11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة


The Hadith of Abu Juhayfah (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ أَبِي جُحَيْفَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18743

It is narrated on the authority of Abu Juhaifa (may Allah be pleased with him) that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered two rak'ahs of Zuhr and Asr prayers in the valley of Batha, having fixed his spear in the ground in front of him. And women and donkeys kept passing in front of that spear.


Grade: Sahih

حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے وادی بطحاء میں اپنے سامنے نیزہ گاڑ کر ظہر اور عصر کی دو رکعتیں پڑھیں اور اس نیزے کے آگے سے عورتیں اور گدھے گذرتے رہے۔

Hazrat Abu Juhayfah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wadi batha mein apne samne neza gaar kar Zuhar aur Asr ki do rakaten parhin aur is neze ke aage se auraten aur gadhe guzarte rahe.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَنَّهُ صَلَّى بِالْبَطْحَاءِ وَبَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةٌ، الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ، وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ، يَمُرُّ مِنْ وَرَائِهِ الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18744

Narrated by Abu Juhaifa (may Allah be pleased with him) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) planted his spear in the ground in the valley of Batha and prayed two rak'ahs of Zuhr and Asr, while women and donkeys continued passing in front of his spear.


Grade: Sahih

حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے وادی بطحاء میں اپنے سامنے نیزہ گاڑ کر ظہر اور عصر کی دو رکعتیں پڑھیں اور اس نیزے کے آگے سے عورتیں اور گدھے گذرتے رہے۔

Hazrat Abu Juhayfah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Wadi Batha mein apne samne neza garh kar Zuhar aur Asr ki do rakaten parhin aur is neze ke aage se auraten aur gadhe guzarte rahe.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ حَكَمٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ ، قَالَ:" خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْهَاجِرَةِ، فَصَلَّى الظُّهْرَ بِالْبَطْحَاءِ رَكْعَتَيْنِ، وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةٌ، وَتَوَضَّأَ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَأْخُذُونَ مِنْ فَضْلِ وَضُوئِهِ . وَفِي حَدِيثِ عَوْنٍ: يَمُرُّ مِنْ وَرَائِهِ الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18745

It is narrated by Abu Juhayfah (may Allah be pleased with him) that he saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the most resembling to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was Imam Hasan (may Allah be pleased with him).


Grade: Sahih

حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی کریم ﷺ کی زیارت کی ہے نبی کریم ﷺ کے سب سے زیادہ مشابہہ حضرت امام حسن رضی اللہ عنہ تھے۔

Hazrat Abu Juhayfah RA se marvi hai ki unhon ne Nabi Kareem SAW ki ziarat ki hai Nabi Kareem SAW ke sab se ziada mushabaha Hazrat Imam Hassan RA the.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ خَالِدٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو جُحَيْفَةَ : أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ أَشْبَهَ النَّاسِ بِهِ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18746

It is narrated on the authority of Abu Juhaifa (may Allah be pleased with him) that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered the two rak'ahs of Zuhr and Asr in Wadi Bat'ha, having fixed his spear in the ground in front of him. Women and donkeys continued to pass in front of the spear.


Grade: Sahih

حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے وادی بطحاء میں اپنے سامنے نیزہ گاڑ کر ظہر اور عصر کی دو رکعتیں پڑھیں اور اس نیزے کے آگے سے عورتیں اور گدھے گذرتے رہے۔

Hazrat Abu Juhayfah razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wadi Batha mein apne samne neza gaar kar Zuhr aur Asr ki do rakaten parhin aur is neze ke aage se auraten aur gadhe guzarte rahe.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ ، وَعُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: " صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْأَبْطَحِ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةٌ قَدْ أَقَامَهَا بَيْنَ يَدَيْهِ، يَمُرُّ مِنْ وَرَائِهَا النَّاسُ وَالْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18747

It is narrated on the authority of Abu Juhayfah (may Allah be pleased with him) that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered two rak'ahs of Zuhr and Asr prayers in the valley of Batha, having fixed his spear in the ground in front of him.


Grade: Sahih

حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے وادی بطحاء میں اپنے سامنے نیزہ گاڑ کر ظہر اور عصر کی دو رکعتیں پڑھیں۔

Hazrat Abu Juhayfah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wadi batha mein apne samne neza gaar kar Zuhar aur Asr ki do rakaten parhin.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، قَالَ: " صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْأَبْطَحِ الْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18748

It is narrated on the authority of Abu Juhayfah (may Allah be pleased with him) that he saw the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the most resembling to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was Imam Hassan (may Allah be pleased with him).


