9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of Muawiyah ibn Abi Sufyan (may Allah be pleased with him)

حَدِیث معَاوِیَةَ بنِ اَبِی سفیَانَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16878

It is narrated on the authority of Sayyiduna Muawiyah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When Allah intends good for someone, He grants him understanding of the religion.”


Grade: Hasan

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جب اللّٰہ تعالیٰ کسی بندے کے ساتھ خیر کا ارادہ فرماتا ہے تو اسے دین کی سمجھ عطاء فرما دیتا ہے۔“

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Jab Allah Ta'ala kisi bande ke sath khair ka irada farmata hai to use deen ki samajh ataa farma deta hai.”

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ ، عَنْ جَرَادٍ رَجُلٍ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ يُرِدْ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُّ فِي الدِّينِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16879

Narrated Mu'awiya: The Prophet (ﷺ) said, "The eyes are the tie of the private parts (i.e. if a person's eyes are awake, he feels shy of answering the call of nature) and when the eyes sleep, the tie is loosened." (i.e. one cannot control the passing of wind after he falls asleep).


Grade: Da'if

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”آنکھیں شرمگاہ کا بندھن ہیں، جب آنکھیں سو جاتی ہیں تو بندھن کھل جاتا ہے (اور انسان کو پتہ نہیں چلتا کہ کب اس کی ہوا خارج ہوئی)۔“

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Aankhen sharamgah ka bandhan hain, jab aankhen so jati hain to bandhan khul jata hai (aur insan ko pata nahin chalta ki kab us ki hawa kharij hui)”.

قَالَ عَبْدِ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ: وَجَدْتُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ: حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ يَزِيدَ وَأَظُنُّي قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ فِي الْمُذَاكَرَةِ فَلَمْ أَكْتُبْهُ، وَكَانَ بَكْرٌ يَنْزِلُ الْمَدِينَةَ، أَظُنُّهُ كَانَ فِي الْمِحْنَةِ كَانَ قَدْ ضُرِبَ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ فِي كِتَابِهِ: قَالَ: حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ يَزِيدَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ الْكِلَابِيِّ ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْعَيْنَيْنِ وِكَاءُ السَّهِ، فَإِذَا نَامَتْ الْعَيْنَانِ اسْتُطْلِقَ الْوِكَاءُ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16880

Narrated Muawiya (May Allah be pleased with him): I heard the Prophet (peace and blessings be upon him) saying, "When Allah wishes good for someone, He bestows upon him the understanding of Deen (religion)."


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ میں نبی کریم ﷺ کو فرماتے سنا ہے کہ جب اللہ تعالیٰ کسی بندے کے ساتھ خیر کا ارادہ کرتا ھے تو اسے دین کی سمجھ عطا فرما دیتا ہے۔

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) marvi hai ki mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna hai ki jab Allah Ta'ala kisi bande ke sath khair ka irada karta hai to usay deen ki samajh ata farma deta hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ جَعْفَرِ ابْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيِّ أَخْبَرَهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ الْيَحْصَبِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِذَا أَرَادَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِعَبْدٍ خَيْرًا فَقَّهَهُ فِي الدِّينِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16881

It is narrated on the authority of Sayyiduna Amir Mu'awiyah (may Allah be pleased with him) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "A group of my Ummah will always remain on the truth. They will not care about those who oppose them or those who abandon and forsake them, until the command of Allah comes to pass."


Grade: Sahih

سیدنا امیر معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نبی کریم ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ میری امت کا ایک گروہ ہمیشہ حق پر رہے گا وہ اپنی مخالفت کرنے والوں اور بے یار و مددگار چھوڑ دینے والوں کی پرواہ نہیں کرے گا، یہاں تک کہ اللہ کا حکم آ جائے گا۔

