9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of Muawiyah ibn Abi Sufyan (may Allah be pleased with him)

حَدِیث معَاوِیَةَ بنِ اَبِی سفیَانَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16928

And the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "The people will always be followers of Quraysh in this matter (of leadership). The best of them in the pre-Islamic period are the best of them in Islam, as long as they acquire understanding (of religion). By Allah, if Quraysh were not to become arrogant, I would tell them what status their best people have with Allah."


Grade: Sahih

اور نبی ﷺ نے فرمایا: ”اس معاملے (حکومت) میں لوگ قریش کے تابع ہیں، زمانہ جاہلیت میں ان میں سے جو بہترین لوگ تھے وہ زمانہ اسلام میں بھی بہترین ہیں جبکہ وہ فقاہت حاصل کر لیں، بخدا! اگر قریش فخر میں مبتلا نہ ہو جاتے تو میں انہیں بتا دیتا کہ ان کے بہترین لوگوں کا اللہ کے یہاں کیا مقام ہے؟“

Aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Is mamle (hukumat) mein log Quresh ke taabe hain, zamana jahiliyat mein in mein se jo behtarin log thay woh zamana Islam mein bhi behtarin hain jabkay woh fiqahat hasil kar lein, bukhuda! Agar Quresh fakhr mein mubtila na ho jatay to main unhein bata deta kay un ke behtarin logon ka Allah ke yahan kya maqam hai?”.

قَالَ: قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِي هَذَا الْأَمْرِ، خِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الْإِسْلَامِ إِذَا فَقِهُوا، وَاللَّهِ لَوْلَا أَنْ تَبْطَرَ قُرَيْشٌ لَأَخْبَرْتُهَا مَا لِخِيَارِهَا عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16929

And I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "O Allah, whomever You give, none can withhold it from him; and whomever You withhold from, none can give to him. And the might of the mighty does not benefit him against You. O Allah, the One with whom You intend good, You grant him understanding of the religion. And the best women who ride camels are the virtuous women of Quraysh, the most protective of their husbands' honor and the most compassionate towards their children in their youth."


Grade: Sahih

اور میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اے اللہ، جسے آپ دیں، اس سے کوئی روک نہیں سکتا، اور جس سے آپ روک لیں، اسے کوئی دے نہیں سکتا اور ذی عزت کو آپ کے سامنے اس کی عزت نفع نہیں پہنچا سکتی، اللہ جس کے ساتھ خیر کا ارادہ فرما لیتا ہے، اسے دین کی سمجھ عطاء فرما دیتا ہے، اور اونٹ پر سواری کرنے والی بہترین عورتیں قریش کی نیک عورتیں ہیں، جو اپنی ذات میں شوہر کی سب سے زیادہ محافظ ہوتی ہیں اور بچپن میں اپنے بچے پر انتہائی مہربان۔

Aur maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki aye Allah, jise aap den, us se koi rok nahi sakta, aur jis se aap rok len, use koi de nahi sakta aur zi izzat ko aap ke samne us ki izzat nafa nahi pahuncha sakti, Allah jis ke sath khair ka irada farma leta hai, use deen ki samajh ata farma deta hai, aur unt par sawari karne wali behtarin auraten Quresh ki nek auraten hain, jo apni zaat mein shohar ki sab se zyada muhafiz hoti hain aur bachpan mein apne bache par intehai meharban.

قَالَ: قَالَ: وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ، مَنْ يُرِدْ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقَّهِْهُّ فِي الدِّينِ . " وَخَيْرُ نِسْوَةٍ رَكِبْنَ الْإِبِلَ، صَالِحُ نِسَاءِ قُرَيْشٍ، أَرْعَاهُ عَلَى زَوْجٍ فِي ذَاتِ يَدِهِ، وَأَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16930

Abdullah bin Ali says that once I heard Muawiyah (may Allah be pleased with him) on the pulpit in Makkah, saying that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade men to wear gold and silk.


