نے انہیں جہنمیوں کے لیے پیدا کیا ہے اور یہ اہل جہنم کے کام کریں گے تو ایک شخص نے کہا: اللہ کے رسول! پھر عمل سے کیا فائدہ؟ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اللہ تعالیٰ جب بندے کو جنت کے لیے پیدا کرتا ہے تو اس سے جنتیوں کے کام کراتا ہے، یہاں تک کہ وہ جنتیوں کے اعمال میں سے کسی عمل پر مر جاتا ہے، تو اس کی وجہ سے اسے جنت میں داخل کر دیتا ہے، اور جب کسی بندے کو جہنم کے لیے پیدا کرتا ہے تو اس سے جہنمیوں کے کام کراتا ہے یہاں تک کہ وہ جہنمیوں کے اعمال میں سے کسی عمل پر مر جاتا ہے تو اس کی وجہ سے اسے جہنم میں داخل کر دیتا ہے ۔

Musalman bin Yasar Jahni se riwayat hai ke Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه)u se is ayat «Wa-ith akhaz Rabbuka min bani Adam min zuhurhum» ke mutaaliq poocha gaya 1. ( Hadith bayan karte waqt ) Qainabi ne ayat parhi to aap ne kaha: Jab Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ayat ke bare mein sawal kiya gaya to main ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate hue suna: Allah Ta'ala ne Adam ko paida kiya, phir un ki peeth par apna dahna hath phirra, is se aulad nikali aur kaha: main ne unhen jannat ke liye paida kiya hai, aur yeh jannatiyon ke kaam karenge, phir un ki peeth par hath phirra to is se bhi aulad nikali aur kaha: main ne unhen jahnnimiyon ke liye paida kiya hai aur yeh ahl jahnnim ke kaam karenge to ek shakhs ne kaha: Allah ke Rasool! phir amal se kya faida? Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah Ta'ala jab bande ko jannat ke liye paida karta hai to is se jannatiyon ke kaam karata hai, yahan tak ke woh jannatiyon ke amal mein se kisi amal par mar jata hai, to is ki wajah se isse jannat mein daakhil kar deta hai, aur jab kisi bande ko jahnnim ke liye paida karta hai to is se jahnnimiyon ke kaam karata hai yahan tak ke woh jahnnimiyon ke amal mein se kisi amal par mar jata hai to is ki wajah se isse jahnnim mein daakhil kar deta hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ أُنَيْسَةَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَبْدَ الْحَمِيدِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِأَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ الْجُهَنِيِّ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ سُئِلَ عَنْ هَذِهِ الْآيَةِ وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ سورة الأعراف آية 172 قَالَ:‏‏‏‏ قَرَأَ الْقَعْنَبِيُّ الْآيَةَ فَقَالَ عُمَرُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ خَلَقَ آدَمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ مَسَحَ ظَهْرَهُ بِيَمِينِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ ذُرِّيَّةً، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ خَلَقْتُ هَؤُلَاءِ لِلْجَنَّةِ وَبِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ يَعْمَلُونَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ مَسَحَ ظَهْرَهُ فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ ذُرِّيَّةً، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ خَلَقْتُ هَؤُلَاءِ لِلنَّارِ، ‏‏‏‏‏‏وَبِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ يَعْمَلُونَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَجُلٌ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَفِيمَ الْعَمَلُ ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا خَلَقَ الْعَبْدَ لِلْجَنَّةِ اسْتَعْمَلَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَمُوتَ عَلَى عَمَلٍ مِنْ أَعْمَالِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، ‏‏‏‏‏‏فَيُدْخِلَهُ بِهِ الْجَنَّةَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا خَلَقَ الْعَبْدَ لِلنَّارِ اسْتَعْمَلَهُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ حَتَّى يَمُوتَ عَلَى عَمَلٍ مِنْ أَعْمَالِ أَهْلِ النَّارِ، ‏‏‏‏‏‏فَيُدْخِلَهُ بِهِ النَّارَ .