Sayyidina Amir Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna hai ki meri ummat ka ek giroh hamesha haq par rahega woh apni mukhalfat karne walon aur be yaar o madadgar chhor dene walon ki parwah nahin karega yahan tak ki Allah ka hukm aa jayega.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاق ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ جَعْفَرِ ابْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَحْصَبِيِّ قَالَ عَبْد اللَّهِ: قَالَ أَبِي: كَذَا قَالَ يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ وإنما هو عبد الله بن عامر اليحصبي ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ لَا يُبَالُونَ مَنْ خَالَفَهُمْ، أَوْ خَذَلَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16882

Jarir said: I was with Muawiya (may Allah be pleased with him) when he said: When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed away, he was sixty-three years old. When Abu Bakr (may Allah be pleased with him) passed away, he was also sixty-three years old. When Umar (may Allah be pleased with him) passed away, he was also sixty-three years old.


Grade: Sahih

جریر کہتے ہیں کہ میں سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کے پاس تھا، انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ کا وصال ہوا، تو آپ ﷺ کی عمر تریسٹھ سال تھی، سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کا انتقال ہوا تو ان کی عمر بھی تریسٹھ سال تھی، سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کا انتقال ہوا تو ان کی عمر بھی تریسٹھ سال تھی۔

Jareer kehte hain keh mein Sayyidna Muawiya Radi Allaho Anho ke pass tha, unhon ne farmaya keh Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ka wisal hua, tou Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ki umar ter saath saal thi, Sayyidna Abubakar Radi Allaho Anho ka inteqal hua tou un ki umar bhi ter saath saal thi, Sayyidna Umar Radi Allaho Anho ka inteqal hua tou un ki umar bhi ter saath saal thi.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ ، عَنْ أَبِي السَّفَرِ ، عَنْ عَامِرٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ مُعَاوِيَةَ ، فَقَالَ: تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ، وَتُوُفِّيَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ، وَتُوُفِّيَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16883

It is narrated on the authority of Sayyiduna Mu'awiya (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "'Umrah is permissible on behalf of the one for whom it is performed."


Grade: Da'if

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ ارشاد فرماتے ہوئے سنا ہے اس شخص کے حق میں ”عمریٰ“ جائز ہوتا ہے جس کے لیے وہ کیا گیا ہو۔

Saina Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye irshad farmate huye suna hai is shakhs ke haq mein "Umrah" jaiz hota hai jis ke liye wo kiya gaya ho.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لِأَهْلِهَا"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16884

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that Muawiyah (may Allah be pleased with him) said to me, “I cut some hair from the head of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with my scissors.” I said to him, “I consider this to be a proof for you.”


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ مجھ سے سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ میں نے نبی ﷺ کے سر کے بال اپنے پاس موجود قینچی سے کاٹے تھے، میں نے ان سے کہا ہے کہ میں تو اسے آپ پر حجت سمجھتا ہوں۔

Sayidna Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma kehty hain keh mujh se Sayidna Muawiya Radi Allaho Anhu ne bayan kya keh maine Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke sar ke baal apne pass mojood qainchi se kaate thy, maine un se kaha hai keh main to ise aap par hujjat samjhta hun.

قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُكَيْرٍ النَّاقِدُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حُجَيْرٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: قَالَ لِي مُعَاوِيَةُ : عَلِمْتَ أَنِّي قَصَّرْتُ مِنْ رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِشْقَصٍ؟ فَقُلْتُ لَهُ: لَا أَعْلَمُ هَذَا إِلَّا حُجَّةً عَلَيْكَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16885

It is narrated on the authority of Sayyiduna Muawiya (may Allah be pleased with him) that I cut the hair of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with my scissors on the day of Marwah.


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کے سر کے بال اپنے پاس موجود قینچی سے مروہ پر کاٹے تھے۔

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sar ke baal apne pass mojood qainchi se Marwah par kaate thay.

قَالَ عَبْد اللَّهِ: وَحَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: قَصَّرْتُ عَنْ رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ الْمَرْوَةِ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16886

It is narrated on the authority of Sayyiduna Mu'awiya (may Allah be pleased with him) that I cut some hair from the head of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with my scissors at Marwah.


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کے سر کے بال اپنے پاس موجود قینچی سے مروہ پر کاٹے تھے۔

Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sar ke baal apne pass mojood qainchi se Marwah par kaate the.