Grade: Sahih

عبداللہ بن علی کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے مکہ مکرمہ میں سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کو برسر منبریہ کہتے ہوئے سنا کہ نبی ﷺ نے مردوں کو سونا اور ریشم پہننے سے منع فرمایا ہے۔

Abdulal bin Ali kehte hain ke aik martaba mein ne Makkah Mukarramah mein Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ko barsar mimbariyah kehte hue suna ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mardon ko sona aur resham pehenne se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ الْعَدَوِيَّ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَاهُ أخْبَرَهُ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ عَلَى الْمِنْبَرِ بِمَكَّةَ يَقُولُ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ وَالْحَرِيرِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16931

It is narrated on the authority of Sayyiduna Mu'awiya (may Allah be pleased with him) that he said: I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: "When Allah intends good for His servant, He grants him understanding of the religion. And a group among my Ummah will remain steadfast upon the truth, they will not be harmed by those who oppose them, until the Decree of Allah comes to pass and they are the ones upon whom victory prevails." Malik bin Yukhaamir stood up and said: "O' Amir-al-Mu'minin (Leader of the Believers)! Verily, I heard Sayyiduna Mu'adh bin Jabal (may Allah be pleased with him) say that this (the group mentioned) refers to the people of Sham." Sayyiduna Mu'awiya (may Allah be pleased with him) raised his voice and said: "Malik is saying that he heard Sayyiduna Mu'adh (may Allah be pleased with him) say that this refers to the people of Sham."


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جب اللہ تعالیٰ کسی بندے کے ساتھ خیر کا ارادہ فرماتا ہے تو اسے دین کی سمجھ عطا فرما دیتا ہے اور میری امت میں ایک گروہ ہمیشہ حق پر رہے گا، وہ اپنی مخالفت کرنے والوں کی پرواہ نہیں کرے گا یہاں تک کہ اللہ کا حکم آ جائے اور وہ لوگوں پر غالب ہو گا، اس پر مالک بن یخامر سکسکی کھڑے ہوئے اور کہنے لگے: اے امیر المؤمنین! میں نے سیدنا معاذ جبل رضی اللہ عنہ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اس سے مراد اہل شام ہیں، تو سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے اپنی آواز بلند کرتے ہوئے فرمایا: مالک کہہ رہے ہیں کہ انہوں نے سیدنا معاذ رضی اللہ عنہ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اس سے مراد اہل شام ہیں۔

Saina Muawiya razi Allah anhu se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki jab Allah taala kisi bande ke sath khair ka irada farmata hai to use deen ki samajh ata farmata hai aur meri ummat mein ek garoh hamesha haq par rahega, wo apni mukalafat karne walon ki parwah nahi karega yahan tak ki Allah ka hukm aa jaye aur wo logon par galib ho ga, is par Malik bin Yakhamr saksaki kharay huye aur kehne lage: Aye Amir ul Momineen! Maine Saina Muaz Jabal razi Allah anhu ko ye farmate huye suna hai ki is se muraad ahl e Sham hain, to Saina Muawiya razi Allah anhu ne apni awaz buland karte huye farmaya: Malik keh rahe hain ki unhon ne Saina Muaz razi Allah anhu ko ye farmate huye suna hai ki is se muraad ahl e Sham hain.

حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ ، أَخْبَرَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ يُرِدْ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقَّهِْهُّ فِي الدِّينِ، وَلَنْ تَزَالَ هَذِهِ الْأُمَّةُ أُمَّةً قَائِمَةً عَلَى أَمْرِ اللَّهِ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ ظَاهِرُونَ عَلَى النَّاسِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16932

It is narrated on the authority of Sayyiduna Muawiyah (may Allah be pleased with him) that he said: I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "A group among my Ummah will always remain steadfast upon the truth. They will not be harmed by those who oppose them, nor by those who abandon them, until the Decree of Allah comes to pass, and they are the ones who will be dominant." At this, Malik bin Yukhamar stood up, sobbing, and said, "O Commander of the Faithful! I heard Sayyiduna Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) say that he was referring to the people of Sham." Sayyiduna Muawiyah (may Allah be pleased with him) then raised his voice and said, "Malik is saying that he heard Sayyiduna Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) say that he was referring to the people of Sham."