Sunan Abi Dawud 4704

Nu’aim bin Rabi’ah narrated that he was with Umar bin al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) when he transmitted this tradition. The tradition of Malik is more perfect.


Grade: صحیح

نعیم بن ربیعہ کہتے ہیں کہ میں عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے پاس تھا، پھر انہوں نے یہی حدیث روایت کی، مالک کی روایت زیادہ کامل ہے۔

Naeem bin Rabi'ah kehte hain ke mein Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) ke pas tha, phir unhon ne yehi hadees riwayat ki, Malik ki riwayat ziada kamil hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ جُعْثُمٍ الْقُرَشِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْعَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ نُعَيْمِ بْنِ رَبِيعَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بِهَذَا الْحَدِيثِ وَحَدِيثُ مَالِكٍ أَتَمُّ.

Sunan Abi Dawud 4705

Ubayy b. Ka’b (رضي الله تعالى عنه) narrated that they boy whom al-Khidr (عليه السالم) had killed was created an infidel. Had he lived, he would have moved his parents to rebellion and unbelief.


Grade: Sahih

ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: وہ لڑکا جسے خضر ( علیہ السلام ) نے قتل کر دیا تھا طبعی طور پر کافر تھا اگر وہ زندہ رہتا تو اپنے ماں باپ کو سرکشی اور کفر میں مبتلا کر دیتا ۔

Abi bin Ka'ab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: woh larkaa jisay Khuzar (alaihis salam) ne qatl kar diya tha tab'i tor par kaafir tha agar woh zinda rehta to apne maa baap ko sarkashi aur kufr mein mubtala kar deta.

حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَقَبَةَ بْنِ مَصْقَلَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الْغُلَامُ الَّذِي قَتَلَهُ الْخَضِرُ طُبِعَ كَافِرًا، ‏‏‏‏‏‏وَلَوْ عَاشَ لَأَرْهَقَ أَبَوَيْهِ طُغْيَانًا وَكُفْرًا .

Sunan Abi Dawud 4706

Ubayy b. Ka’b (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) explaining the verse [As for the youth his parents were people of Faith] (Al-Kahf – 80) he was created infidel the day when he was created.


Grade: Sahih

ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو اللہ تعالیٰ کے فرمان «وأما الغلام فكان أبواه مؤمنين» اور رہا لڑکا تو اس کے ماں باپ مومن تھے ( سورۃ الکہف: ۸۰ ) کے بارے میں فرماتے سنا کہ وہ پیدائش کے دن ہی کافر پیدا ہوا تھا۔

Abi bin Ka'ab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke mein ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Allah Ta'ala ke farman «Wa ma al ghalam fa kana abawah mu'minin» aur raha ladka to us ke maan baap momin the (Surah al-Kahf: 80) ke bare mein farmate suna ke woh paidaish ke din hi kaafir paida huwa tha.

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْرَائِيلَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ فِي قَوْلِهِ وَأَمَّا الْغُلامُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ سورة الكهف آية 80 وَكَانَ طُبِعَ يَوْمَ طُبِعَ كَافِرًا .

Sunan Abi Dawud 4707

Ibn Abbas (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that Ubayy b. Ka’b (رضئ هللا تعالی عنہ) told me that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Al-khidr () saw a youth playing with boys. He took him by his head and uprooted it. Musa () then said – [ Then they both proceeded till they met a boy. (Khidr عليه السالم) killed him. (Musa عليه السالم) said – [Have you killed a harmless soul without any (retribution due) for anyone killed?] (Al-Kahf – 74)


Grade: Sahih

ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: خضر ( علیہ السلام ) نے ایک لڑکے کو بچوں کے ساتھ کھیلتے دیکھا تو اس کا سر پکڑا، اور اسے اکھاڑ لیا، تو موسیٰ ( علیہ السلام ) نے کہا: کیا تم نے بےگناہ نفس کو مار ڈالا؟ ۔

Abi bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Khidr (alaihis salam) ne ek larkay ko bachon ke sath khelte dekha to us ka sir pakra, aur usay akhad liya, to Musa (alaihis salam) ne kaha: Kya tum ne begnah nafs ko mar dala?

