15.
Musnad of the Tribes
١٥-
مسند القبائل


And from the Hadith of Umm Hani' bint Abi Talib (may Allah be pleased with her)

وَمِنْ حَدِيثِ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27379

It is narrated on the authority of Umm Hani (RA) that on the day of the conquest of Makkah, I gave protection to my two brothers-in-law (who were from among the polytheists). In the meantime, the Prophet (PBUH), covered in dust and wrapped in a blanket, came. Seeing me, the Prophet (PBUH) said, "Welcome, Umm Hani." I submitted, "O Messenger of Allah! I have given protection to my two brothers-in-law (who are from among the polytheists)." The Prophet (PBUH) said, "We also grant protection to whom you have given protection, and we also grant peace to whom you have given peace." Then, the Prophet (PBUH) called for Fatimah (RA), who brought water, and the Prophet (PBUH) performed Ghusl (ritual bath). Then, wrapping himself properly in a cloth, he prayed eight Rak'ahs.


Grade: Sahih

حضرت ام ہانی رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن میں نے اپنے دو دیوروں کو ”جو مشرکین میں سے تھے“ پناہ دے دی، اسی دوران نبی ﷺ گرد و غبار میں اٹے ہوئے ایک لحاف میں لپٹے ہوئے تشریف لائے، مجھے دیکھ کر نبی ﷺ نے فرمایا: ”ام ہانی کو خوش آمدید“، میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں نے اپنے دو دیوروں کو ”جو مشرکین میں سے تھے“ پناہ دے دی ہے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”جسے تم نے پناہ دی ہے اسے ہم بھی پناہ دیتے ہیں، جسے تم نے امن دیا اسے ہم بھی امن دیتے ہیں۔“ پھر نبی ﷺ نے حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا کو حکم دیا، انہوں نے پانی رکھا اور نبی ﷺ نے اس سے غسل فرمایا، پھر ایک کپڑے میں اچھی طرح لپٹ کر آٹھ رکعتیں پڑھیں۔

Hazrat Umm Hani ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Fatah Makkah ke din main ne apne do dewaron ko "jo mushrikeen mein se the" panah de di, isi doran Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) gard o ghubar mein atte hue ek lihaf mein lipte hue tashreef laye, mujhe dekh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Umm Hani ko khush aamadeed", main ne arz kiya: Ya Rasulullah! main ne apne do dewaron ko "jo mushrikeen mein se the" panah de di hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jise tum ne panah di hai use hum bhi panah dete hain, jise tum ne aman diya use hum bhi aman dete hain." Phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko hukm diya, unhon ne pani rakha aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se ghusl farmaya, phir ek kapre mein achhi tarah lipat kar aath rakaten padhin.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ , عَنْ مَالِكٍ , عَنْ أَبِي النَّضْرِ , عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ , عَنْ أُمِّ هَانِئٍ , أَنَّهَا ذَهَبَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ , قَالَتْ: فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ , وَفَاطِمَةُ تَسْتُرُهُ بِثَوْبٍ , فَسَلَّمْتُ , وَذَلِكَ ضُحًى , فَقَالَ:" مَنْ هَذا؟" , قُلْتُ: أَنَا أُمُ هَانِئٍ , قلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , زَعَمَ ابْنُ أُمِّي أَنَّهُ قَاتِلٌ رَجُلًا أَجَرْتُهُ , فُلَانَ ابْنَ هُبَيْرَةَ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ يَا أُمَّ هَانِئٍ" , فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غُسْلِهِ , قَامَ , فَصَلَّى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ مُلْتَحِفًا فِي ثَوْبٍ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27380

It is narrated on the authority of Umm Hani (RA) that on the day of the conquest of Makkah, I gave refuge to my two brothers-in-law (who were among the polytheists). Meanwhile, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), covered in dust and wrapped in a blanket, arrived. Seeing me, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Welcome Umm Hani." I submitted: "O Messenger of Allah! I have given refuge to my two brothers-in-law (who were among the polytheists)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "We also grant refuge to whom you have given refuge, and we also grant security to whom you have granted security." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded Fatimah (RA). She brought water, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed Ghusl (ritual bath) with it. Then, wrapping himself properly in a cloth, he prayed eight Rak'ahs.