Grade: Sahih

حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی کریم ﷺ کی زیارت کی ہے نبی کریم ﷺ کے سب سے زیادہ مشابہہ حضرت امام حسن رضی اللہ عنہ تھے۔

Hazrat Abu Juhayfah RA se marvi hai ki unhon ne Nabi Kareem SAW ki ziarat ki hai Nabi Kareem SAW ke sab se zyada mushabaha Hazrat Imam Hasan RA the.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ ، قَالَ:" رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِنْ كَانَ أَشْبَهَ النَّاسِ بِهِ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18749

Narrated by Abu Juhaifa (may Allah be pleased with him) that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered the two rak'ahs of Zuhr and Asr prayers in the valley of Batha, having fixed his spear in the ground in front of him. And women and donkeys continued to pass in front of that spear.


Grade: Sahih

حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے وادی بطحاء میں اپنے سامنے نیزہ گاڑ کر ظہر اور عصر کی دو رکعتیں پڑھیں اور اس نیزے کے آگے سے عورتیں اور گدھے گذرتے رہے۔

Hazrat Abu Juhayfah RA se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem SAW ne wadi Batha mein apne samne neza gaar kar Zuhar aur Asr ki do rakaat padhi aur iss neze ke aage se auratain aur gadhe guzarte rahe.

حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ : أَنَّهُ" شَهِدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الظُّهْرَ بِالْبَطْحَاءِ رَكْعَتَيْنِ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةٌ يَمُرُّ مِنْ وَرَائِهَا الْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18750

It is narrated on the authority of Abu Juhaifa (may Allah be pleased with him) that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered two rak'ahs of Zuhr and Asr prayers in Wadi Batha, having fixed his spear in front of him.


Grade: Sahih

حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے وادی بطحاء میں اپنے سامنے نیزہ گاڑ کر ظہر اور عصر کی دو رکعتیں پڑھیں۔

Hazrat Abu Juhayfa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wadi batha mein apne samne neza gaar kar Zuhar aur Asr ki do rakaten parhin.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، قَالَ: " صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْأَبْطَحِ الْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ . قَالَ: قِيلَ لَهُ: مِثْلُ مَنْ أَنْتَ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ: أَبْرِي النَّبْلَ وَأَرِيشُهَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18751

It is narrated on the authority of Abu Juhaifa (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) wearing a red shawl, offered two rak'ahs of Zuhr and Asr prayers in the valley of Bat'ha having fixed his spear in front of him and the women and donkeys kept passing in front of that spear.


Grade: Sahih

حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے سرخ جوڑے میں ملبوس ہو کر وادی بطحاء میں اپنے سامنے نیزہ گاڑ کر ظہر اور عصر کی دو رکعتیں پڑھیں اور اس نیزے کے آگے سے عورتیں اور گدھے گذرتے رہے۔

Hazrat Abu Juhayfah RA se marwi hai ki aik martaba Nabi Kareem SAW ne surkh jore mein malboos ho kar wadi Batha mein apne samne neza gaar kar Zuhr aur Asr ki do rakattain parhaen aur is neze ke aage se auratain aur gadhe guzarte rahe.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَوْنٍ ، عَنْ أَبِيهِ ،" أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ، فَرَكَزَ عَنَزَةً، فَجَعَلَ يُصَلِّي إِلَيْهَا بِالْبَطْحَاءِ، يَمُرُّ مِنْ وَرَائِهَا الْكَلْبُ وَالْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18752

It is narrated on the authority of Hadhrat Abu Juhayfah (may Allah be pleased with him) that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered two rak'ahs of Zuhr and Asr prayers in the valley of Bat'ha, having fixed his spear in the ground in front of him. And I saw a few white hairs in the hair of the lower lip of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Sahih

حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے وادی بطحاء میں اپنے سامنے نیزہ گاڑ کر ظہر اور عصر کی دو رکعتیں پڑھیں۔ اور میں نے نبی کریم ﷺ کے نچلے ہونٹ کے بالوں میں چند سفید بال دیکھے۔

Hazrat Abu Juhayfa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wadi batha mein apne samne neza gaar kar Zuhar aur Asar ki do rakaat padhi. Aur maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke nichle hont ke balon mein chand safaid baal dekhe.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ وَهْبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ السُّوَائِيِّ ، قَالَ:" رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِالَأَبْطَحِ الْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَدَّمَ بَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةً بَيْنَهُ وَبَيْنَ مَارَّةِ الطَّرِيقِ، وَرَأَيْتُ الشَّيْبَ بِعَنْفَقَتِهِ أَسْفَلَ مِنْ شَفَتِهِ السُّفْلَى" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18753

It is narrated on the authority of Abu Juhaifa (may Allah be pleased with him) that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered two rak'ahs of Zuhr and Asr prayers in Wadi Bat'ha, having planted his spear in front of him.