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِي أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَبْصَرَ الْخَضِرُ غُلَامًا يَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ فَتَنَاوَلَ رَأْسَهُ فَقَلَعَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ مُوسَى:‏‏‏‏ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً سورة الكهف آية 74 .

Sunan Abi Dawud 4708

Abdullah bin Mas’ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) who spoke the truth and whose word was belief, informed us the following process. The constituents of one of you are collected for forty days in his mother’s womb, then they become a piece of congealed blood for a similar period, then they become a lump of flesh for a similar period. Then Allah sends to him an angel with four words who records his provision during the period of his life, his deeds, and whether he will be miserable or blessed; thereafter he breathes the spirit into him. One of you will do the deeds of those who go to Paradise so that there will be only a cubit between him and it or will be within a cubit, then what is decreed will overcome him so that he will do the deeds of those who go to Hell and will enter it; and one of you will do the deeds of those who go to Hell, so that there will be only a cubit between him and it or will be within a cubit, then what is decreed will overcome him, so that he will do the deeds of those who go to Paradise and will enter it.


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں ہم سے رسول اللہ ﷺ نے ( آپ صادق اور آپ کی صداقت مسلم ہے ) بیان فرمایا: تم میں سے ہر شخص کا تخلیقی نطفہ چالیس دن تک اس کی ماں کے پیٹ میں جمع رکھا جاتا ہے، پھر اتنے ہی دن وہ خون کا جما ہوا ٹکڑا رہتا ہے، پھر وہ اتنے ہی دن گوشت کا لوتھڑا رہتا ہے، پھر اس کے پاس ایک فرشتہ بھیجا جاتا ہے اور اسے چار باتوں کا حکم دیا جاتا ہے: تو وہ اس کا رزق، اس کی عمر، اس کا عمل لکھتا ہے، پھر لکھتا ہے: آیا وہ بدبخت ہے یا نیک بخت، پھر وہ اس میں روح پھونکتا ہے، اب اگر تم میں سے کوئی جنتیوں کے عمل کرتا ہے، یہاں تک کہ اس ( شخص ) کے اور اس ( جنت ) کے درمیان صرف ایک ہاتھ یا ایک ہاتھ کے برابر فاصلہ رہ جاتا ہے کہ کتاب ( تقدیر ) اس پر سبقت کر جاتی ہے اور وہ جہنمیوں کے کام کر بیٹھتا ہے تو وہ داخل جہنم ہو جاتا ہے، اور تم میں سے کوئی شخص جہنمیوں کے کام کرتا ہے یہاں تک کہ اس ( شخص ) کے اور اس ( جہنم ) کے درمیان صرف ایک ہاتھ یا ایک ہاتھ کے برابر کا فاصلہ رہ جاتا ہے کہ کتاب ( تقدیر ) اس پر سبقت کر جاتی ہے، اب وہ جنتیوں کے کام کرنے لگتا ہے تو داخل جنت ہو جاتا ہے ۔

