50.
Sleep and night lodging
٥٠-
كتاب النوم والمبيت


Chapter

باب

Al-Adab Al-Mufrad 1205

Hudhayfa said, "When the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, wanted to go to sleep, he said, 'By Your Name, O Allah, I die and live.' When he woke up, he said, 'Praise be to Allah who gave us life after He made us die, and to Him is the gathering.'"


Grade: Sahih

حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ جب سونے کا ارادہ کرتے تو فرماتے:’’تیرے نام کے ساتھ اے اللہ میں مرتا اور زندہ ہوتا ہوں۔‘‘ اور جب نیند سے بیدار ہوتے تو کہتے:تمام تعریف اس اللہ کے لیے ہیں جس نے ہمیں مرنے کے بعد زندہ کیا اور اسی کی طرف اٹھ کر جانا ہے۔‘‘

Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab sone ka irada karte to farmate: “Tere naam ke sath aye Allah main marta aur zinda hota hun.” Aur jab neend se bedar hote to kahte: “Tamam tareef us Allah ke liye hain jisne hamen marne ke baad zinda kiya aur usi ki taraf uth kar jana hai.”

حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، وَأَبُو نُعَيْمٍ، قَالاَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ قَالَ‏:‏ بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ أَمُوتُ وَأَحْيَا، وَإِذَا اسْتَيْقَظَ مِنْ مَنَامِهِ قَالَ‏:‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1206

Anas said, "When the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, went to bed, he said, 'Praise be to Allah who has given us food and drink, and given us enough and given us refuge. How many people have neither enough nor refuge!'"


Grade: Sahih

سیدنا انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ جب اپنے بستر پر آتے تو یہ دعا پڑھتے:’’الحمد للہ....تمام تعریفیں اس اللہ کے لیے ہیں جس نے ہمیں کھلایا، پلایا، کفایت کی اور ٹھکانا دیا اور کتنے لوگ ایسے ہیں جن کا کوئی کفایت کرنے والا اور ٹھکانا دینے والا نہیں۔‘‘

Sayyidna Anas (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab apne bistar par aate to ye dua parhte: Alhamdulillah tamam tareefain is Allah ke liye hain jisne hamen khilaya, pilaya, kifayat ki aur thikana diya aur kitne log aise hain jin ka koi kifayat karne wala aur thikana dene wala nahin.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ قَالَ‏:‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا، وَكَفَانَا وَآوَانَا، كَمْ مَنْ لا كَافٍّ لَهُ وَلا مُؤْوِيَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1207

Jabir said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, did not sleep until he had recited, 'Alif-Lam-Mim. The Sending-down' (32) and 'Blessed is the One in whose hand the kingdom is' (67).'"

جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ”الم تنزيل“ اور ”تبارک الذي بيده الملك“ پڑھے بغیر نہیں سوتے تھے۔

Jābir Razī Allāhu Anhu kahte hain ki Rasool Allāh Sallā Allāhu Alaihi Wasallam Al-Muzammil aur Tabārak Allazī Biyadihil Mulk parhe baghair nahi sote the

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، وَيَحْيَى بْنُ مُوسَى، قَالاَ‏:‏ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يَنَامُ حَتَّى يَقْرَأَ‏:‏ ‏{‏الم تَنْزِيلُ‏}‏ وَ‏:‏ ‏{‏تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ‏}‏‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1208

'Abdullah said, "Going to sleep during dhikr comes from Shaytan. if you like, you can put it to the test. When one of you goes to bed and wants to go to sleep. he should mention Allah Almighty."


Grade: Sahih

سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، وہ فرماتے ہیں کہ ذکر کے وقت نیند شیطان کی طرف سے ہے، اگر تم چاہو تو تجربہ کرو۔ جب تم میں سے کوئی بستر پر چلا جائے اور سونے کا ارادہ کرے تو اللہ عزوجل کا ذکر کرے۔

Sayyidina Abdullah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, woh farmate hain ke zikar ke waqt neend shaitan ki taraf se hai, agar tum chaho to tajurba karo. Jab tum mein se koi bistar par chala jaye aur sone ka irada kare to Allah Azzawajal ka zikar kare.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنْ شُمَيْطٍ، أَوْ سُمَيْطٍ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ قَالَ‏:‏ قَالَ عَبْدُ اللهِ‏:‏ النَّوْمُ عِنْدَ الذِّكْرِ مِنَ الشَّيْطَانِ، إِنْ شِئْتُمْ فَجَرِّبُوا، إِذَا أَخَذَ أَحَدُكُمْ مَضْجَعَهُ وَأَرَادَ أَنْ يَنَامَ فَلْيَذْكُرِ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1209

Jabir said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, did not go to sleep until he had recited 'Blessed' (67) and 'Alif-Lam-Mim. The Sending-down' (32)."


Grade: Sahih

سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ جب تک سورۂ ملک اور الم السجدہ کی تلاوت نہ کرلیتے سوتے نہ تھے۔

Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab tak Surahe Mulk aur Al Sajdah ki tilawat na kar lete sote na the.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاَ يَنَامُ حَتَّى يَقْرَأَ‏:‏ تَبَارَكَ وَ ‏{‏الم تَنْزِيلُ‏}‏ السَّجْدَةِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1210

Abu Hurayra said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'When one of you goes to bed, he should undo the inside of his lower garment and dust the bed with it. He does not know what has come on his bed since he left it. He should lie down on his right side and say, 'In Your Name I have laid down on my side. If You take my soul, then have mercy on it. If You release it, then preserve it in the manner in which You preserve the men of right action."