Grade: Sahih

حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے وادی بطحاء میں اپنے سامنے نیزہ گاڑ کر ظہر اور عصر کی دو رکعتیں پڑھیں۔

Hazrat Abu Juhayfah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Wadi Batha mein apne samne neza gaar kar Zuhr aur Asr ki do rakaten padhien.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ ابْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ:" رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِالَأَبْطَحِ صَلاَةَ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18754

It is narrated on the authority of Abu Juhayfah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: I do not eat while reclining.


Grade: Sahih

حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا میں ٹیک لگا کر کھانا نہیں کھاتا۔

Hazrat Abu Juhayfah razi Allah anhu se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya mein tek laga kar khana nahi khata.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأََقْمَرِ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو جُحَيْفَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا آكُلُ مُتَّكِئًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18755

It is narrated on the authority of Abu Juhaifa (may Allah be pleased with him) that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered two rak'ahs of Zuhr and Asr prayers with his spear stuck in the ground in front of him in the valley of Batha.


Grade: Sahih

حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے وادی بطحاء میں اپنے سامنے نیزہ گاڑ کر ظہر اور عصر کی دو رکعتیں پڑھیں۔

Hazrat Abu Juhayfah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wadi batha mein apne samne neza gadh kar Zuhar aur Asr ki do rakaten padhen.

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ وَهْبٍ السُّوَائِيِّ :" أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالَأَبْطَحِ الْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18756

'Aun bin Abi Juhayfah (may Allah be pleased with him) narrated that he saw his father purchase a slave who applied tattoos. His father then ordered the tattooing tools to be broken. 'Aun asked his father about this, to which he replied that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had forbidden the price of blood, the price of a dog, and the earnings of a prostitute. He also cursed the woman who gets tattooed and the one who does the tattooing, the one who consumes interest and the one who pays it, and the image-maker.


Grade: Sahih

عون بن ابی جحیفہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے اپنے والد کو دیکھا کہ انہوں نے ایک سینگی لگانے والا غلام خریدا پھر انہوں نے سینگی لگانے کے اوزار کے متعلق حکم دیا تو اسے توڑ دیا گیا میں نے ان سے اس کے متعلق سوال کیا تو انہوں نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ نے خون کی قیمت، کتے کی قیمت اور فاحشہ عورت کی کمائی سے منع فرمایا ہے اور جسم گودنے اور گدوانے والی عورت، سود کھانے اور کھلانے والے اور مصور پر لعنت فرمائی ہے۔

Aun bin Abi Juhaifa rehmatullah alaih kehte hain ke aik martaba maine apne wald ko dekha ke unhon ne aik seengi lagane wala ghulam khareeda phir unhon ne seengi lagane ke auzaar ke mutalliq hukum diya to use tor diya gaya maine un se is ke mutalliq sawal kiya to unhon ne farmaya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khoon ki qeemat, kutte ki qeemat aur fahisha aurat ki kamai se mana farmaya hai aur jism godne aur gudwane wali aurat, سود khane aur khilane wale aur musawwir par lanat farmai hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ ، قَالَ: رَأَيْتُ أَبِي اشْتَرَى حَجَّامًا، فَأَمَرَ بِالْمَحَاجِمِ، فَكُسِرَتْ، قَالَ: فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: إِنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ ثَمَنِ الدَّمِ، وَثَمَنِ الْكَلْبِ، وَكَسْبِ الْبَغِيِّ، وَلَعَنَ الْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ، وَآكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ، وَلَعَنَ الْمُصَوِّرَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18757

It is narrated on the authority of Abu Juhayfah (may Allah be pleased with him) that one day at noon, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out and performed ablution. The people began to rub the remaining water of ablution on their bodies. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) planted his spear in front of him and led the two rak'ahs of the Zuhr prayer.