قَالَ عَبْدِ اللَّهِ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَسَدِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يُقَصِّرُ بِمِشْقَصٍ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16887

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that Mu'awiya (may Allah be pleased with him) said to him: "I cut some hair from the head of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with this pair of scissors I have with me." Ibn Abbas said to him: "I consider this to be a proof for you."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں مجھ سے سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ میں نے نبی ﷺ کے سر کے بال اپنے پاس موجود قینچی سے کاٹے تھے، میں نے ان سے کہا: میں تو اسے آپ پہ حجت سمجھتا ہوں۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain mujh se Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sar ke baal apne pass mojood qainchi se kaate the, maine un se kaha: mein to ise aap pe hujjat samajhta hun.

قَالَ عَبْد اللَّهِ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَبُو مَعْمَرٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حُجَيْرٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، قَالَ: قَالَ مُعَاوِيَةُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: أَمَا عَلِمْتَ أَنِّي قَصَّرْتُ مِنْ رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِشْقَصٍ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: لَا ، قَالَ ابْنُ عَبَّادٍ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: وَهَذِهِ حُجَّةٌ عَلَى مُعَاوِيَةَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16888

Narrated Mu'awiya (RA): I heard the Prophet (ﷺ) saying: "If somebody drinks wine, flog him. If he drinks it again, flog him. If he drinks it for the third time, flog him. If he drinks it for the fourth time, kill him."


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے: ”جو شخص شراب پیے اسے کوڑے مارے جائیں، اگر دوبارہ پیے تو دوبارہ کوڑے مارو حتیٰ کہ اگر چوتھی مرتبہ پیے تو اسے قتل کر دو۔“

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai: ”Jo shakhs sharaab piye use koore maare jayen, agar dobara piye to dobara koore maro hatta ki agar chauthi martaba piye to use qatl kar do.“

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَاضْرِبُوهُ، فَإِنْ عَادَ فَاضْرِبُوهُ، فَإِنْ عَادَ فَاضْرِبُوهُ، فَإِنْ عَادَ فَاقْتُلُوهُ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16889

It is narrated on the authority of Sayyiduna Muawiyah (may Allah be pleased with him) that after the prayer, I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying these words: "Whomsoever You give, none can withhold it, and whomsoever You withhold from, none can give him; and the might of the mighty does not benefit him against You."


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نماز سے فراغت کے بعد میں نے نبی ﷺ کو یہ کلمات کہتے ہوئے سنا ہے کہ جسے آپ دیں، اس سے کوئی روک نہیں سکتا اور جس سے آپ روک لیں اسے کوئی دے نہیں سکتا اور ذی عزت کو آپ کے سامنے اس کی عزت نفع نہیں پہنچا سکتی۔

Syedna Muawiya Radi Allaho Anho se marvi hai ke namaz se faraghat ke baad mein ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko ye kalmat kehte huye suna hai ke jise aap den, us se koi rok nahi sakta aur jise aap rok len use koi de nahi sakta aur zi izzat ko aap ke samne us ki izzat nafa nahi pohancha sakti.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ الْقُرَظِيَّ ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ إِذَا انْصَرَفَ مِنَ الصَّلَاةِ: " اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16890

Jarir narrated that he heard Muawiya (May Allah be pleased with him) saying in a sermon that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed away, he was sixty-three years old. When Abu Bakr (May Allah be pleased with him) passed away, he was also sixty-three years old. When Umar (May Allah be pleased with him) passed away, he was also sixty-three years old. And I have now reached the age of sixty-three.