Grade: Hasan

حضرت ام ہانی رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن میں نے اپنے دو دیوروں کو ”جو مشرکین میں سے تھے“ پناہ دے دی، اسی دوران نبی ﷺ گرد و غبار میں اٹے ہوئے ایک لحاف میں لپٹے ہوئے تشریف لائے، مجھے دیکھ کر نبی ﷺ نے فرمایا: ”ام ہانی کو خوش آمدید“، میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں نے اپنے دو دیوروں کو ”جو مشرکین میں سے تھے“ پناہ دے دی ہے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”جسے تم نے پناہ دی ہے اسے ہم بھی پناہ دیتے ہیں، جسے تم نے امن دیا اسے ہم بھی امن دیتے ہیں۔“ پھر نبی ﷺ نے حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا کو حکم دیا، انہوں نے پانی رکھا اور نبی ﷺ نے اس سے غسل فرمایا، پھر ایک کپڑے میں اچھی طرح لپٹ کر آٹھ رکعتیں پڑھیں۔

Hazrat Umme Hani ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Fath Makkah ke din maine apne do dewaron ko “jo mushrikeen mein se thay” panah de di, isi dauran Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) gard o ghubar mein atte hue ek lahaf mein lipte hue tashreef laaye, mujhe dekh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Umme Hani ko khush aamadeed”, maine arz kiya: Ya Rasulullah! Maine apne do dewaron ko “jo mushrikeen mein se thay” panah de di hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Jise tumne panah di hai use hum bhi panah dete hain, jise tumne aman diya use hum bhi aman dete hain.” Phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko hukm diya, unhon ne pani rakha aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se gusl farmaya, phir ek kapre mein achhi tarah lipat kar aath rakaten parhin.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ , عَنْ سَعِيدٍ , عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلٍ , عَنْ أُمِّ هَانِئٍ , قَالَتْ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِأَعْلَى مَكَّةَ , فَلَمْ أَجِدْهُ , وَوَجَدْتُ فَاطِمَةَ , فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ أَثَرُ الْغُبَارِ , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنِّي قَدْ أَجَرْتُ حَمْوَيْنِ لِي , وَزَعَمَ ابْنُ أُمِّي أَنَّهُ قَاتِلُهُمَا , قَالَ: " قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ" , وَوُضِعَ لَهُ غُسْلٌ فِي جَفْنَةٍ , فَلَقَدْ رَأَيْتُ أَثَرَ الْعَجِينِ فِيهَا , فَتَوَضَّأَ , أَوْ قَالَ: اغْتَسَلَ أَنَا أَشُكُّ , وَصَلَّى الْفَجْرَ فِي ثَوْبٍ مُشْتَمِلًا بِهِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27381

It is narrated by Umm Hani (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Keep goats, for there is blessing in them."


Grade: Sahih

حضرت ام ہانی رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”بکریاں رکھا کرو کیونکہ ان میں برکت ہوتی ہے۔“

Hazrat Umme Hani ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Bakriya rakha karo kyunki in mein barkat hoti hai.“

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ , قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ , عَنْ أَبِيهِ , عَنْ أُمِّ هَانِئٍ , قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اتَّخِذُوا الْغَنَمَ فَإِنَّ فِيهَا بَرَكَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27382

It is narrated by Umm Hani RA that I was listening to the recitation of the Prophet PBUH at midnight while I was on the roof of my house.


Grade: Sahih

حضرت ام ہانی رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں رات کے آدھے حصے میں نبی ﷺ کی قرأت سن رہی تھی، اس وقت میں اپنے اسی گھر کی چھت پر تھی۔

Hazrat Umm Hani ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki mein raat ke adhe hisse mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki qirat sun rahi thi, iss waqt mein apne isi ghar ki chhat par thi.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ , حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ , عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ الْعَبْدِيِّ , عَنْ ابْنِ جَعْدَةَ بْنِ هُبَيْرَةَ , عَنْ أُمِّ هَانِئٍ , قَالَتْ: " كُنْتُ أَسْمَعُ قِرَاءَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا عَلَى عَرِيشِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27383

Umm Hani (RA) narrated that I asked the Prophet (PBUH) about the meaning of this verse: «وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنْكَرَ» (and come [committing sin openly] in your public gatherings). So the Prophet (PBUH) said: "The people of Lot used to throw stones at the passersby and made fun of them, this is the evil deed that they used to do."