Grade: Sahih

حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن دوپہر کے وقت نبی کریم ﷺ نکلے اور وضو فرمایا لوگ بقیہ ماندہ وضو کے پانی کو اپنے جسم پر ملنے لگے پھر نبی کریم نے اپنے سامنے نیزہ گاڑ کر ظہر کی دو رکعتیں پڑھائیں۔

Hazrat Abu Juhayfah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik din dopahar ke waqt Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) nikle aur wuzu farmaya log baqiya mandah wuzu ke pani ko apne jism par milne lage phir Nabi Kareem ne apne samne neza gaar kar Zuhar ki do rakatain parhaeen.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، قَالَ:" خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْهَاجِرَةِ، قَالَ: فَتَوَضَّأَ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَتَمَسَّحُونَ بِفَضْلِ وَضُوئِهِ، فَصَلَّى الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18758

It is narrated on the authority of Abu Juhaifa (may Allah be pleased with him) that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led us in two rak'ahs of prayer in Mina, with his spear planted in front of him.


Grade: Sahih

حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے وادی منٰی میں اپنے سامنے نیزہ گاڑ کر ہمیں دو رکعتیں پڑھائیں۔

Hazrat Abu Juhayfah razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wadi Mina mein apne samne neza gaar kar humein do rakat namaz parhayi.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ وَهْبٍ وَهُوَ أَبُو جُحَيْفَةَ، قَالَ: " أَمَّنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنًى، فَرَكَزَ عَنَزَةً لَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18759

Translation: Hazrat Abu Juhayfah (may Allah be pleased with him) narrated that once he saw Hazrat Bilal (may Allah be pleased with him) giving the call to prayer. Bilal was turning his face in different directions, sometimes towards one side and sometimes towards the other. During this time, he had placed his fingers in his ears. The Prophet Muhammad (peace be upon him) was in a red tent, most likely made of leather. Then Hazrat Bilal (may Allah be pleased with him) took a comb and came out, and the Prophet Muhammad (peace be upon him) combed his hair. The Prophet Muhammad (peace be upon him) then started leading the prayer, and dogs, women, and donkeys were passing by in front of him. At that time, the Prophet Muhammad (peace be upon him) had a red garment on, and it felt as if I could still see the whiteness and shine of the Prophet Muhammad's (peace be upon him) locks before me, and I am still witnessing it.


Grade: Sahih

حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے حضرت بلال رضی اللہ عنہ کو ایک مرتبہ اذان دیتے ہوئے دیکھا وہ گھوم رہے تھے اور کبھی اس طرف منہ کرتے اور کبھی اس طرف منہ کرتے اور کبھی اس طرف اس دوران انہوں نے اپنی انگلیاں کانوں میں دے رکھی تھیں نبی کریم ﷺ اس وقت ایک سرخ رنگ کے خیمے میں تھے جو غالباً چمڑے کا تھا پھر حضرت بلال رضی اللہ عنہ ایک نیزہ لے کر نکلے اور نبی کریم ﷺ کے سامنے اسے گاڑ دیا اور نبی کریم ﷺ نماز پڑھانے لگے اور آپ ﷺ کے سامنے سے کتے، عورتیں اور گدھے گذرتے رہے اس وقت نبی کریم ﷺ نے سرخ رنگ کا جو ڑا پہن رکھا تھا اور یوں محسوس ہوتا ہے کہ نبی کریم ﷺ کی پنڈلیوں کی سفیدی اور چمک اب بھی میری آنکھوں کے سامنے ہے اور میں اسے دیکھ رہا ہوں۔

Hazrat Abu Juhayfah Radi Allaho Anho se marvi hai ki maine Hazrat Bilal Radi Allaho Anho ko ek martaba azan dete huye dekha wo ghoom rahe the aur kabhi is taraf munh karte aur kabhi is taraf munh karte aur kabhi is taraf is dauran unhon ne apni ungliyan kaanon mein de rakhi thin Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam is waqt ek surkh rang ke khaime mein the jo ghaliban chamde ka tha phir Hazrat Bilal Radi Allaho Anho ek neza lekar nikle aur Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ke samne use gaad diya aur Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam namaz padhane lage aur aap Sallallaho Alaihi Wasallam ke samne se kutte aurtain aur gadhe guzarte rahe is waqt Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne surkh rang ka joda pehn rakha tha aur yun mehsoos hota hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ki pindliyon ki safedi aur chamak ab bhi meri aankhon ke samne hai aur main use dekh raha hun.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: رَأَيْتُ بِلَالًا يُؤَذِّنُ وَيَدُورُ، وَأَتَتَبَّعُ فَاهُ هَاهُنَا وَأُصْبُعَاهُ فِي أُذُنَيْهِ، قَالَ: وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قُبَّةٍ لَهُ حَمْرَاءَ أُرَاهَا مِنْ أَدَمٍ، قَالَ: فَخَرَجَ بِلَالٌ بَيْنَ يَدَيْهِ بِالْعَنَزَةِ، فَرَكَزَهَا، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: وَسَمِعْتُهُ بِمَكَّةَ قَالَ: بِالْبَطْحَاءِ، يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ الْكَلْبُ وَالْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ، وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَرِيقِ سَاقَيْهِ" . قَالَ سُفْيَانُ: نُرَاهَا حِبَرَةً.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18760