Grade: Sahih

جریر کہتے ہیں کہ میں نے سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کو دوران خطبہ یہ کہتے ہوۓ سنا کہ نبی ﷺ کا وصال ہوا، تو آپ ﷺ کی عمر تریسٹھ سال تھی، سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کا انتقال ہوا تو ان کی عمر بھی تریسٹھ سال تھی، سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کا انتقال ہوا تو ان کی عمر بھی تریسٹھ سال تھی، اور میں اب تریسٹھ سال کا ہو گیا ہوں۔

Jareer kehte hain ke maine Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ko dauran khutba ye kehte huye suna ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka wisal hua, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki umr tresath saal thi, Sayyidna Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ka inteqal hua to un ki umr bhi tresath saal thi, Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) ka inteqal hua to un ki umr bhi tresath saal thi, aur main ab tresath saal ka ho gaya hun.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْهَيْثَمِ أَبُو قَطَنٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: " مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ، وَمَاتَ أَبُو بَكْرٍ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ، وَمَاتَ عُمَرُ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ، وَأَنَا الْيَوْمَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16891

He took a tuft of hair in his hand and said, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbidding such things, saying that the punishment came upon the Children of Israel only when their women took to this practice."


Grade: Sahih

انہوں نے ہاتھوں میں بالوں کا ایک گچھا لے کر فرمایا میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس قسم کی چیزوں سے منع کرتے ہوئے سنا ہے اور فرمایا ہے کہ بنی اسرائیل پر عذاب اسی وقت آیا تھا جب ان کی عورتوں نے اسی کو اپنا مشغلہ بنا لیا تھا۔

Unhon ne hathon mein baalon ka ek guchcha lekar farmaya maine nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko is qisam ki cheezon se mana karte hue suna hai aur farmaya hai ki bani Israel par azab usi waqt aaya tha jab un ki auraton ne isi ko apna mashghala bana liya tha.

وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى عَنْ مِثْلِ هَذَا، وَأَخْرَجَ قُصَّةً مِنْ شَعَرٍ مِنْ كُمِّهِ، فَقَالَ:" إِنَّمَا هَلَكَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ اتَّخَذَتْهَا نِسَاؤُهُمْ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16892

It is narrated on the authority of Sayyiduna Mu'awiya (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not bow or prostrate before I do, for when I bow before you, you will find me in bowing before you raise your heads, and when I prostrate before you, you will find me in prostration before you raise your heads. I am saying this because my body has become heavy."


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”مجھ سے پہلے رکوع سجدہ نہ کیا کرو، کیونکہ جب میں تم سے پہلے رکوع کروں گا تو میرے سر اٹھانے سے پہلے تم بھی مجھے رکوع میں پالو گے اور جب تم سے پہلے سجدہ کروں گا تو میرے سر اٹھانے سے پہلے تم بھی مجھے سجدہ میں پا لو گے، یہ بات میں اس لیے کہہ رہا ہوں کہ اب میرا جسم بھاری ہو گیا ہے۔“

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Mujh se pehle ruku sajda na kiya karo, kyunki jab main tum se pehle ruku karunga to mere sar uthane se pehle tum bhi mujhe ruku mein pa loge aur jab tum se pehle sajda karunga to mere sar uthane se pehle tum bhi mujhe sajda mein pa loge, yeh baat main is liye keh raha hun ki ab mera jism bhari ho gaya hai.”

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تُبَادِرُونِي فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ، فَإِنِّي قَدْ بَدَّنْتُ، وَمَهْمَا أَسْبِقْكُمْ بِهِ إِذَا رَكَعْتُ تُدْرِكُونِي إِذَا رَفَعْتُ، وَمَهْمَا أَسْبِقْكُمْ بِهِ إِذَا سَجَدْتُ تُدْرِكُونِي إِذَا رَفَعْتُ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16893

Narrated Mu'awiya: I heard the Prophet (ﷺ) saying, "Do not stick to asking (persistently) from anyone, for if one is forced by necessity to ask (persistently), he will be granted (bounties) which will be a source of blessing for him."