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’جب تم میں سے کوئی بستر پر لیٹنے لگے تو اپنے ازار بند کا پلو کھول کر اس سے بستر کو جھاڑ لے کیونکہ اسے معلوم نہیں اس کے بعدبستر پر کیا چیز آئی۔ اور چاہیے کہ وہ دائیں پہلو پر لیٹ کر یہ دعا پڑھے:تیرے نام کے ساتھ میں نے اپنا پہلو رکھا، لہٰذا اگر تو میری جان کو قبض کرلے تو اس پر رحم فرمانا اور اگر تو اس کو چھوڑ دے تو اس کی اسی طرح حفاظت فرمانا جیسے تو اپنے نیکوں کی حفاظت فرماتا ہے۔‘‘ یا کہا:’’جیسے تو اپنے نیک بندوں کی حفاظت فرماتا ہے۔‘‘

Sayyidina Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Jab tum mein se koi bistar par laitne lage to apne izaar band ka pallu khol kar us se bistar ko jhaad le kyunki use maloom nahin is ke baad bistar par kya cheez aai. Aur chahiye ki woh daayen pehlu par lait kar yeh dua padhe: Tere naam ke saath maine apna pehlu rakha, lihaza agar tu meri jaan ko qabz kar le to is par reham farmana aur agar tu is ko chhor de to is ki isi tarah hifazat farmana jaise tu apne nek bandon ki hifazat farmata hai.'' Ya kaha: ''Jaise tu apne nek bandon ki hifazat farmata hai.''

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِذَا أَوَى أَحَدُكُمْ إِلَى فِرَاشِهِ، فَلْيَحِلَّ دَاخِلَةَ إِزَارِهِ، فَلْيَنْفُضْ بِهَا فِرَاشَهُ، فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي مَا خَلَّفَ فِي فِرَاشِهِ، وَلْيَضْطَجِعْ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ، وَلْيَقُلْ‏:‏ بِاسْمِكَ وَضَعْتُ جَنْبِي، فَإِنِ احْتَبَسَتْ نَفْسِي فَارْحَمْهَا، وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ الصَّالِحِينَ، أَوْ قَالَ‏:‏ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1211

Al-Bara' ibn 'Azib said, "When the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, went to bed, he laid down on his right side. Then he said, 'O Allah, I have turned my face to You and I have surrendered my self to You and I have committed my back to You out of fear and desire for You. There is no place of safety or refuge from You except with You. I have believed in Your book which You revealed and Your Prophet whom You sent.' He said, 'Whoever says it at night and then dies, dies in fitra (natural state).'"


Grade: Sahih

سیدنا براء بن عازب رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی ﷺ جب اپنے بستر پر جاتے تو دائیں پہلو پر لیٹتے، پھر یہ دعا پڑھتے:اے اللہ میں نے اپنا چہرہ تیری جانب متوجہ کیا اور میں اپنی جان تیرے سپرد کرتا ہوں اور میں نے تیرا ہی سہارا لیا، تجھ سے ڈرتے ہوئے اور تیری نعمتوں کی رغبت کرتے ہوئے۔ تیرے علاوہ کوئی جائے نجات نہیں اور کوئی پناہ کی جگہ نہیں۔ میں تیری اس کتاب پر ایمان لایا جو تونے نازل فرمائی اور اس نبی پر ایمان لایا جسے تونے مبعوث کیا۔ پھر فرمایا:’’جس نے رات کو یہ کلمات (ایمان و یقین سے)پڑھے اور پھر اسی رات وہ فوت ہوگیا تو اس کا مرنا فطرت پر ہوگا۔‘‘

Sayyidna Bara bin Azib ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab apne bistar par jate to dayen pehlu par laitte, phir yeh dua parhte: Aye Allah maine apna chehra teri taraf mutawajja kiya aur mein apni jaan tere supurd karta hun aur maine tera hi sahara liya, tujh se darte hue aur teri naimaton ki ragbat karte hue. Tere alawa koi jaye nijaat nahin aur koi panaah ki jagah nahin. Mein teri is kitab par iman laya jo tune nazil farmai aur is nabi par iman laya jise tune mabus kiya. Phir farmaya: ''Jis ne raat ko yeh kalmat (iman o yaqeen se) parhe aur phir usi raat woh foot ho gaya to uska marna fitrat par hoga.''

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ، أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ خَازِمٍ أَبُو بَكْرٍ النَّخَعِيُّ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا الْعَلاَءُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ نَامَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ، ثُمَّ قَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ وَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ، وَأَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ، رَهْبَةً وَرَغْبَةً إِلَيْكَ، لاَ مَنْجَا وَلاَ مَلْجَأَ مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ، آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ، وَنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ، قَالَ‏:‏ فَمَنْ قَالَهُنَّ فِي لَيْلَةٍ ثُمَّ مَاتَ مَاتَ عَلَى الْفِطْرَةِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1212

Abu Hurayra said, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, used to say when he went to bed, 'O Allah, Lord of the heavens and the earth, and Lord of all things, Splitter of the grain and seeds, the One who sent down the Torah, the Gospel and the Qur'an! I seek refuge with You from every evil. You take by the forelock. You are the Outward, and there is nothing above You. You are the Inward and there is nothing below You. Pay my debts for me and keep me safe from poverty.'"