Grade: Da'if

حضرت ام ہانی رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ سے پوچھا کہ اس ارشاد ِ باری تعالیٰ «وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنْكَرَ» سے کیا مراد ہے؟ تو نبی ﷺ نے فرمایا: ”قوم ِ لوط کا یہ کام تھا کہ وہ راستے میں چلنے والوں پر کنکریاں اچھالتے تھے اور ان کی ہنسی اڑاتے تھے، یہ ہے وہ ناپسندیدہ کام جو وہ کیا کرتے تھے۔“

Hazrat Umm Hani RA se marvi hai keh maine Nabi SAW se poocha keh is irshad e bari tala "wa ta'toona fee nadeekumul munkar" se kya murad hai? To Nabi SAW ne farmaya: "Qaum e Loot ka yeh kaam tha keh woh rastay mein chalne walon per kankriyan uchhalte thay aur un ki hansi udate thay, yeh hai woh napasandeedah kaam jo woh kiya karte thay."

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ , قَالَ: أَخْبَرَنِي حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ , عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ , عَنْ أُمِّ هَانِئٍ , قَالَتْ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى: وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنْكَرَ سورة العنكبوت آية 29 , قَالَ:" كَانُوا يَخْذِفُونَ أَهْلَ الطَّرِيقِ وَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ , فَذَلِكَ الْمُنْكَرُ الَّذِي كَانُوا يَأْتُونَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27384

It is narrated by Umme Hani RA that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to her and asked for water, drank it and then gave the vessel to her. She also drank from it, then she remembered and said: “O Messenger of Allah! I was fasting.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Are you making up for a missed fast?” She said: “No.” He said: “Then there is no harm.”


Grade: Da'if

حضرت ام ہانی رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ ان کے پاس تشریف لائے اور ان سے پانی منگوا کر اسے نوش فرمایا: پھر وہ برتن انہیں پکڑا دیا، انہوں نے بھی اس کا پانی پی لیا، پھر یاد آیا تو کہنے لگیں، یا رسول اللہ! میں تو روزے سے تھی، نبی ﷺ نے فرمایا: ”کیا تم قضاء کر رہی ہو؟“ میں نے کہا: نہیں، فرمایا: ”پھر کوئی حرج نہیں۔“

Hazrat Umm Hani RA se marvi hai ki aik martaba Nabi SAW un ke pas tashreef laye aur un se pani mangwa kar usey nosh farmaya phir woh bartan unhen pakra diya unhon ne bhi is ka pani pi liya phir yaad aaya to kehney lageen Ya Rasul Allah main to rozey se thi Nabi SAW ne farmaya kya tum qaza kar rahi ho main ne kaha nahi farmaya phir koi harj nahi

حَدَّثَنَا يَزِيدُ , قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ , عَنْ هَارُونَ ابْنِ بِنْتِ أُمِّ هَانِئٍ أَوْ ابْنِ أُمِّ هَانِئٍ , عَنْ أُمِّ هَانِئٍ , قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَاسْتَسْقَى , فَسُقِيَ , فَشَرِبَ , ثُمَّ نَاوَلَنِي فَضْلَهُ , فَشَرِبْتُ , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , أَمَا إِنِّي كُنْتُ صَائِمَةً , فَكَرِهْتُ أَنْ أَرُدَّ سُؤْرَكَ , فَقَالَ: " أَكُنْتِ تَقْضِينَ شَيْئًا؟" , فَقُلْتُ: لَا , فَقَالَ:" لَا بَأْسَ عَلَيْكِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27385

It is narrated by Umm Hani (may Allah be pleased with her) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) visited her and asked for water. He drank from it and then gave the vessel to her. She also drank from it. Then she remembered and said, "O Messenger of Allah! I was fasting." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The one who observes a voluntary fast is his own master; he may continue his fast, or he may break it.”