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ کسی سے سوال کرتے ہوئے اس سے چمٹ نہ جایا کرو (کہ اس کی جان ہی نہ چھوڑو) بخدا! مجھ سے جو آدمی بھی کچھ مانگے گا اور ضرورت نے اسے مانگنے پر مجبور کیا ہو گا تو اسے (میری طرف سے ملنے والی بخشش میں) برکت عطاء کی جائے گی۔

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate hue suna hai ki kisi se sawal karte hue us se chamte na jaya karo (keh us ki jaan hi na choro) Bakhuda! mujh se jo aadmi bhi kuch mange ga aur zaroorat ne use mangne par majboor kiya ho ga to use (meri taraf se milne wali bakhshish mein) barkat ata ki jaye gi.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنِ ابْنِ مُنَبِّهٍ ، عَنْ أَخِيهِ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " لَا تُلْحِفُوا فِي الْمَسْأَلَةِ، فَوَاللَّهِ لَا يَسْأَلُنِي أَحَدٌ شَيْئًا، فَتَخْرُجَ لَهُ مَسْأَلَتُهُ، فَيُبَارَكَ لَهُ فِيهِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16894

Sayyiduna Muawiyah (may Allah be pleased with him) once said these words on the pulpit: “O Allah! Whoever You give to, no one can withhold from him, and whoever You withhold from, no one can give to him. And no honor can benefit the honorable one before You. O Allah, whomever You intend good for, You grant him understanding of the religion. I heard these words from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on this very pulpit.”


Grade: Hasan

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے ایک مرتبہ منبر پر یہ کلمات کہے، اے اللّٰہ! جسے آپ دیں، اس سے کوئی روک نہیں سکتا اور جس سے آپ روک لیں، اسے کوئی دے نہیں سکتا اور ذی عزت کو آپ کے سامنے اس کی عزت نفع نہیں پہنچا سکتی، اللّٰہ پاک جس کے ساتھ خیر کا ارادہ فرما لیتا ہے، اسے دین کی سمجھ عطا فرما دیتا ہے، میں نے یہ کلمات اسی منبر پر نبی ﷺ سے سنے ہیں۔

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne ek martaba minbar par ye kalmat kahe, Aye Allah! Jise aap den, usse koi rok nahi sakta aur jisse aap rok len, use koi de nahi sakta aur zi izzat ko aap ke samne uski izzat nafa nahi pahuncha sakti, Allah Pak jis ke sath khair ka irada farma leta hai, use deen ki samajh ata farma deta hai, maine ye kalmat isi minbar par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se sune hain.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ ابْنُ كَعْبٍ يَعْنِي الْقُرَظِيَّ ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ يَخْطُبُ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ، يَقُولُ: تَعَلَّمُنَّ أَنَّهُ " لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَى، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعَ اللَّهُ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْهُ الْجَدُّ، مَنْ يُرِدْ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُّ فِي الدِّينِ" سَمِعْتُ هَذِهِ الْأَحْرُفَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى هَذِهِ الْأَعْوَادِ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16895

It is narrated by Sayyiduna Mu'awiya Radi Allahu Anhu that I cut the hair of the Prophet Salla Allahu Alayhi Wa Sallam's head with my scissors on the day of (the conquest of) Marwah.


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کے سر کے بال اپنے پاس موجود قینچی سے مروہ پر کاٹے تھے۔

Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sar ke baal apne pass mojood qainchi se marwa par kaate thay.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي حَسَنُ ابْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أخْبَرَهُ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ أخْبَرَهُ، قَالَ: قَصَّرْتُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِشْقَصٍ، أَوْ قَالَ: رَأَيْتُهُ يُقَصَّرُ عَنْهُ بِمِشْقَصٍ عِنْدَ الْمَرْوَةِ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16896

`Alqama bin Waqas (may Allah have mercy on him) narrates that once we were with Muawiyah (may Allah be pleased with him) when the Mu'azzin started reciting the Adhan. Muawiyah (may Allah be pleased with him) also started repeating the same words. When he said 'Hayya 'alas-Salah' (Come to prayer), he (Muawiyah) said 'La hawla wa la quwwata illa billah' (There is no power nor might except with Allah). He said the same in response to 'Hayya 'alal-falah' (Come to success). After that, he continued to repeat the words of the Mu'azzin. Then he said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also used to say the same when the Mu'azzin recited the Adhan.