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اکرم ﷺ جب بستر پر لیٹتے تو پڑھتے:اے اللہ آسمانوں اور زمین کے رب، ہر چیز کے مالک، دانے اور گٹھلی کو پھاڑنے والے، تورات، انجیل اور قرآن کو نازل کرنے والے۔ میں تیری پناہ چاہتا ہوں ہر شر والی چیز کے شر سے جس کی پیشانی تیرے ہاتھ میں ہے۔ تو سب سے پہلے ہے تجھ سے پہلے کوئی چیز نہیں اور تو ہی سب سے آخر میں ہوگا، تیرے بعد کوئی چیز نہیں۔ توہی ظاہر ہے تیرے اوپر کوئی چیز نہیں۔ توہی باطن ہے، تیرے ماوراء کوئی چیز نہیں۔ میرا قرض ادا کر دے اور میرا فقر ختم کرکے مجھے غنی کر دے۔‘‘

Sayyidina Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) jab bistar par lait te to parhte: Aye Allah aasmano aur zameen ke Rabb, har cheez ke malik, daane aur guthli ko pharne wale, Taurat, Injeel aur Quran ko nazil karne wale. Main teri panah chahta hun har shar wali cheez ke shar se jis ki peshani tere hath mein hai. Tu sab se pehle hai tujh se pehle koi cheez nahin aur tu hi sab se akhir mein hoga, tere baad koi cheez nahin. Tu hi zahir hai tere upar koi cheez nahin. Tu hi batin hai, tere mawara koi cheez nahin. Mera qarz ada kar de aur mera faqr khatam kar ke mujhe ghani kar de.''

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ‏:‏ اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ، وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ، فَالِقَ الْحَبِّ وَالنَّوَى، مُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَالإِنْجِيلِ وَالْقُرْآنِ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ كُلِّ ذِي شَرٍّ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ، أَنْتَ الأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْءٌ، وَأَنْتَ الْآخِرُ فَلَيْسَ بَعْدَكَ شَيْءٌ، وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَيْءٌ، وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَيْءٌ، اقْضِ عَنِّي الدَّيْنَ، وَأَغْنِنِي مِنَ الْفَقْرِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1213

Similar to 1211.


Grade: Sahih

سیدنا براء بن عازب رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ جب اپنے بستر پر تشریف لاتے تو دائیں پہلو پر لیٹتے، پھر پڑھتے:اللّٰہم أسلمت....اے اللہ میں نے اپنی جان تیرے سپرد کی، اپنا رخ تیری طرف کیا، اپنا معاملہ تیرے سپرد کیا اور اپنے تمام معاملات میں تجھ پر ہی اعتماد کیا، تجھ سے امید رکھتے ہوئے اور ڈرتے ہوئے۔ تیرے علاوہ میری کوئی جائے نجات اور پناہ گاہ نہیں۔ میں تیری نازل کردہ کتاب اور تیرے بھیجے ہوئے رسول پر ایمان لایا۔‘‘ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’جس نے یہ کلمات پڑھے اور پھر اسی رات فوت ہوگیا اس کی موت فطرت پر آئی۔‘‘

Sayyiduna Bara bin Azib ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab apne bistar par tashreef laate to dayen pehlu par lait-te, phir parhte: Allahumma aslamtu... Aye Allah maine apni jaan tere supurd ki, apna rukh teri taraf kiya, apna mamla tere supurd kiya aur apne tamam mamlaat mein tujh par hi aitmaad kiya, tujh se umeed rakhte huye aur darte huye. Tere ilawa meri koi jaye nijaat aur panah gah nahi. Mein teri nazil kardah kitab aur tere bheje huye rasool par iman laya.'' Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Jisne ye kalmaat parhe aur phir usi raat foot hogaya uski maut fitrat par aai.''.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ الْمُسَيَّبِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ نَامَ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ، ثُمَّ قَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ، وَوَجَّهْتُ بِوَجْهِي إِلَيْكَ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ، رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ، لاَ مَنْجَا وَلاَ مَلْجَأَ مِنْكَ إِلاَّ إِلَيْكَ، آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ، وَنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَنْ قَالَهُنَّ ثُمَّ مَاتَ تَحْتَ لَيْلَتِهِ مَاتَ عَلَى الْفِطْرَةِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1214

Jabir said:"When a man enters his house or goes to bed, an angel and shaytan hasten to him. The angel says, 'Seal it with good!' The Shaytan says, 'Seal it with evil.' If he praises Allah and remembers Him, he chases the shaytan away and spends the night with him guarding him. When he wakes up, the angel and shaytan hasten to him and say the same thing. If he mentions Allah and says, 'Praise be to Allah, who keeps firm hold of the heavens and earth, preventing them from vanishing away. And if they vanished no one could then keep hold of them. Certainly He is Most Forbearing, Ever-Forgiving.' (35:41) Praise be to Allah who holds back the sky preventing it from falling on the earth, except by His permission. Allah is All-Compassionate to mankind, Most Merciful.' (22:63) If he dies, he dies a martyr, If he gets up and prays, he prays in virtue.'"


Grade: Da'if

سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے کہا:جب آدمی گھر میں داخل ہوتا ہے یا اپنے بستر پر جاتا ہے تو ایک فرشتہ اور ایک شیطان جلدی سے اس کی طرف بڑھتے ہیں۔ فرشتہ کہتا ہے:اپنے کام کو خیر پر ختم کر۔ شیطان کہتا ہے:شر پر اپنے کام کو ختم کر۔ چنانچہ اگر وہ اللہ کی تعریف اور ذکر کرے تو وہ فرشتہ شیطان کو دھتکار دیتا ہے اور رات بھر اس کی حفاظت کرتا ہے۔ پھر جب بیدار ہوتا ہے تو بھی فرشتہ اور شیطان جلدی سے اس کی طرف بڑھتے ہیں، پھر دونوں سابقہ گفتگو کرتے ہیں۔ چنانچہ اگر وہ اللہ کا ذکر کرے اور کہے:ہر قسم کی تعریف اس ذات کے لیے ہے جس نے میری جان موت کے بعد لوٹائی اور اسے نیند میں فوت نہیں کیا۔ تمام تعریف اس ذات کے لیے ہیں جو ’’آسمانوں اور زمین کو اپنی جگہ سے ہٹنے سے روکے ہوئے ہے۔ اگر وہ دونوں اپنی جگہ سے ہٹ جائیں تو انہیں اس کے بعد کون تھامے گا، بلاشبہ وہ نہایت بردبار بخشنے والا ہے۔‘‘ تمام تعریف اس اللہ کے لیے ہیں جو ’’آسمانوں کو زمین پر گرنے سے روکے ہوئے ہے مگر اس کی اجازت کے ساتھ....بلاشبہ وہ نہایت شفقت اور رحم کرنے والا ہے۔ اگر وہ فوت ہوگیا تو شہادت کی موت مرا اور اگر اس نے اٹھ کر نماز پڑھی تو بڑی فضیلتوں والی نماز ہوگی۔

Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, unhon ne kaha: Jab aadmi ghar mein dakhil hota hai ya apne bistar par jata hai to ek farishta aur ek shaitan jaldi se uski taraf badhte hain. Farishta kehta hai: Apne kaam ko khair par khatam kar. Shaitan kehta hai: Shar par apne kaam ko khatam kar. Chunancha agar wo Allah ki tareef aur zikr kare to wo farishta shaitan ko dhatkar deta hai aur raat bhar uski hifazat karta hai. Phir jab bedar hota hai to bhi farishta aur shaitan jaldi se uski taraf badhte hain, phir donon sabiqah guftgu karte hain. Chunancha agar wo Allah ka zikr kare aur kahe: Har qisam ki tareef us zaat ke liye hai jisne meri jaan maut ke baad loutai aur ise neend mein faut nahin kiya. Tamam tareef us zaat ke liye hain jo "aasmanon aur zameen ko apni jagah se hatne se roke hue hai. Agar wo donon apni jagah se hat jayen to unhen uske baad kaun thaame ga, bilashuba wo nihayat burdbar bakhshne wala hai." Tamam tareef us Allah ke liye hain jo "aasmanon ko zameen par girne se roke hue hai magar uski ijazat ke sath....bilashuba wo nihayat shafqat aur reham karne wala hai. Agar wo faut ho gaya to shahadat ki maut mara aur agar usne uth kar namaz parhi to badi fazilaton wali namaz hogi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ‏:‏ إِذَا دَخَلَ الرَّجُلُ بَيْتَهُ أَوْ أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ ابْتَدَرَهُ مَلَكٌ وَشَيْطَانٌ، فَقَالَ الْمَلَكُ‏:‏ اخْتِمْ بِخَيْرٍ، وَقَالَ الشَّيْطَانُ‏:‏ اخْتِمْ بِشَرٍّ، فَإِنْ حَمِدَ اللَّهَ وَذَكَرَهُ أَطْرَدَهُ، وَبَاتَ يَكْلَؤُهُ، فَإِذَا اسْتَيْقَظَ ابْتَدَرَهُ مَلَكٌ وَشَيْطَانٌ فَقَالاَ مِثْلَهُ، فَإِنْ ذَكَرَ اللَّهَ وَقَالَ‏:‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَدَّ إِلَيَّ نَفْسِي بَعْدَ مَوْتِهَا وَلَمْ يُمِتْهَا فِي مَنَامِهَا، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي ‏{‏يُمْسِكُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ أَنْ تَزُولاَ، وَلَئِنْ زَالَتَا إِنْ أَمْسَكَهُمَا مِنْ أَحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا‏}‏، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي ‏{‏يُمْسِكُ السَّمَاءَ أَنْ تَقَعَ عَلَى الأَرْضِ إِلاَّ بِإِذْنِهِ‏}‏ إِلَى ‏{‏لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ‏}‏، فَإِنْ مَاتَ مَاتَ شَهِيدًا، وَإِنْ قَامَ فَصَلَّى صَلَّى فِي فَضَائِلَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1215

Al-Bara' said, "When the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, wanted to go to sleep, he put his hand under his right cheek and said, 'O Allah, protect me from Your punishment on the Day you raise up Your slaves.'"


Grade: Sahih

سیدنا براء رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ جب سونے کا ارادہ کرتے تو اپنا ہاتھ دائیں رخسار کے نیچے رکھتے اور پڑھتے:اللّٰهم اقنی ....اے اللہ مجھے اس دن عذاب سے بچا جس دن تو اپنے بندوں کو اٹھائے گا۔‘‘ ایک دوسرے طریق سے بھی حضرت براء سے اسی طرح مروی ہے۔

Sayyidna Bara RA se riwayat hai ke Nabi SAW jab sone ka irada karte to apna hath dayen rukhsar ke neeche rakhte aur parhte: Allahumma aqini ....ae Allah mujhe us din azab se bacha jis din tu apne bandon ko uthaye ga.’’ Ek dusre tareeqe se bhi Hazrat Bara se isi tarah marvi hai.

حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ وَضَعَ يَدَهُ تَحْتَ خَدِّهِ الأَيْمَنِ، وَيَقُولُ‏:‏ اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1216

'Abdullah ibn 'Amr reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "If a Muslim man persists in two actions, he will enter the Garden. They are easy, but those who do them are few.' He was asked, 'What are they, may Allah bless him and grant him peace?' He said, 'That you say "Allahu akbar" ten times, "al-hamdu lillah" ten times, and "Subhana'llah" ten times after every prayer. That is 150 on the tongue and 1500 in the balance.' I saw the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, counting them with his hand. Then he said, 'When you go to bed, you should say, "Subhana'llah", "al-hamdu lillah", and "Allahu akbar". That is 100 on the tongue and 1000 in the balance. Who among you can do 2500 bad actions morning and night?' He was asked, 'Messenger of Allah, how is it that they are not counted?' He said, 'Shaytan comes to one of you while he is praying and reminds him of something he has to do such-and-such and such-and-such, so he does not remember to do it.'"