Grade: Da'if

حضرت ام ہانی رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ ان کے پاس تشریف لائے اور ان سے پانی منگوا کر اسے نوش فرمایا: پھر وہ برتن انہیں پکڑا دیا، انہوں نے بھی اس کا پانی پی لیا، پھر یاد آیا تو کہنے لگیں، یا رسول اللہ! میں تو روزے سے تھی، نبی ﷺ نے فرمایا: ”نفلی روزہ رکھنے والا اپنی ذات پر خود امیر ہوتا ہے، چاہے تو روزہ برقرار رکھے اور چاہے تو روزہ ختم کر دے۔“

Hazrat Umme Hani Radi Allah Anha se marvi hai keh aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke pass tashreef laye aur un se pani mangwa kar usey nosh farmaya phir wo bartan unhen pakra diya unhon ne bhi is ka pani pi liya phir yaad aaya to kehne lagi Ya Rasulullah main to rozey se thi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Nafli roza rakhne wala apni zaat par khud ameer hota hai chahe to roza barqrar rakhe aur chahe to roza khatam kar de.

حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى , قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو يُونُسَ الْقُشَيْرِيُّ حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ , عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أُمِّ هَانِئٍ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمَ الْفَتْحِ , فَأَتَتْهُ بِشَرَابٍ , فَشَرِبَ مِنْهُ , ثُمَّ فَضُلَتْ مِنْهُ فَضْلَةً , فَنَاوَلَهَا فَشَرِبَتْهُ , ثُمَّ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , لَقَدْ فَعَلْتُ شَيْئًا مَا أَدْرِي يُوَافِقُكَ أَمْ لَا؟ قَالَ:" وَمَا ذَاكَ يَا أُمَّ هَانِئٍ , قَالَتْ: كُنْتُ صَائِمَةً , فَكَرِهْتُ أَنْ أَرُدَّ فَضْلَكَ , فَشَرِبْتُهُ , قَالَ:" تَطَوُّعًا أَوْ فَرِيضَةً؟" , قَالَتْ: قُلْتُ: بَلْ تَطَوُّعًا , قَالَ: " فَإِنَّ الصَّائِمَ الْمُتَطَوِّعَ بِالْخِيَارِ , إِنْ شَاءَ صَامَ , وَإِنْ شَاءَ أَفْطَرَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27386

Yusuf bin Mahak once visited Umm Hani, may Allah be pleased with her, and asked her about the Prophet's, peace and blessings be upon him, entry into Mecca on the day of the conquest of Mecca and whether he had prayed at her house at that time. She said that the Prophet, peace and blessings be upon him, entered Mecca at the time of Chasht (mid-morning prayer). I had kept water in a bowl on which flour marks were visible. Now I do not remember whether Umm Hani, may Allah be pleased with her, told me to perform ablution or to take a bath. Then the Prophet, peace and blessings be upon him, prayed four rak'ahs in the mosque of the house. Yusuf says that I also got up and performed ablution from his leather water bag and prayed four rak'ahs at the same place.


Grade: Da'if

یوسف بن ماہک ایک مرتبہ حضرت ام ہانی رضی اللہ عنہا کے پاس گئے اور ان سے نبی ﷺ کے فتح مکہ کے دن مکہ مکرمہ میں داخل ہونے کے متعلق پوچھا اور یہ کہ کیا نبی ﷺ نے اس وقت آپ کے یہاں نماز پڑھی تھی؟ انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ چاشت کے وقت مکہ مکرمہ میں داخل ہوئے، میں نے پیالے میں پانی رکھا جس پر آٹے کے نشان نظر آ رہے تھے، اب یہ مجھے یاد نہیں کہ حضرت ام ہانی رضی اللہ عنہا نے وضو کرنے کا بتایا تھا یا غسل کرنے کا؟ پھر نبی ﷺ نے گھر کی مسجد میں چار رکعتیں پڑھیں۔ یوسف کہتے ہیں کہ میں نے بھی اٹھ کر ان کے مشکیزے سے وضو کیا اور اسی جگہ پر چار رکعتیں پڑھیں۔