Grade: Sahih

علقمہ بن وقاص رحمۃ اللہ علیہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کے پاس تھے کے مؤذن اذان دینے لگا، سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ بھی وہی کلمات دہرانے لگے، جب انہوں نے «حي على الصلوة» کہا: تو انہوں نے «لا حول ولا قوة الا بالله» کہا، «حي على الفلاح» کے جواب میں بھی یہی کہا، اس کے بعد مؤذن کے کلمات دہراتے رہے، پھر فرمایا کے نبی ﷺ بھی یہی فرماتے تھے جب مؤذن اذان دیتا۔

Alqama bin Waqas rehmatullah alaih kehte hain ke ek martaba hum log Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ke paas thay ke moazzin azaan dene laga, Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) bhi wohi kalmat dohraane lage, jab unhon ne "Hayya alas salaah" kaha to unhon ne "La hawla wala quwwata illa billah" kaha, "Hayya alal falaah" ke jawab mein bhi yahi kaha, iss ke baad moazzin ke kalmat dohraate rahe, phir farmaya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi yahi farmate thay jab moazzin azaan deta.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ مُعَاوِيَةَ، فَقَالَ الْمُؤَذِّنُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ : " اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ"، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَقَالَ:" أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ"، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، فَقَالَ:" أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ"، فَقَالَ: حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، فَقَالَ:" لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ"، فَقَالَ: حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، فَقَالَ:" لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ"، فَقَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، فَقَالَ:" اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ"، فَقَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، قَالَ:" لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ"، قَالَ: هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ أَوْ نَبِيُّكُمْ إِذَا أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16897

Abu Tufail (may Allah be merciful to him) narrates that once, Sayyiduna Muawiya (may Allah be pleased with him) and Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) came to the Holy Kaaba. When Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) performed the Tawaf, he touched all the corners of the Kaaba. Sayyiduna Muawiya (may Allah be pleased with him) asked him, "But the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) touched only two corners?" Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) replied, "No corner of the Kaaba is to be left out."


Grade: Da'if

ابوالطفیل رحمۃ اللہ علیہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ اور ابن عباس رضی اللہ عنہما حرم مکی میں آئے سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے طواف کیا تو خانہ کعبہ کے سارے کونوں کا استلام کیا، سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے ان سے فرمایا کہ نبی ﷺ نے تو صرف دو کونوں کا استلام کیا ہے؟ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے جواب دیا کہ خانہ کعبہ کا کوئی کونا بھی متروک نہیں ہے۔

Abu altfayl rehmatullah alaih kehte hain ke ek martaba sayyiduna muawiya (رضي الله تعالى عنه) aur ibn abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a haram maki mein aye sayyiduna ibn abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne tawaf kiya to khana kaba ke sare konon ka istalaam kiya, sayyiduna muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne un se farmaya ke nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne to sirf do konon ka istalaam kiya hai? Sayyiduna ibn abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne jawab diya ke khana kaba ka koi kona bhi matrook nahin hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي قَتَادَةُ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، قَالَ: حَجَّ ابْنُ عَبَّاسٍ، وَمُعَاوِيَةُ، فَجَعَلَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَسْتَلِمُ الْأَرْكَانَ كُلَّهَا، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ : إِنَّمَا اسْتَلَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَيْنِ الرُّكْنَيْنِ الْيَمَانِيَّيْنِ ، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: لَيْسَ مِنْ أَرْكَانِهِ مَهْجُورٌ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16898

It was narrated from Mu'awiya that he heard the Prophet (ﷺ) saying: "On the Day of Resurrection, the Mu'adhins will have the longest necks."


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نبی ﷺ کو فرماتے سنا ہے کہ قیامت والے دن موذنین سب سے لمبی گردنوں والے ہوں گے۔

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna hai ki qayamat wale din muazzinin sab se lambi gardanon wale honge.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ ، يَقُولُ إِذَا أَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلَاةِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِنَّ الْمُؤَذِّنِينَ أَطْوَلُ النَّاسِ أَعْنَاقًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16899

Narrated Mu'awiya: I heard the Prophet (ﷺ) saying, "If some hardship befalls a Muslim, even a prick of a thorn, Allah expiates his sins because of that, as a tree sheds its leaves."