Grade: Sahih

سیدنا عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’جو مسلمان دو چیزوں کی پابندی کرے وہ ضرور جنت میں جائے گا۔ وہ دونوں آسان ہیں اور ان پر عمل کرنے والے تھوڑے ہیں۔ عرض کیا گیا:اے اللہ کے رسول وہ کیا ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا:تم میں سے کوئی ہر نماز کے بعد دس مرتبہ اللہ اکبر کہے، دس مرتبہ الحمد للہ کہے اور دس مرتبہ، سبحان اللہ کہے۔ یہ تعداد زبان پر ڈیڑھ سو ہوگئی اور میزان میں پندرہ سو ہوں گے۔‘‘ میں نے دیکھا کہ نبی ﷺ انہیں ہاتھ پر شمار کر رہے تھے، اور جب اپنے بستر پر جائے تو (تینتیس مرتبہ)سبحان اللہ، (تینتیس مرتبہ)الحمد للہ اور (چونتیس مرتبہ)اللہ اکبر کہے تو یہ زبان پر ادا کرنے میں سو اور میزان میں ہزار ہوں گے۔ تم میں سے کون ہے جو دن رات میں پچیس سو گناہ کرتا ہو؟‘‘ عرض کیا گیا اللہ کے رسول آدمی کیسے ان پر عمل نہیں کرسکتا۔ آپ نے فرمایا:’’شیطان تم میں سے کسی کی نماز میں آتا ہے اور اسے ادھر ادھر کے کام یاد دلاتا ہے تو اسے یہ تسبیحات یاد نہیں رہتیں۔‘‘

Sayyidna Abdullah bin Amr ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Jo musalman do cheezon ki pabandi kare wo zaroor jannat mein jayega. Wo dono aasan hain aur un per amal karne wale thore hain.'' Arz kiya gaya: ''Aye Allah ke Rasool wo kya hain?'' Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Tum mein se koi har namaz ke baad das martaba Allahu Akbar kahe, das martaba Alhamdulillah kahe aur das martaba Subhan Allah kahe. Ye tadad zubaan per derh sau ho gayi aur meezan mein pandrah sau honge.'' Maine dekha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) unhen hath per shumaar kar rahe the, aur jab apne bistar per jaye to (Tees martaba) Subhan Allah, (Tees martaba) Alhamdulillah aur (Chontees martaba) Allahu Akbar kahe to ye zubaan per ada karne mein sau aur meezan mein hazaar honge. Tum mein se kaun hai jo din raat mein do sau pachaas gunah karta ho? Arz kiya gaya ''Allah ke Rasool aadmi kaise un per amal nahin kar sakta.'' Aap ne farmaya: ''Shaitan tum mein se kisi ki namaz mein aata hai aur use idhar udhar ke kaam yaad dilata hai to use ye tasbeehat yaad nahin rehti.''

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ خَلَّتَانِ لاَ يُحْصِيهِمَا رَجُلٌ مُسْلِمٌ إِلاَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَهُمَا يَسِيرٌ، وَمَنْ يَعْمَلُ بِهِمَا قَلِيلٌ، قِيلَ‏:‏ وَمَا هُمَا يَا رَسُولَ اللهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ يُكَبِّرُ أَحَدُكُمْ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ عَشْرًا، وَيَحْمَدُ عَشْرًا، وَيُسَبِّحُ عَشْرًا، فَذَلِكَ خَمْسُونَ وَمِئَةٌ عَلَى اللِّسَانِ، وَأَلْفٌ وَخَمْسُمِئَةٍ فِي الْمِيزَانِ، فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَعُدُّهُنَّ بِيَدِهِ‏.‏ وَإِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ سَبَّحَهُ وَحَمِدَهُ وَكَبَّرَهُ، فَتِلْكَ مِئَةٌ عَلَى اللِّسَانِ، وَأَلْفٌ فِي الْمِيزَانِ، فَأَيُّكُمْ يَعْمَلُ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ أَلْفَيْنِ وَخَمْسَمِئَةِ سَيِّئَةٍ‏؟‏ قِيلَ‏:‏ يَا رَسُولَ اللهِ، كَيْفَ لاَ يُحْصِيهِمَا‏؟‏ قَالَ‏:‏ يَأْتِي أَحَدَكُمُ الشَّيْطَانُ فِي صَلاَتِهِ، فَيُذَكِّرُهُ حَاجَةَ كَذَا وَكَذَا، فَلا يَذْكُرُهُ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1217

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "When one of you goes to bed, he should dust his bed with the inside of his lower garment. he should say, 'In the Name of Allah.' He does not know what might have come on it after he left it. If he wants to lie down, he should lie down on his right side and say, 'Glory be to You, my Lord, I have laid down on my side by You and I raise it up by You. If you take my soul, then forgive it. If you release it, then guard over it as You guard over Your righteous slaves.'"


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’جب تم میں سے کوئی بستر پر جائے تو ازار بند کے اندرون حصہ کا پلو لے کر اس سے بستر کو جھاڑ لے اور بسم اللہ پڑھے کیونکہ اسے معلوم نہیں کہ اس کے بعد بستر پر کیا چیز آئی، پھر جب لیٹنے کا ارادہ کرے تو دائیں پہلو پر لیٹے اور یہ دعا پڑھے:اے میرے رب تو پاک ہے تیرے (نام کے)ساتھ میں نے اپنا پہلو رکھا اور تیری توفیق ہی سے اٹھاؤں گا۔ اگر تو میری جان قبض کرلے تو اسے بخش دینا اور اگر اسے چھوڑے تو اس کی اس طرح حفاظت کرنا جس طرح تو اپنے نیک بندوں کی حفاظت فرماتا ہے۔‘‘

Sayidna Abu Hurairah raziallahu anhu se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Jab tum mein se koi bistar par jaye to izar band ke andrun hissa ka pallu le kar us se bistar ko jhaad le aur Bismillah padhe kyunki use maloom nahin ki uske baad bistar par kya cheez aai, phir jab letne ka irada kare to daayen pahlu par lete aur yeh dua padhe: Aye mere Rab tu pak hai tere (naam ke) sath maine apna pahlu rakha aur teri taufeeq hi se uthaunga. Agar tu meri jaan qabz karle to use bakhsh dena aur agar use chhode to us ki is tarah hifazat karna jis tarah tu apne nek bandon ki hifazat farmata hai.''