Narrated Abu Juhayfah (RA): I saw a leather tent, red in color, belonging to the Prophet (PBUH). I saw Bilal (RA) bring water for ablution. People rushed towards him; whoever got some, poured it over himself, and whoever didn't, took the wetness from the hands of his companion. Then I saw the Prophet (PBUH) come out, his lower garment tucked up above his ankles, wearing a red garment. Then Bilal (RA) came out with a spear and pitched it in front of the Prophet (PBUH), and the Prophet (PBUH) started leading the prayer. Dogs, women, and donkeys kept passing in front of him (PBUH).


Grade: Sahih

حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کا ایک خیمہ دیکھا جو چمڑے کا تھا اور سرخ رنگ کا تھا اور میں نے حضرت بلال رضی اللہ عنہ کو دیکھا کہ وہ وضو کا پانی لے آئے لوگ اس کی طرف دوڑے جسے وہ پانی مل گیا اس نے اپنے اوپر اسے مل لیا اور جسے نہیں ملا اس اپنے ساتھی کے ہاتھوں کی تری لے لی، پھر میں نے دیکھا کہ نبی کریم ﷺ سرخ رنگ کے ایک جوڑے میں اپنی پنڈلیوں سے تہبند کو اونچا کئے ہوئے نکلے، پھر حضرت بلال رضی اللہ عنہ ایک نیزہ لے کر نکلے اور نبی کریم ﷺ کے سامنے اسے گاڑ دیا اور نبی کریم ﷺ نماز پڑھانے لگے اور آپ ﷺ کے سامنے سے کتے، عورتیں اور گدھے گذرتے رہے۔

Hazrat Abu Juhayfah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka aik khaima dekha jo chamere ka tha aur surkh rang ka tha aur maine Hazrat Bilal (رضي الله تعالى عنه) ko dekha ki woh wuzu ka pani le aaye log uski taraf dauray jise woh pani mil gaya usne apne upar use mal liya aur jise nahi mila us apne saathi ke hathon ki tari le li, phir maine dekha ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) surkh rang ke aik jore mein apni pindliyon se tehband ko uncha kiye hue nikle, phir Hazrat Bilal (رضي الله تعالى عنه) aik neza lekar nikle aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne use gaarh diya aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz parhane lage aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne se kutte, aurten aur gadhe guzarte rahe.

حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، حَدَّثَنِي عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ:" رَأَيْتُ قُبَّةً حَمْرَاءَ مِنْ أَدَمٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَأَيْتُ بِلَالًا خَرَجَ بِوَضُوءٍ لِيَصُبَّهُ، فَابْتَدَرَهُ النَّاسُ، فَمَنْ أَخَذَ مِنْهُ شَيْئًا تَمَسَّحَ بِهِ، وَمَنْ لَمْ يَجِدْ مِنْهُ شَيْئًا أَخَذَ مِنْ بَلَلِ يَدِ صَاحِبِهِ، وَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مُشَمِّرًا، وَرَأَيْتُ بلَالًَا أَخْرَجَ عَنَزَةً، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهَا، يَمُرُّ مِنْ وَرَائِهَا الدَّوَابُّ وَالنَّاسُ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18761

It is narrated on the authority of Abu Juhayfah (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered prayer with a spear stuck in the ground in front of him, while there was a passageway in front of it.


Grade: Sahih

حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے اپنے سامنے نیزہ گاڑ کر نماز پڑھائی جبکہ اس کے آگے گذرگاہ رہی۔

Hazrat Abu Juhaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne samne neza gaar kar namaz parhayi jabkay uske aage guzargah rahi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ , عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ،" أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى إِلَى عَنَزَةٍ أَوْ شَبَهِهَا، وَالطَّرِيقُ مِنْ وَرَائِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18762

Narrated Abu Juhaifa (RA): I saw the tent of the Prophet (ﷺ) which was of leather dyed red. I saw Bilal (RA) bringing water for ablution, and the people rushing towards him; whoever got some poured it over himself, and whoever did not, took the wetness of the hands of his companion. Then I saw the Prophet (ﷺ) coming out, his lower garment tucked up from his shanks, wearing a red garment; then Bilal (RA) came out with a spear and planted it in front of the Prophet (ﷺ), whereupon the Prophet (ﷺ) started leading the prayer. During the prayer dogs, women and donkeys were passing in front of him (ﷺ).