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو ارشاد فرماتے ہوئے سنا ہے: ”میری امت میں ایک گروہ ہمیشہ حق پر رہے گا، وہ اپنی مخالفت کرنے والوں یا بے یار و مددگار چھوڑ دینے والوں کی پرواہ نہیں کرے گا، یہاں تک کہ اللہ کا حکم آ جائے اور وہ لوگوں پر غالب ہو گا“، اس پر مالک بن یخامر سکسکی کھڑے ہوئے اور کہنے لگے: اے امیر المؤمنین! میں سیدنا معاذ جبل رضی اللہ عنہ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اس سے مراد اہل شام ہیں، تو سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے اپنی آواز کو بلند کرتے ہوئے فرمایا: مالک کہہ رہے ہیں انہوں نے سیدنا معاذ رضی اللہ عنہ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اس سے مراد اہل شام ہیں۔

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko irshad farmate hue suna hai: “Meri ummat mein ek group hamesha haq par rahega, woh apni mukhalifat karne walon ya be yaar o madadgar chhor dene walon ki parwah nahi karega, yahan tak ki Allah ka hukum aa jaye aur woh logon par ghalib ho ga", is par Malik bin Yakhamar siski kharay hue aur kehne lage: Aye Amir-ul-Momineen! main Sayyidna Muaz Jabal (رضي الله تعالى عنه) ko ye farmate hue suna hai ki is se murad ahle Sham hain, to Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne apni awaz ko buland karte hue farmaya: Malik keh rahe hain unhon ne Sayyidna Muaz (رضي الله تعالى عنه) ko ye farmate hue suna hai ki is se murad ahle Sham hain.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ ، أَنَّ عُمَيْرَ بْنَ هَانِئٍ حَدَّثَهُ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي قَائِمَةً بِأَمْرِ اللَّهِ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ، أَوْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَهُمْ ظَاهِرُونَ عَلَى النَّاسِ" ، فَقَامَ مَالِكُ بْنُ يَخَامِرٍ السَّكْسَكِيُّ فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، سَمِعْتُ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ يَقُولُ:" وَهُمْ أَهْلُ الشَّامِ"، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ وَرَفَعَ صَوْتَهُ: هَذَا مَالِكٌ يَزْعُمُ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاذًا، يَقُولُ:" وَهُمْ أَهْلُ الشَّامِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16933

It is narrated that once, when Sayyiduna Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) fell ill, Sayyiduna Muawiyah (may Allah be pleased with him) took it upon himself to serve him. He took a vessel and went behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). While he was helping the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) perform ablution, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) looked back at him once or twice and said, "O Muawiyah! If you are ever given authority, then fear Allah and be just." Muawiyah (may Allah be pleased with him) said, "At that moment, I knew that I would be entrusted with a position of leadership," and that is exactly what happened.

مروی ہے کہ ایک مرتبہ سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیمار ہو گئے تو ان کے پیچھے سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے (ان کی خدمت سنبھالی اور) برتن لیا اور نبی ﷺ کے پیچھے چلے گئے، ابھی وہ نبی ﷺ کو وضو کرا رہے تھے کہ نبی ﷺ نے ایک دو مرتبہ ان کی طرف سر اٹھا کر دیکھا اور فرمایا: معاویہ! اگر تمہیں حکو مت ملے تو اللہ تعالیٰ سے ڈرنا اور عدل کرنا، وہ کہتے ہیں کہ مجھے اسی وقت یقین ہو گیا کہ مجھے کوئی ذمہ داری سونپی جائے گی چنانچہ ایسا ہی ہوا۔

Mervi hai k aik martaba syedna Abu Hurairah razi Allah anhu bimar ho gaye to un k peeche syedna Muawiyah razi Allah anhu ne bartan liya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) k peeche chale gaye Abhi wo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko wuzu kara rahe the k Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aik do martaba un ki taraf sar utha kar dekha aur farmaya Muawiyah agar tumhein hakumat mile to Allah taala se darna aur adl karna wo kahte hain k mujhe usi waqt yaqeen ho gaya k mujhe koi zimmedari sonpi jayegi chunancha aisa hi hua