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِذَا أَوَى أَحَدُكُمْ إِلَى فِرَاشِهِ فَلْيَأْخُذْ دَاخِلَةَ إِزَارِهِ، فَلْيَنْفُضْ بِهَا فِرَاشَهُ وَلْيُسَمِّ اللَّهَ، فَإِنَّهُ لاَ يَعْلَمُ مَا خَلَّفَهُ بَعْدَهُ عَلَى فِرَاشِهِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَضْطَجِعَ فَلْيَضْطَجِعْ عَلَى شِقِّهِ الأَيْمَنِ وَلْيَقُلْ‏:‏ سُبْحَانَكَ رَبِّي، بِكَ وَضَعْتُ جَنْبِي، وَبِكَ أَرْفَعُهُ، إِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَاغْفِرْ لَهَا، وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1218

Rabi'a ibn Ka'b related, "I used to spend the night at the door of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and I would give him his wudu' water." He said, "After a long period of the night had passed, I heard him say, 'Allah hears whoever praises Him,' and I heard him say after a long period of the night had passed, 'Praise be to Allah, Lord of the Worlds.'"


Grade: Sahih

ربیعہ بن کعب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نبی ﷺ کے گھر کے دروازے کے پاس رات گزارتا تاکہ آپ کو وضو کے لیے پانی وغیرہ دے سکوں۔ میں رات کو دیر تک آپ کو سمع اللہ لمن حمدہ کہتے ہوئے سنتا اور دیر تک سنتا کہ آپ الحمد للہ رب العالمین فرما رہے ہوتے۔

Rabia bin Kab رضى الله عنه se riwayat hai ki main Nabi صلی الله عليه وسلم ke ghar ke darwaze ke pas raat guzarta takih aap ko wazu ke liye pani waghaira de sakun. Main raat ko der tak aap ko samia Allahu liman hamidah kahte hue sunta aur der tak sunta ki aap alhamdulillah rabbil alameen farma rahe hote.

حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى هُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ كَعْبٍ قَالَ‏:‏ كُنْتُ أَبِيتُ عِنْدَ بَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأُعْطِيهِ وَضُوءَهُ، قَالَ‏:‏ فَأَسْمَعُهُ الْهَوِيَّ مِنَ اللَّيْلِ يَقُولُ‏:‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، وَأَسْمَعُهُ الْهَوِيَّ مِنَ اللَّيْلِ يَقُولُ‏:‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1219

Ibn 'Abbas reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Whoever goes to sleep with grease on his hand before washing it off and is afflicted by something should not blame anyone except himself."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’جو اس حال میں سویا کہ اس کے ہاتھ میں چکناہٹ ہو اور وہ اسے نہ دھوئے تو اسے اگر کسی چیز نے کاٹ لیا تو وہ خود کو ہی ملامت کرے۔‘‘

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Jo is hal mein soya ki uske hath mein chiknahat ho aur wo use na dhoye to use agar kisi cheez ne kaat liya to wo khud ko hi malamat kare.''.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِشْكَابَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَنْ نَامَ وَبِيَدِهِ غَمَرٌ قَبْلَ أَنْ يَغْسِلَهُ، فَأَصَابَهُ شَيْءٌ، فَلا يَلُومَنَّ إِلا نَفْسَهُ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1220

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Anyone who spends the night with grease on his hand and is afflicted by something should not blame anyone but himself."


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’جو رات کو چکناہٹ والے ہاتھ سے سویا اور پھر اسے کوئی چیز کاٹ گئی تو وہ اپنے آپ ہی کو ملامت کرے۔‘‘

Sayyidna Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Jo raat ko chiknahat wale hath se soya aur phir use koi cheez kaat gayi to wo apne aap hi ko malamat kare.''

حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَنْ بَاتَ وَبِيَدِهِ غَمَرٌ، فَأَصَابَهُ شَيْءٌ، فَلا يَلُومَنَّ إِلا نَفْسَهُ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1221

Jabir ibn 'Abdullah reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Lock the doors, tie the water-skins, turn over the vessels, cover the vessels, and put out the lamps. Shaytan does not open a locked door, nor untie a water-skin, nor uncover a vessel. A mouse can cause a house to burn down with its inhabitants inside it."


Grade: Sahih

سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’(رات کو)دروازے بند کر دو، مشکیزوں کے منہ باندھ دو، برتنوں کو الٹا کر دو یا برتنوں کو ڈھانپ دو اور چراغ بجھا دو کیونکہ شیطان بند (دروازے)کو نہیں کھولتا اور تسمے کو نہیں کھولتا اور نہ ڈھکے ہوئے برتن کو کھولتا ہے اور بلاشبہ چوہیا شریر ہے جو لوگوں کے گھر جلا دیتی ہے۔‘‘

Sayyidna Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''(Raat ko) darwaze band kar do, mashkizon ke munh bandh do, bartanoun ko ulta kar do ya bartanoun ko dhak do aur chiragh bujha do kyunki shaitan band (darwaze) ko nahi kholta aur tasme ko nahi kholta aur na dhakay huay bartan ko kholta hai aur bila shuba chuhiya sharir hai jo logon ke ghar jala deti hai.''