Grade: Sahih

حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کا ایک خیمہ دیکھا جو چمڑے کا تھا اور سرخ رنگ کا تھا اور میں نے حضرت بلال رضی اللہ عنہ کو دیکھا کہ وہ وضو کا پانی لے آئے لوگ اس کی طرف دوڑے جسے وہ پانی مل گیا اس نے اپنے اوپر اسے مل لیا اور جسے نہیں ملا اس اپنے ساتھی کے ہاتھوں کی تری لے لی، پھر میں نے دیکھا کہ نبی کریم ﷺ سرخ رنگ کے ایک جوڑے میں اپنی پنڈلیوں سے تہبند کو اونچا کئے ہوئے نکلے، پھر حضرت بلال رضی اللہ عنہ ایک نیزہ لے کر نکلے اور نبی کریم ﷺ کے سامنے اسے گاڑ دیا اور نبی کریم ﷺ نماز پڑھانے لگے اور آپ ﷺ کے سامنے سے کتے، عورتیں اور گدھے گذرتے رہے۔

Hazrat Abu Juhayfah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka aik khaima dekha jo chamade ka tha aur surkh rang ka tha aur maine Hazrat Bilal (رضي الله تعالى عنه) ko dekha ki woh wuzu ka pani le aaye log uski taraf daude jise woh pani mil gaya usne apne upar use mal liya aur jise nahi mila us apne sathi ke hathon ki tari le li, phir maine dekha ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) surkh rang ke aik jode mein apni pindliyon se tehband ko uncha kiye hue nikle, phir Hazrat Bilal (رضي الله تعالى عنه) aik neza lekar nikle aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne use gaad diya aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz parhane lage aur Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne se kutte, auraten aur gadhe guzarte rahe.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنِي عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ:" أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بالَأََْبْطَحِ وَهُوَ فِي قُبَّةٍ لَهُ حَمْرَاءَ، قَالَ: فَخَرَجَ بِلَالٌ بِفَضْلِ وَضُوئِهِ فَمِنْ نَاضِحٍ وَنَائِلٍ، قَالَ: فَأَذَّنَ بِلَالٌ، فَكُنْتُ أَتَتَبَّعُ فَاهُ هَكَذَا وَهَكَذَا يَعْنِي يَمِينًا وَشِمَالَا، قَالَ: ثُمَّ رُكِزَتْ لَهُ عَنَزَةٌ، قَالَ: فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ لَهُ حَمْرَاءُ أَوْ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَرِيقِ سَاقَيْهِ، فَصَلَّى بِنَا إِلَى الْعَنَزَةِ الظُّهْرَ أَوْ الْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ، تَمُرُّ الْمَرْأَةُ وَالْكَلْبُ وَالْحِمَارُ لَا يُمْنَعُ، ثُمَّ لَمْ يَزَلْ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ حَتَّى أَتَى الْمَدِينَةَ" . وَقَالَ وَكِيعٌ مَرَّةً: فَصَلَّى الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18763

It is narrated on the authority of Abu Juhayfah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade taking earnings from prostitution.


Grade: Sahih

حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فاحشہ عورت کی کمائی سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Abu Jahayfa Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne faahisha aurat ki kamai se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: " نَهَي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ مَهْرِ الْبَغِيِّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18764

It is narrated on the authority of Abu Juhaifa (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: I do not eat while reclining.


Grade: Sahih

حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا میں ٹیک لگا کر نہیں کھاتا۔

Hazrat Abu Juhayfah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya mein tek laga kar nahin khata.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، وَسُفْيَانَ . وَابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْأَقْمَرِ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لاَ آكُلُ مُتَّكِئًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18765

It is narrated on the authority of Abu Juhaifa (may Allah be pleased with him) that I saw the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offering two rak'ahs of prayer in Mina.


Grade: Sahih

حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ نے کو منٰی میں دو رکعتیں پڑھتے ہوئے دیکھا ہے۔

Hazrat Abu Juhayfah Raziallahu Anhu se marvi hai keh maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko munna mein do rakat namaz parhte huye dekha hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ ، يَقُولُ:" رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18766

It is narrated on the authority of Abu Juhayfah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: I do not eat while reclining.