Yousuf bin Mahak aik martaba Hazrat Umme Hani RA ke pass gaye aur un se Nabi SAW ke Fateh Makkah ke din Makkah Mukarrama mein dakhil hone ke mutaliq poocha aur ye ke kya Nabi SAW ne us waqt aap ke yahan namaz parhi thi? Unhon ne kaha ke Nabi SAW chast ke waqt Makkah Mukarrama mein dakhil hue, maine pyale mein pani rakha jis par aate ke nishan nazar aa rahe the, ab ye mujhe yaad nahi ke Hazrat Umme Hani RA ne wuzu karne ka bataya tha ya ghusl karne ka? Phir Nabi SAW ne ghar ki masjid mein chaar rakatain parhin. Yousuf kehte hain ke maine bhi uth kar un ke mashkize se wuzu kiya aur usi jagah par chaar rakatain parhin.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ , قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ , قَالَ: حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ مَاهَكَ , أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ , فَسَأَلَهَا عَنْ مَدْخَلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ , فَسَأَلَهَا: هَلْ صَلَّى عِنْدَكِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَتْ: " دَخَلَ فِي الضُّحَى , فَسَكَبْتُ لَهُ فِي صَحْفَةٍ لَنَا مَاءً , إِنِّي لَأَرَى فِيهَا وَضَرَ الْعَجِينِ , قَالَ يُوسُفُ: مَا أَدْرِي أَيَّ ذَلِكَ أَخْبَرَتْنِي أَتَوَضَّأَ أَمْ اغْتَسَلَ , ثُمَّ رَكَعَ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ مَسْجِدٍ فِي بَيْتِهَا أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ" , قَالَ يُوسُفُ: فَقُمْتُ , فَتَوَضَّأْتُ مِنْ قِرْبَةٍ لَهَا , وَصَلَّيْتُ فِي ذَاكَ الْمَسْجِدِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27387

Umm Hani RA narrated that she asked the Prophet PBUH, when we die, will we be able to meet each other and see each other? The Prophet PBUH said that the souls of humans hang on trees in the shape of birds. When the Day of Judgment comes, the soul of every person will enter their body.


Grade: Sahih

حضرت ام ہانی رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ سے پوچھا کیا جب ہم مر جائیں گے تو ایک دوسرے سے ملاقات کر سکیں گے اور ایک دوسرے کو دیکھ سکیں گے؟ نبی ﷺ نے فرمایا کہ انسان کی روح پرندوں کی شکل میں درختوں پر لٹکی رہتی ہے، جب قیامت کا دن آئے گا تو ہر شخص کی روح اس کے جسم میں داخل ہو جائے گی۔

Hazrat Umm Hani RA se marvi hai keh unhon ne Nabi SAW se poocha kya jab hum mar jayen ge to aik doosre se mulaqat kar sakenge aur aik doosre ko dekh sakenge? Nabi SAW ne farmaya keh insaan ki rooh parindon ki shakal mein darakhton par latki rehti hai, jab qayamat ka din aaye ga to har shakhs ki rooh us ke jism mein dakhil ho jaye gi.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ , قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ , قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ , أَنَّهُ سَمِعَ ذرَّةَ بِنْتَ مُعَاذٍ تُحَدِّثُ , عَنْ أُمِّ هَانِئٍ , أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَتَزَاوَرُ إِذَا مِتْنَا , وَيَرَى بَعْضُنَا بَعْضًا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَكُونُ النَّسَمُ طَيْرًا تَعْلُقُ بِالشَّجَرِ , حَتَّى إِذَا كَانُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ , دَخَلَتْ كُلُّ نَفْسٍ فِي جَسَدِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27388

It is narrated by Umme Hani (رضي الله تعالى عنه) that on the day of the conquest of Makkah, I gave refuge to my two brothers-in-law (who were among the polytheists). In the meantime, the Prophet (ﷺ) came, covered in a sheet, covered in dust. Seeing me, the Prophet (ﷺ) said, "Welcome, Umme Hani." I submitted, "O Messenger of Allah! I have given refuge to my two brothers-in-law (who were among the polytheists)." The Prophet (ﷺ) said, "We also grant refuge to whom you have granted refuge, and we also grant peace to whom you have granted peace." Then the Prophet (ﷺ) commanded Fatima (رضي الله تعالى عنه) to bring water, and he performed ablution with it. Then, wrapping himself well in a cloth, he prayed eight rak'ahs. This was during the time of Chast (forenoon prayer) on the day of the conquest of Makkah.