Abdul'llah bin Mas'ud radi'llahu anhu kehte hain hum se Rasool'ullah sal'llahu alaihi wasallam ne (aap sadiq aur aap ki sadaqat musallim hai) bayan farmaya: tum mein se har shakhs ka takhliqi nutfah chalis din tak us ki maa ke pet mein jama rakha jata hai, phir utne hi din woh khun ka jama hua tukra rehta hai, phir woh utne hi din gosht ka lothda rehta hai, phir us ke pas ek farishta bheja jata hai aur us se char baaton ka hukm diya jata hai: to woh us ka rizq, us ki umr, us ka amal likhta hai, phir likhta hai: kya woh badbakht hai ya neek bakht, phir woh us mein ruh phonkta hai, ab agar tum mein se koi jannatiyon ke amal karta hai, yahan tak ke us (shakhs) ke aur us (jannat) ke darmiyan sirf ek hath ya ek hath ke barabar fasla reh jata hai ke kitab (taqdeer) us par sabqat kar jati hai aur woh jahanmiyon ke kaam kar baittha hai to woh dakhil jahannam ho jata hai, aur tum mein se koi shakhs jahanmiyon ke kaam karta hai yahan tak ke us (shakhs) ke aur us (jahannam) ke darmiyan sirf ek hath ya ek hath ke barabar ka fasla reh jata hai ke kitab (taqdeer) us par sabqat kar jati hai, ab woh jannatiyon ke kaam karne lagta hai to dakhil jannat ho jata hai.

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ النَّمَرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا شُعْبَةُ. ح وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الْمَعْنَى وَاحِدٌ وَالْإِخْبَارُ فِي حَدِيثِ سُفْيَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ إِنَّ خَلْقَ أَحَدِكُمْ يُجْمَعُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَكُونُ عَلَقَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَكُونُ مُضْغَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُبْعَثُ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيُؤْمَرُ بِأَرْبَعِ كَلِمَاتٍ فَيُكْتَبُ رِزْقُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَجَلُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَعَمَلُهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُكْتَبُ شَقِيٌّ أَوْ سَعِيدٌ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يُنْفَخُ فِيهِ الرُّوحُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إِلَّا ذِرَاعٌ أَوْ قِيدُ ذِرَاعٍ فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ، ‏‏‏‏‏‏فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ فَيَدْخُلُهَا وَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إِلَّا ذِرَاعٌ أَوْ قِيدُ ذِرَاعٍ فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ، ‏‏‏‏‏‏فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَيَدْخُلُهَا .

Sunan Abi Dawud 4709

Imran b. Husain (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was asked, is it known who are those who will go to Paradise and those who will go to Hell? He said, yes. He was asked, then what is the good of doing anything by those who act? The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) replied, everyone is helped to do for which he has been created.


Grade: Sahih

عمران بن حصین رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ سے عرض کیا گیا: اللہ کے رسول! کیا جنتی اور جہنمی پہلے ہی معلوم ہو چکے ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ہاں اس نے کہا: پھر عمل کرنے والے کس بنا پر عمل کریں؟ آپ نے فرمایا: ہر ایک کو توفیق اسی بات کی دی جاتی ہے جس کے لیے وہ پیدا کیا گیا ہے ۔

Imran bin Haseen ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya gaya: Allah ke Rasool! kya jannati aur jahannami pehle hi maalum ho chuke hain? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Haan. Usne kaha: phir amal karne wala kis bana par amal karein? Aap ne farmaya: Har ek ko taufeeq usi baat ki jati hai jiske liye woh paida kiya gaya hai.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعُلِمَ أَهْلُ الْجَنَّةِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَفِيمَ يَعْمَلُ الْعَامِلُونَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ كُلٌّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ .

Sunan Abi Dawud 4710

Umar ( رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘do not sit with those who believe in free will and do not address them before they address you.’


Grade: Da'if

عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: تم منکرین تقدیر کے پاس نہ بیٹھو اور نہ ہی ان سے سلام و کلام کی ابتداء کرو ۔

Umar bin Khatab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum munkirin taqdeer ke pas na baitho aur na hi un se salam o kalam ki ibtida karo.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِيُّ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنِيعَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَكِيمِ بْنِ شَرِيكٍ الْهُذَلِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى بْنِ مَيْمُونٍ الْحَضْرَمِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَبِيعَةَ الْجُرَشِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَا تُجَالِسُوا أَهْلَ الْقَدَرِ وَلَا تُفَاتِحُوهُمْ .