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ أَغْلِقُوا الأَبْوَابَ، وَأَوْكُوا السِّقَاءَ، وَأَكْفِئُوا الإِنَاءَ، وَخَمِّرُوا الإِنَاءَ، وَأَطْفِئُوا الْمِصْبَاحَ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَفْتَحُ غَلَقًا، وَلاَ يَحُلُّ وِكَاءً، وَلاَ يَكْشِفُ إِنَاءً، وَإِنَّ الْفُوَيْسِقَةَ تُضْرِمُ عَلَى النَّاسِ بَيْتَهُمْ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1222

Ibn 'Abbas said, "A mouse came and began to drag the wick. The slavegirl moved to stop it. The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, 'Leave it.' The mouse brought the wick and put it on the mat where he was sitting. It burned a hole in it the size of a dirham. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'When you go to sleep, put out the lights. Shaytan guides things like this and then they burn you.'"


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا کہ ایک چوہیا آئی اور چراغ کی بتی کو کھینچنے لگی۔ ایک لڑکی اس کو روکنے کے لیے گئی تو نبی ﷺ نے فرمایا:’’اسے چھوڑ دو۔‘‘ چنانچہ وہ چوہیا وہ بتی لائی اور جس چٹائی پر آپ تشریف رکھتے تھے اس پر ڈال دی۔ اس چٹائی میں سے ایک درہم کے برابر جگہ جل گئی تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’جب تم سوؤ تو اپنے چراغ بجھا دو، کیونکہ شیطان اس طرح کی چیزوں کو اس طرح کی باتیں سمجھا دیتا ہے تو وہ تمہیں جلا دیتی ہیں۔

Saina Ibne Abbas Raziallahu Anhuma se riwayat hai, unhon ne farmaya ke ek chuhiya aai aur chiragh ki batti ko khenchne lagi. Ek ladki iss ko rokne ke liye gai to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Ise chhod do.'' Chunanche woh chuhiya woh batti laai aur jis chatai par aap tashreef rakhte the uss par daal di. Iss chatai mein se ek dirham ke barabar jagah jal gai to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Jab tum so to apne chiragh bujha do, kyunki shaitan iss tarah ki cheezon ko iss tarah ki baatein samjha deta hai to woh tumhein jala deti hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ جَاءَتْ فَأْرَةٌ فَأَخَذَتْ تَجُرُّ الْفَتِيلَةَ، فَذَهَبَتِ الْجَارِيَةُ تَزْجُرُهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ دَعِيهَا، فَجَاءَتْ بِهَا فَأَلْقَتْهَا عَلَى الْخُمْرَةِ الَّتِي كَانَ قَاعِدًا عَلَيْهَا، فَاحْتَرَقَ مِنْهَا مِثْلُ مَوْضِعِ دِرْهَمٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِذَا نِمْتُمْ فَأَطْفِئُوا سُرُجَكُمْ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَدُلُّ مِثْلَ هَذِهِ عَلَى مِثْلِ هَذَا فَتَحْرِقُكُمْ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1223

Abu Sa'id said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, woke up one night and found that a mouse had taken the wick and climbed onto the roof with it to burn the house down over them. The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, cursed it and it became lawful to kill it in the Haram."


Grade: Da'if

ابو سعید رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے کہا:ایک رات نبی ﷺ جاگے، آپ نے اچانک دیکھا کہ ایک چوہیا بتی لے کر چھت پر چڑھ رہی تھی تاکہ ان پر گھر کو جلا دے۔ تب نبی ﷺ نے اس پر لعنت کی اور محرم کے لیے بھی اس کا قتل جائز قرار دیا۔

Abu Saeed razi Allah anhu se riwayat hai, unhon ne kaha: Ek raat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jage, aap ne achanak dekha ki ek chuhiya batti le kar chhat par chadh rahi thi taaki un par ghar ko jala de. Tab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us par lanat ki aur muharram ke liye bhi is ka qatal jaiz karar diya.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ‏:‏ اسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَإِذَا فَأْرَةٌ قَدْ أَخَذَتِ الْفَتِيلَةَ، فَصَعِدَتْ بِهَا إِلَى السَّقْفِ لِتَحْرِقَ عَلَيْهِمُ الْبَيْتَ، فَلَعَنَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَحَلَّ قَتْلَهَا لِلْمُحْرِمِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1224

Ibn 'Umar reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Do not leave the fire burning in your house when you go to sleep."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’سوتے وقت اپنے گھروں میں آگ کو جلتا ہوا نہ چھوڑو۔‘‘

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Sote waqt apne gharon mein aag ko jalta hua na chhoro.''

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ لاَ تَتْرُكُوا النَّارَ فِي بُيُوتِكُمْ حِينَ تَنَامُونَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1225

'Umar said, "Fire is an enemy, so beware of it." He used to go around an put out the fires of his family before he went to sleep at night.


Grade: Sahih

سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا:’’بلاشبہ آگ دشمن ہے، لہٰذا اس سے بچو۔‘‘ چنانچہ سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما اپنے گھر میں آگ کا خاص خیال رکھتے اور سونے سے پہلے اسے بجھا دیتے۔

Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: ''Bilashubha aag dushman hai, lihaza is se bacho.'' Chunanchi Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a apne ghar mein aag ka khas khayal rakhte aur sone se pehle ise bujha dete.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ‏:‏ قَالَ عُمَرُ‏:‏ إِنَّ النَّارَ عَدُوٌّ فَاحْذَرُوهَا‏.‏ فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَتْبَعُ نِيرَانَ أَهْلِهِ وَيُطْفِئُهَا قَبْلَ أَنْ يَبِيتَ.