Grade: Sahih

حضرت ام ہانی رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن میں نے اپنے دو دیوروں کو ”جو مشرکین میں سے تھے“ پناہ دے دی، اسی دوران نبی ﷺ گرد و غبار میں اٹے ہوئے ایک لحاف میں لپٹے ہوئے تشریف لائے، مجھے دیکھ کر نبی ﷺ نے فرمایا: ”ام ہانی کو خوش آمدید“، میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں نے اپنے دو دیوروں کو ”جو مشرکین میں سے تھے“ پناہ دے دی ہے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”جسے تم نے پناہ دی ہے اسے ہم بھی پناہ دیتے ہیں، جسے تم نے امن دیا اسے ہم بھی امن دیتے ہیں۔“ پھر نبی ﷺ نے حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا کو حکم دیا، انہوں نے پانی رکھا اور نبی ﷺ نے اس سے غسل فرمایا، پھر ایک کپڑے میں اچھی طرح لپٹ کر آٹھ رکعتیں پڑھیں، یہ فتح مکہ کے دن چاشت کے وقت کی بات ہے۔

Hazrat Umme Hani ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Fath Makkah ke din maine apne do dewaron ko "jo mushrikeen mein se the" panah de di, isi dauran Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) gard o ghubar mein atte hue ek lihaf mein lipte hue tashreef laaye, mujhe dekh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Umme Hani ko khush aamdeed", maine arz kiya: Ya Rasulullah! maine apne do dewaron ko "jo mushrikeen mein se the" panah de di hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jise tumne panah di hai use hum bhi panah dete hain, jise tumne aman diya use hum bhi aman dete hain." Phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko hukm diya, unhon ne pani rakha aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se ghusl farmaya, phir ek kapde mein acchi tarah lipat kar aath rakaten padhin, yeh Fath Makkah ke din chaast ke waqt ki baat hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ , قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكٌ , عَنْ أَبِي النَّضْرِ , أَنَّ أَبَا مُرَّةَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ , أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ هَانِئٍ , تَقُولُ: ذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْفَتْحِ , فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ , وَفَاطِمَةُ ابْنَتُهُ تَسْتُرُهُ بِثَوْبٍ , قَالَتْ: فَسَلَّمْتُ , فَقَالَ:" مَنْ هَذِهِ؟" , قال: قلَتْ: أُمُّ هَانِئٍ بِنْتُ أَبِي طَالِبٍ , فَقَالَ:" مَرْحَبًا بِأُمِّ هَانِئٍ" , قَالَتْ: فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ , قَامَ , فَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ , مُلْتَحِفًا فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ , ثُمَّ انْصَرَفَ , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , زَعَمَ ابْنُ أُمِّي أَنَّهُ قَاتِلٌ رَجُلًا أَجَرْتُهُ فُلَانَ ابْنَ هُبَيْرَةَ , فَقَالَ: " قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ يَا أُمَّ هَانِئٍ" , فَقَالَتْ أُمُّ هَانِئٍ: وَذَاكَ ضُحًى.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27389

It is narrated by Umm Hani (may Allah be pleased with her) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to Makkah al-Mukarramah and at that time the hair of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was parted in four parts, like those of four sheep.