Grade: Sahih

حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا میں ٹیک لگا کر نہیں کھاتا۔

Hazrat Abu Juhayfah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya mein tek laga kar nahi khata.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأقْمَرِ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا آكُلُ مُتَّكِئًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18767

It is narrated on the authority of Abu Juhaifa (may Allah be pleased with him) that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) planted his spear in the ground in the valley of Batha and offered two rak'ahs each of Zuhr and Asr prayer. Women and donkeys continued to pass in front of the spear. The narrator says that people would stand up, grab the blessed hand of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and rub it on their faces. I did the same, and the hand of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was colder than snow and more fragrant than musk.


Grade: Sahih

حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے وادی بطحاء میں اپنے سامنے نیزہ گاڑ کر ظہر اور عصر کی دو دو رکعتیں پڑھیں اور اس نیزے کے آگے سے عورتیں اور گدھے گذرتے رہے راوی کہتے ہیں کہ لوگ کھڑے ہو کر نبی کریم ﷺ کا دست مبارک پکڑ کر اپنے چہروں پر ملنے لگے میں نے بھی اس طرح کیا تو نبی کریم ﷺ کا دست مبارک برف سے زیادہ ٹھنڈا اور مشک سے زیادہ خوشبودار تھا۔

Hazrat Abu Juhayfah RA se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem SAW ne Wadi Batha mein apne samne neza gaar kar Zuhr aur Asr ki do do rakaten parhin aur is neze ke aage se aurten aur gadhe guzarte rahe Ravi kehte hain ki log kharay ho kar Nabi Kareem SAW ka dast mubarak pakar kar apne chehron par malne lage mein ne bhi is tarah kiya to Nabi Kareem SAW ka dast mubarak barf se zyada thanda aur mushk se zyada khushbudar tha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، أَخْبَرَنِي شُعْبَةُ ، عَنِ الْحَكَمِ : قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ قَالَ:" خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمُهَاجِرَةِ إِلَى الْبَطْحَاءِ، فَتَوَضَّأَ، وَصَلَّى الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةٌ، وَزَادَ فِيهِ عَوْنٌ ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي جُحَيْفَةَ وَكَانَ يَمُرُّ مِنْ وَرَائِهَا الْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ، قَالَ حَجَّاجٌ فِي الْحَدِيثِ ثُمَّ قَامَ النَّاسُ، فَجَعَلُوا يَأْخُذُونَ يَدَهُ، فَيَمْسَحُونَ بِهَا وُجُوهَهُمْ، قَالَ: فَأَخَذْتُ يَدَهُ، فَوَضَعْتُهَا عَلَى وَجْهِي، فَإِذَا هِيَ أَبْرَدُ مِنَ الثَّلْجِ، وَأَطْيَبُ رِيحًا مِنَ الْمِسْكِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18768

`Aun bin Abi Juhayfah (may Allah be pleased with him) said, "I saw my father buy a slave who applied tattoos. Then he ordered that the tattooing instruments be broken. I asked him about it, and he said, 'The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the price of blood, the price of a dog, and the earnings of a prostitute. And he cursed the woman who gets tattoos and the one who does them, the one who consumes riba (interest) and the one who pays it, and the image-maker.'"


Grade: Sahih

عون بن ابی جحیفہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے اپنے والد کو دیکھا کہ انہوں نے ایک سینگی لگانے والا غلام خریدا پھر انہوں نے سینگی لگانے کے اوزار کے متعلق حکم دیا تو اسے توڑ دیا گیا میں نے ان سے اس کے متعلق سوال کیا تو انہوں نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ نے خون کی قیمت، کتے کی قیمت اور فاحشہ عورت کی کمائی سے منع فرمایا ہے اور جسم گودنے اور گدوانے والی عورت، سود کھانے اور کھلانے والے اور مصور پر لعنت فرمائی ہے۔