Al-Adab Al-Mufrad 1226

Ibn 'Umar heard the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, say, "Do not leave a fire burning in your houses. It is an enemy."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے، انہوں نے نبی ﷺ کو فرماتے سنا:’’تم اپنے گھروں میں (رات کے وقت)آگ کو جلتا ہوا نہ چھوڑو کیونکہ وہ دشمن ہے۔‘‘

Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai, unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna: ''Tum apne gharon mein (raat ke waqt) aag ko jalta hua na chhoro kyunki woh dushman hai.''

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏:‏ لاَ تَتْرُكُوا النَّارَ فِي بُيُوتِكُمْ، فَإِنَّهَا عَدُوٌّ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1227

Abu Musa said, "A house in Madina burned down with its inhabitants during the night. The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, was informed about that and said, 'Fire is your enemy. When you go to sleep, put out the fires.'"


Grade: Sahih

سیدنا ابو موسیٰ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا:مدینہ طیبہ میں رات کو ایک گھر، اہل خانہ سمیت جل گیا۔ نبی ﷺ سے اس کا ذکر کیا گیا تو آپ نے فرمایا:’’یہ آگ تمہاری دشمن ہے، لہٰذا جب تم سونے لگو تو اس کو بجھا دیا کرو۔‘‘

Sayyidna Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Madina Tayyaba mein raat ko ek ghar, ahle khana samet jal gaya. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ka zikar kiya gaya to aap ne farmaya: ''Yeh aag tumhari dushman hai, lihaza jab tum sone lago to is ko bujha diya karo.''

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ‏:‏ احْتَرَقَ بِالْمَدِينَةِ بَيْتٌ عَلَى أَهْلِهِ مِنَ اللَّيْلِ، فَحُدِّثَ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ‏:‏ إِنَّ هَذِهِ النَّارَ عَدُوٌّ لَكُمْ، فَإِذَا نِمْتُمْ فَأَطْفِئُوهَا عَنْكُمْ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1228

Abu Mulayka related that when it rained, Ibn 'Abbas said, "Slavegirl! Bring out my saddle and bring my garment. Allah says, 'We sent down blessed water from the sky.' (50:9)"


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ جب بارش نازل ہوتی تو وہ فرماتے:اے لڑکی! میری زین اور کپڑے باہر رکھ دو اور فرماتے:(ارشاد باری تعالیٰ ہے:)’’اور ہم نے آسمان سے بابرکت پانی نازل کیا۔‘‘

Sayyidna Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki jab barish nazil hoti to woh farmate: Ae larki! meri zeen aur kapre bahar rakh do aur farmate: (Irshad Bari Ta'ala hai): ''Aur hum ne aasman se barkat pani nazil kiya.''

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا مَطَرَتِ السَّمَاءُ يَقُولُ‏:‏ يَا جَارِيَةُ، أَخْرِجِي سَرْجِي، أَخْرِجِي ثِيَابِي، وَيَقُولُ‏:‏ ‏{‏وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُبَارَكًا‏}‏‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1229

Ibn 'Abbas reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, commanded that whips be hung up in houses.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے گھر میں کوڑا لٹکانے کا حکم دیا۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ghar mein kooda latkane ka hukm diya.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ عَلْقَمَةَ أَبُو الْمُغِيرَةِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِتَعْلِيقِ السَّوْطِ فِي الْبَيْتِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1230

Jabir ibn 'Abdullah said that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "Beware of conversing after the night is still. None of you knows what creatures Allah will send, so lock your doors, tie up the water-skins, cover vessels and put out the lamps."


Grade: Hasan

سیدنا جابربن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:جب رات کو سکون ہو جائے تو چلنا پھرنا کم کردو کیونکہ تم میں سے کوئی نہیں جانتا کہ اللہ تعالیٰ اپنی کون کون سی مخلوق پھیلاتا ہے۔ دروازے بند کردو اور مشکیزوں کے منہ بند کردو، برتن ڈھانپ دو اور چراغ بجھا دو۔‘‘

Sayyidina Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab raat ko sukoon ho jaye to chalna phirna kam kar do kyunki tum mein se koi nahin janta ki Allah Ta'ala apni kaun kaun si makhlooq phailata hai. Darwaze band kar do aur mashkizon ke munh band kar do, bartan dhaanp do aur chiragh jala do.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْقَعْقَاعُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ إِيَّاكُمْ وَالسَّمَرَ بَعْدَ هُدُوءِ اللَّيْلِ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لاَ يَدْرِي مَا يَبُثُّ اللَّهُ مِنْ خَلْقِهِ، غَلِّقُوا الأَبْوَابَ، وَأَوْكُوا السِّقَاءَ، وَأَكْفِئُوا الإِنَاءَ، وَأَطْفِئُوا الْمَصَابِيحَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 1231

Jabir reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Keep children in until the evening has completely fallen. That time is the hour when the shaytans come out."


Grade: Sahih

سیدنا جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’اپنے بچوں کو اپنے پاس روک لو یہاں تک کہ شام کا ابتدائی وقت گزر جائے۔ یہ وقت ہے جب شیاطین پھیلتے ہیں۔‘‘

Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya apne bachchon ko apne pass rok lo yahan tak ki sham ka ibtidai waqt guzar jaye yeh waqt hai jab shayateen phelte hain

حَدَّثَنَا عَارِمٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ كُفُوًا صِبْيَانَكُمْ حَتَّى تَذْهَبَ فَحْمَةُ، أَوْ فَوْرَةُ، الْعِشَاءِ، سَاعَةَ تَهَبُّ الشَّيَاطِينُ‏.‏