Grade: Da'if

حضرت ام ہانی رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ایک مرتبہ مکہ مکرمہ تشریف لائے تو اس وقت نبی ﷺ کے بالوں کے چار حصے چار مینڈھیوں کی طرح تھے۔

Hazrat Umm Hani ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ek martaba Makkah Mukarramah tashreef laaye to us waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke balon ke chaar hisse chaar mendhion ki tarah thay.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنْ أُمِّ هَانِئٍ , قَالَتْ: " قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَكَّةَ مَرَّةً , وَلَهُ أَرْبَعُ غَدَائِرَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27390

It is narrated on the authority of Umm Hani (may Allah be pleased with her) that once when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to Makkah, four parts of his (peace and blessings of Allah be upon him) hair were like four sheep.


Grade: Da'if

حضرت ام ہانی رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ایک مرتبہ مکہ مکرمہ تشریف لائے تو اس وقت نبی ﷺ کے بالوں کے چار حصے چار مینڈھیوں کی طرح تھے۔

Hazrat Umm Hani ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ek martaba Makkah Mukarramah tashreef laaye to us waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke baalon ke chaar hisse chaar mendhiyon ki tarah thay.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ , قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي نَجِيحٍ يَذْكُرُ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنْ أُمِّ هَانِئٍ , قَالَتْ: " رَأَيْتُ فِي رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَفَائِرَ أَرْبَعًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27391

Abdullah bin Harith (may Allah be pleased with him) said: "I asked the Companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about the Chasht prayer, but none of them except Umm Hani (may Allah be pleased with her) told me that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had prayed it. She said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to her house and prayed eight rak'ahs. I had never seen him pray it before that, nor did I see him pray it afterwards."


Grade: Sahih

عبداللہ بن حارث رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے نبی ﷺ کے مختلف صحابہ رضی اللہ عنہم سے چاشت کی نماز کے متعلق پوچھا، لیکن حضرت ام ہانی رضی اللہ عنہا کے علاوہ مجھے کسی نے یہ نہیں بتایا کہ نبی ﷺ نے یہ نماز پڑھی ہے، البتہ وہ بتاتی ہیں کہ نبی ﷺ ان کے یہاں آئے اور نبی ﷺ نے آٹھ رکعتیں پڑھیں، میں نے انہیں یہ نماز نہ پہلے پڑھتے ہوئے دیکھا اور نہ اس کے بعد۔

Abdullah bin Haris rahmatullah alaih kahte hain ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke mukhtalif sahaba rizwan Allahu anhum se chasht ki namaz ke mutalliq poocha, lekin Hazrat Umm Hani rizwan Allah anha ke alawa mujhe kisi ne ye nahi bataya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye namaz parhi hai, albatta wo batati hain ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke yahan aaye aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aath rakat parhin, maine unhen ye namaz na pehle parhte huye dekha aur na us ke baad.

حَدَّثَنَا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ , قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ , قَالَ: سَأَلْتُهُ عَنْ صَلَاةِ الضُّحَى , فَقَالَ: سَأَلْتُ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهَا , فَلَمْ أَجِدْ أَحَدًا يُخْبِرُنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّاهَا , إِلَّا أَنَّ أُمَّ هَانِئٍ أَخْبَرَتْنِي , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " دَخَلَ عَلَيْهَا , فَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ , فَلَمْ أَرَهُ صَلَّى قَبْلَهَا وَلَا بَعْدَهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27392

It is narrated on the authority of Umm Hani (RA) that on the day of the conquest of Makkah, the Prophet (peace be upon him) came to my house and, wrapped well in a cloth, prayed eight rak'ahs.


Grade: Sahih

حضرت ام ہانی رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ فتح مکہ کے دن میرے گھر میں نبی ﷺ نے ایک کپڑے میں اچھی طرح لپٹ کر آٹھ رکعتیں پڑھیں۔

Hazrat Umm Hani ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Fath Makkah ke din mere ghar mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aik kapre mein achhi tarah lipat kar aath rakkaten parhaen.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ , قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ , عَنْ مُوسَى بْنِ مَيْسَرَةَ , عَنْ أَبِي مُرَّةَ , أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ هَانِئٍ ، تَقُولُ: " صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَنْزِلِي ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُلْتَحِفًا بِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27393

Umm Hani (may Allah be pleased with her) narrated that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by me and I said, "O Messenger of Allah! I have become old and weak, tell me some deed which I can do while sitting." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Say 'Subhan Allah' a hundred times, for it is equal to setting free one hundred slaves from among the children of Ismail, say 'Alhamdulillah' a hundred times, for it is equal to equipping one hundred horses with saddles and bridles for the Mujahideen in the way of Allah, and say 'Allahu Akbar' a hundred times, for it is equal to one hundred camels tied up and accepted, and say 'La ilaha illallah' a hundred times, for it fills the space between the earth and the heavens and no one's deed will surpass it on that day except that someone does a deed like yours.