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ جَدِّي يُحَدِّثُ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ أَخَذَ الْإِدَاوَةَ بَعْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ يَتْبَعُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَا، وَاشْتَكَى أَبُو هُرَيْرَةَ، فَبَيْنَا هُوَ يُوَضِّئُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ مَرَّةً، أَوْ مَرَّتَيْنِ وَهُو يَتَوَضَأ، فَقَالَ:" يَا مُعَاوِيَةُ إِنْ وُلِّيتَ أَمْرًا فَاتَّقِ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، وَاعْدِلْ"، قَالَ: فَمَا زِلْتُ أَظُنُّ أَنِّي مُبْتَلًى بِعَمَلٍ لِقَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى ابْتُلِيتُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16934

Said ibn Musayyab, may Allah have mercy on him, said: Once, Muawiyah, may Allah be pleased with him, came to Madinah and delivered a sermon to us. He took out a lock of hair and said: “I think that only the Jews used to do this, and when the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, found out about it, he called it “falsehood.”


Grade: Sahih

سعید بن مسیّب رحمتہ اللّٰہ علیہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ مدینہ منورہ میں سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ تشریف لائے اور ہمیں خطبہ دیا، جس میں بالوں کا ایک گچھا نکال کر دکھایا اور فرمایا: میں سمجھتا ہوں کہ اس طرح تو صرف یہودی کرتے ہیں، نبی ﷺ کو جب یہ بات معلوم ہوئی تھی تو آپ ﷺ نے اسے ”جھوٹ“ کا نام دیا تھا۔

Saeed bin Musayyab rehmatullah alaih kehte hain ki ek martaba Madina Munawwara mein Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) tashreef laaye aur humain khutba diya, jis mein baalon ka ek gachcha nikal kar dikhaya aur farmaya: mein samajhta hun ki is tarah to sirf yahoodi karte hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko jab yeh baat maloom hui thi to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise "jhoot" ka naam diya tha.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ ، قَالَ: قَدِمَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ الْمَدِينَةَ، وَكَانَتْ آخِرَ قَدْمَةٍ قَدِمَهَا، فَأَخْرَجَ كُبَّةً مِنْ شَعَرٍ، فَقَالَ: مَا كُنْتُ أَرَى أَنَّ أَحَدًا يَصْنَعُ هَذَا غَيْرَ الْيَهُودِ، وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمَّاهُ الزُّورَ، قَالَ: كَأَنَّهُ يَعْنِي الْوِصَالَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16935

Once, while delivering a sermon in Hims, Muawiyah (may Allah be pleased with him) mentioned in his speech that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, prohibited seven things. I am conveying this message to you, and I also forbid you from them: wailing, poetry (related to pre-Islamic pagan beliefs), images, excessive adornment by women, animal skins, gold, and silk (for men).


Grade: Sahih

ایک مرتبہ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے ”حمیص“ میں لوگوں کے سامنے خطبہ دیتے ہوئے اپنی گفتگو کے دوران ذکر کیا کہ نبی ﷺ نے سات چیزوں کو حرام قرار دیا تھا، میں تم تک وہ پیغام پہنچا رہا ہوں اور میں بھی تمہیں اس سے منع کرتا ہوں، نوحہ، شعر، تصویر، خواتین کا حد سے زیادہ بناؤ سنگھار، درندوں کی کھالیں، سونا اور ریشم۔

Ek martaba Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne "Humus" mein logon ke samne khutba dete huye apni guftgu ke doran zikr kya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne saat cheezon ko haram qarar diya tha, mein tum tak woh paigham pahuncha raha hun aur mein bhi tumhein is se mana karta hun, nouha, shair, tasveer, khawateen ka had se zyada banaao singhaar, darindon ki khaalain, sona aur resham.

حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ يَعْنِي إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، وَغَيْرِهِ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ مَوْلَى مُعَاوِيَةَ، قَالَ: خَطَبَ النَّاسَ مُعَاوِيَةُ بِحِمْصَ، فَذَكَرَ فِي خُطْبَتِهِ: أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " حَرَّمَ سَبْعَةَ أَشْيَاءَ، وَإِنِّي أُبْلِغُكُمْ ذَلِكَ وَأَنْهَاكُمْ عَنْهُ، مِنْهُنَّ: النَّوْحُ، وَالشِّعْرُ، وَالتَّصَاوِيرُ، وَالتَّبَرُّجُ، وَجُلُودُ السِّبَاعِ، وَالذَّهَبُ، وَالْحَرِيرُ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16936

Narrated Mu'awiya: The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "I am only a distributor, and it is Allah who gives. He whom I give something as a gift, let him keep it as a blessed object. He to whom I give something to get rid of him or because of his insistence, is like one who eats but is never satisfied."


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: میں تو صرف خزانچی ہوں، اصل دینے والا اللہ ہے، اس لیے میں جس شخص کو دل کی خوشی کے ساتھ کوئی بخشش دوں تو اسے اس کے لیے مبارک کر دیا جائے گا اور جسے اس کے شر سے بچنے کے لیے یا اس کے سوال میں اصرار کی وجہ سے کچھ دوں، وہ اس شخص کی طرح ہے جو کھاتا رہے اور سیراب نہ ہو۔

Syedna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: mein to sirf khazanchi hun, asal dene wala Allah hai, is liye mein jis shakhs ko dil ki khushi ke sath koi bakhshish dun to use uske liye mubarak kar diya jayega aur jise uske shar se bachne ke liye ya uske sawal mein israr ki wajah se kuch dun, woh us shakhs ki tarah hai jo khata rahe aur serab na ho.

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَفْوَانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الزَّاهِرِيَّةِ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّمَا أَنَا مُبَلِّغٌ وَاللَّهُ يَهْدِي، وَقَاسِمٌ وَاللَّهُ يُعْطِي، فَمَنْ بَلَغَهُ مِنِّي شَيْءٌ بِحُسْنِ رَغْبَةٍ، وَحُسْنِ هُدًى، فَإِنَّ ذَلِكَ الَّذِي يُبَارَكُ لَهُ فِيهِ، وَمَنْ بَلَغَهُ منِّي شَيْءٌ بِسُوءِ رَغْبَةٍ، وَسُوءِ هَدْيٍ، فَذَاكَ الَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16937

Abu Amir said: Once we performed Hajj with Muawiyah (may Allah be pleased with him). When we reached Makkah, he stood up after praying the Zuhr prayer and said, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'The Jews split into seventy-one sects and the Christians split into seventy-two sects, but my Ummah will split into seventy-three sects, all of whom will be in Hellfire except one.' It was said, 'And who are they, O Messenger of Allah?' He said: '[Those who follow] that which I and my Companions are upon.' He also said: 'Some people among my Ummah will be afflicted by these desires like a disease, until it leaves no limb or joint of theirs but that it reaches it.'" Abu Amir said: "By Allah! O group of Arabs, if you do not adhere to that which your Prophet brought, then no one else will adhere to it more than you."


Grade: Hasan

ابوعامر کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم نے سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ حج کیا، جب ہم مکہ مکرمہ پہنچے تو وہ ظہر کی نماز پڑھ کر کھڑے ہو گئے اور کہنے لگے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا ہے: ”یہود و نصاریٰ اپنے دین میں بہتر فرقوں میں تقسیم ہوگئے، جبکہ یہ امت تہتر فرقوں میں میں تقسیم ہو جائے گی، وہ سب جہنم میں جائیں گے سوائے ایک کے اور وہ ایک فرقہ جماعت صحابہ کے نقش قدم پر ہو گا اور میری امت میں کچھ ایسی اقوام بھی آئیں گی جن پر یہ فرقے (اور خواہشات) اس طرح غالب آجائیں گی جیسے کتا کسی پر چڑھ دوڑتا ہے اور اس شخص کی کوئی رگ اور کوئی جوڑ ایسا نہیں رہتا جس میں زہر سرایت نہ کر جائے، اللّٰہ کی قسم! اے گروہ عرب! اگر تم اپنے نبی کی لائی ہوئی شریعت پر قائم نہ رہے تو دوسرے لوگ تو زیادہ ہی اس پر قائم نہ رہیں گے۔“