Aun bin Abi Juhaifa rahmatullah alaih kahte hain ki aik martaba maine apne wald ko dekha ki unhon ne aik seengi lagane wala ghulam khareeda phir unhon ne seengi lagane ke auzaar ke mutalliq hukum diya to use tor diya gaya maine unse uske mutalliq sawal kiya to unhon ne farmaya ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khoon ki qeemat, kutte ki qeemat aur fahisha aurat ki kamai se mana farmaya hai aur jism godne aur gudwane wali aurat, sud khane aur khilane wale aur musawwir par lanat farmai hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ : أَنَّهُ اشْتَرَى غُلَامًا حَجَّامًا، فَأَمَرَ بِمَحَاجِمِهِ، فَكُسِرَتْ، فَقُلْتُ لَهُ: أَتَكْسِرُهَا؟ قَالَ: نَعَمْ،" إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ ثَمَنِ الدَّمِ، وَثَمَنِ الْكَلْبِ، وَكَسْبِ الْبَغِيِّ وَلَعَنَ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ، وَلَعَنَ الْمُصَوِّرَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18769

It is narrated by Abu Juhayfah (may Allah be pleased with him) that "I saw the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), these hairs of his (pointing towards the hairs below the lower lip) were white." Someone asked Juhayfah (may Allah be pleased with him), "How old were you at that time?" He replied, "I used to make arrows and attach feathers to them."


Grade: Sahih

حضرت ابوجحیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو دیکھا ہے آپ ﷺ کے یہ بال " اشارہ نچلے ہونٹ کے نیچے والے بالوں کی طرف تھا سفید تھے کسی نے حضرت جحیفہ رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ اس زمانے میں آپ کیسے تھے؟ انہوں نے جواب دیا کہ میں تیرتراشتا اور اس میں پر لگاتا تھا۔

Hazrat Abu Juhayfah RA se marvi hai keh maine Nabi Kareem SAW ko dekha hai aap SAW ke yeh baal ishara niche hont ke niche wale baalon ki taraf tha safaid thay kisi ne Hazrat Juhayfah RA se poocha keh iss zamaane mein aap kaise thay? Unhon ne jawab diya keh mein teertarashtta aur uss mein par lagata tha.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ، وأَبُو كَامِلٍ ، قَالَا: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، قَالَ:" رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهَذِهِ مِنْهُ، وَأَشَارَ إِلَى عَنْفَقَتِهِ بَيْضَاءُ" . فَقِيلَ لِأَبِي جُحَيْفَةَ: وَمِثْلُ مَنْ أَنْتَ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ: أَبْرِي النَّبْلَ وَأَرِيشُهَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18770

It is narrated by Wahb Swa'i (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I and the Day of Judgment have been sent like this" (A'mash pointed towards his index and middle finger) "It is possible that this one may overtake the other."


Grade: Sahih

حضرت وہب سوائی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا مجھے اور قیامت کو اس طرح بھیجا گیا ہے (اعمش نے شہادت اور درمیان کی انگلی کی طرف اشارہ کرکے دکھایا) ہوسکتا ہے کہ یہ اس سے آگے نکل جائے۔ حضرت وہب سوائی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا مجھے اور قیامت کو اس طرح بھیجا گیا ہے (اعمش نے شہادت اور درمیان کی انگلی کی طرف اشارہ کرکے دکھایا) ہوسکتا ہے کہ یہ اس سے آگے نکل جائے۔

Hazrat Wahab Swae Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam Ne Irshad Farmaya Mujhe Aur Qayamat Ko Iss Tarah Bheja Gaya Hai Aamesh Ne Shahadat Aur Darmiyan Ki Ungli Ki Taraf Ishara Karke Dikhaya Ho Sakta Hai Ke Ye Iss Se Aage Nikal Jaye Hazrat Wahab Swae Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam Ne Irshad Farmaya Mujhe Aur Qayamat Ko Iss Tarah Bheja Gaya Hai Aamesh Ne Shahadat Aur Darmiyan Ki Ungli Ki Taraf Ishara Karke Dikhaya Ho Sakta Hai Ke Ye Iss Se Aage Nikal Jaye

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ وَهْبٍ السُّوَائِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَذِهِ مِنْ هَذِهِ وَإِنْ كَادَتْ لَتَسْبِقُهَا" . وَجَمَعَ الْأَعْمَشُ السَّبَّاحةَ وَالْوُسْطَى، وَقَالَ مُحَمَّدٌ مَرَّةً: إِنْ كَادَتْ لَتَسْبِقُنِي.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18771

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

وحَدَّثَنَاه أَبُو الْجَوَّابِ ، حَدَّثَنَا عَمَّارٌ ، عَنْ الَأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ جَابِرِ ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ: " بُعِثْتُ مِنَ السَّاعَةِ كَهَذِهِ مِنْ هَذِهِ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18772

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

وقَالَ عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ السُّوَائِيِّ ، حَدَّثَنَاه عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ عَنْهُ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُشِيرُ بِإِصْبَعِهِ.