Grade: Da'if

حضرت ام ہانی رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ میرے پاس سے گزرے، تو میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں بوڑھی اور کمزور ہو گئی ہوں، مجھے کوئی ایسا عمل بتا دیجئے جو میں بیٹھے بیٹھے کر لیا کرو؟ نبی ﷺ نے فرمایا: سو مرتبہ «سبحان الله» کہا کرو، کہ یہ اولاد ِ اسماعیل میں سے سو غلام آزاد کرنے کے برابر ہو گا، سو مرتبہ «الحمدلله» کہا کرو کہ یہ اللہ کے راستے میں زین کسے ہوئے اور لگام ڈالے ہوئے سو گھوڑوں پر مجاہدین کو سوار کرنے کے برابر ہے اور سو مرتبہ «الله اكبر» کہا کرو کہ یہ قلادہ باندھے ہوئے ان سو اونٹوں کے برابر ہو گا جو قبول ہو چکے ہوں اور سو مرتبہ «لا اله الا الله» کہا کرو کہ یہ زمین و آسمان کی فضاء کو بھر دیتا ہے اور اس دن کسی کا کوئی عمل اس سے آگے نہیں بڑھ سکے گا الاّ یہ کہ کوئی شخص تمہاری ہی طرح کا عمل کرے۔

Hazrat Umm Hani ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere paas se guzre to maine arz kiya Ya Rasul Allah main buddhi aur kamzor ho gai hun mujhe koi aisa amal bata dijiye jo main baithe baithe kar liya karu Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sau martaba Subhan Allah kaha karo ki yah aulad e Ismail mein se sau gulam azad karne ke barabar ho ga sau martaba Alhamdulillah kaha karo ki yah Allah ke raste mein zeen kase hue aur lagaam dale hue sau ghoron par mujahidin ko sawar karne ke barabar hai aur sau martaba Allahu Akbar kaha karo ki yah qilada bandhe hue un sau unton ke barabar ho ga jo qubool ho chuke hon aur sau martaba La Ilaha Illallah kaha karo ki yah zameen o aasman ki faza ko bhar deta hai aur us din kisi ka koi amal is se aage nahin badh sake ga illa yah ki koi shakhs tumhari hi tarah ka amal kare

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ , عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ , عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى وَجْزَةَ , عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ , قَالَتْ: جِئْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنِّي امْرَأَةٌ قَدْ ثَقُلْتُ , فَعَلِّمْنِي شَيْئًا أَقُولُهُ وَأَنَا جَالِسَةٌ , قَالَ: " قُولِي: اللَّهُ أَكْبَرُ مِائَةَ مَرَّةٍ , فَإِنَّهُ خَيْرٌ لَكِ مِنْ مِائَةِ بَدَنَةٍ مُجَلَّلَةٍ مُتَقَبَّلَةٍ , وَقُولِي: الْحَمْدُ لِلَّهِ , مِائَةَ مَرَّةٍ , فَإِنَّهُ خَيْرٌ لَكِ مِنْ مِائَةِ فَرَسٍ مُسْرَجَةٍ مُلْجَمَةٍ , حَمَلْتِيهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ , وَقُولِي: سُبْحَانَ اللَّهِ مِائَةَ مَرَّةٍ , هُوَ خَيْرٌ لَكِ مِنْ مِائَةِ رَقَبَةٍ مِنْ بني إِسْمَاعِيلَ تُعْتِقِينَهُنَّ , وَقُولِي: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مِائَةَ مَرَّةٍ , لَا تَذَرُ ذَنْبًا وَلَا يَسْبِقُهُ الْعَمَلُ" .