Abu Aamir kehte hain ke ek martaba humne Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ke saath Hajj kya, jab hum Makkah Mukarramah pahunche to woh Zuhr ki namaz parh kar khare ho gaye aur kehne lage ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya hai: "Yahud o Nasara apne deen mein behtar firqon mein taqseem ho gaye, jabke yeh ummat tihattar firqon mein mein taqseem ho jayegi, woh sab Jahannam mein jayenge siwaye ek ke aur woh ek firqa jamaat Sahaba ke naqsh-e-qadam par ho ga aur meri ummat mein kuch aisi aqwam bhi ayengi jin par yeh firqe (aur khwahishat) is tarah ghalib aa jayengi jaise kutta kisi par charh daurta hai aur us shakhs ki koi rag aur koi jod aisa nahin rehta jis mein zahr sirayat na kar jaye, Allah ki qasam! Aye giroh Arab! Agar tum apne Nabi ki laayi hui shariat par qaayam na rahe to dusre log to zyada hi is par qaayam na rahenge."

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَفْوَانُ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَزْهَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَوْزَنِيُّ قَالَ أَبُو الْمُغِيرَةِ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ: الْحَرَازِيُّ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ لُحَيٍّ ، قَالَ: حَجَجْنَا مَعَ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ قَامَ حِينَ صَلَّى صَلَاةَ الظُّهْرِ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ أَهْلَ الْكِتَابَيْنِ افْتَرَقُوا فِي دِينِهِمْ عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ مِلَّةً، وَإِنَّ هَذِهِ الْأُمَّةَ سَتَفْتَرِقُ عَلَى ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ مِلَّةً يَعْنِي الْأَهْوَاءَ، كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلَّا وَاحِدَةً، وَهِيَ الْجَمَاعَةُ، وَإِنَّهُ سَيَخْرُجُ فِي أُمَّتِي أَقْوَامٌ تَجَارَى بِهِمْ تِلْكَ الْأَهْوَاءُ كَمَا يَتَجَارَى الْكَلْبُ بِصَاحِبِهِ، لَا يَبْقَى مِنْهُ عِرْقٌ وَلَا مَفْصِلٌ إِلَّا دَخَلَهُ" ، وَاللَّهِ يَا مَعْشَرَ الْعَرَبِ لَئِنْ لَمْ تَقُومُوا بِمَا جَاءَ بِهِ نَبِيُّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَغَيْرُكُمْ مِنَ النَّاسِ أَحْرَى أَنْ لَا يَقُومَ بِهِ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16938

Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that Sayyiduna Mu'awiya (may Allah be pleased with him) cut some hair from the blessed head of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with a pair of scissors he had.


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللّٰہ عنہما کہتے ہیں کہ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ کے سر کے بال اپنے پاس موجود قینچی سے کاٹے تھے۔

Sayyina Ibn Abbas raza Allahu anhuma kehte hain ki Sayyina Muawiya raza Allahu anhu ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sar ke baal apne pass mojood qainchi se kaate the.

حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ شُجَاعٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي خُصَيْفٌ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، وَعَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ أخْبَرَهُ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَصَّرَ مِنْ شَعَرِهِ بِمِشْقَصٍ" ، فَقُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: مَا بَلَغَنَا هَذَا الْأَمْرُ إِلَّا عَنْ مُعَاوِيَةَ؟ فَقَالَ: مَا كَانَ مُعَاوِيَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَّهَمًا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16939

Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him and his father) narrated that Muawiyah (may Allah be pleased with him) cut some of the hair from the head of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with scissors that he had with him.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللّٰہ عنہما کہتے ہیں کہ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ کے سر کے بال اپنے پاس موجود قینچی سے کاٹے تھے۔

Sayyiduna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ki Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sar ke baal apne paas mojood qainchi se kaate the.

قَالَ عَبْدِ اللَّهِ بْنَ أَحْمَدَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَشَارٍ الْوَاسِطِيُّ ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، وَأَبُو أَحْمَدَ ، أو أحدهما عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَصَّرَ بِمِشْقَصٍ"