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو فرماتے سنا ہے کہ مسلمان کو اس کے جسم میں جو بھی تکلیف پہنچتی ہے اللہ تعالیٰ اس کے ذریعے اس کے گناہوں کا کفارہ فرما دیتا ہے۔

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna hai ki Musalman ko uske jism mein jo bhi takleef pahunchti hai Allah Ta'ala uske zariye uske gunahon ka kaffara farma deta hai.

حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا طَلْحَةُ يَعْنِي ابْنَ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَا مِنْ شَيْءٍ يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ فِي جَسَدِهِ يُؤْذِيهِ، إِلَّا كَفَّرَ اللَّهُ عَنْهُ بِهِ مِنْ سَيِّئَاتِهِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16900

It is narrated on the authority of Sayyiduna Muawiyah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) cursed those who speak in a measured and drawn-out manner, like poetry.


Grade: Da'if

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے اشعار کی طرح بات چبا چبا کر کرنے والوں پر لعنت فرمائی ہے۔

Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ashaar ki tarah baat chaba chaba kar karne walon par laanat farmai hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: " لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِينَ يُشَقِّقُونَ الْكَلَامَ تَشْقِيقَ الشِّعْرِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16901

It is narrated on the authority of Sayyiduna Mu'awiya (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade men to wear gold, except a small amount.


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے نبی ﷺ نے مردوں کو سونا پہننے سے منع فرمایا ہے الا یہ کہ معمولی سا ہو۔

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mardon ko sona pehenne se mana farmaya hai ila yeh ke mamuli sa ho.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي بَيْهَسُ بْنُ فَهْدَانَ ، عَنْ أَبِي شَيْخٍ الْهُنَائِيِّ سَمِعْهُ مِنْهُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ إِلَّا مُقَطَّعًا"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16902

It is narrated on the authority of Sayyiduna Mu'awiyah رضى الله عنه that the Prophet ﷺ used to recite Tashahhud along with the Mu'adhdhin (the one who calls to prayer).


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ مؤذن کے ساتھ خود بھی تشہد پڑھتے تھے۔

Syedna Muawiya Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) muazzin ke sath khud bhi tashad parhte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُجَمِّعُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ابْنِ سَهْلٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ يَتَشَهَّدُ مَعَ الْمُؤَذِّنِينَ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16903

Mu'awiya is reported to have rarely narrated a hadith directly attributed to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). However, he often quoted the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) as saying that when Allah intends good for someone, He grants them understanding of the religion. And this worldly wealth is plentiful and alluring, so whoever takes it rightfully, it is blessed for them. And avoid praising a person to their face, for it is like slaughtering them.


Grade: Sahih

معبد جہنی کہتے ہیں کہ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ بہت کم نبی ﷺ کے حوالے سے کوئی حدیث بیان کرتے تھے، البتہ یہ کلمات اکثر جگہوں پر نبی ﷺ کے حوالے سے ذکر کرتے تھے کہ اللہ تعالیٰ جس شخص کے ساتھ خیر کا ارادہ فرما لیتے ہیں تو اسے دین کی سمجھ عطا فرما دیتے ہیں اور یہ دنیا کا مال بڑا شیریں اور سرسبز و شاداب ہوتا ہے، سو جو شخص اسے اس کے حق کے ساتھ لیتا ہے، اس کے لیے اس میں برکت ڈال دی جاتی ہے اور منہ پر تعریف کرنے سے بچو کیونکہ یہ اس شخص کو ذبح کر دینا ہے۔

Maabad Jahani kahte hain ke Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) bahut kam Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se koi hadees bayan karte the, albatta ye kalmat aksar jagahon par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se zikar karte the ke Allah Ta'ala jis shakhs ke sath khair ka irada farma lete hain to use deen ki samajh ata farma dete hain aur ye duniya ka maal bada shehreen aur sar sabz o shadab hota hai, so jo shakhs ise iske haq ke sath leta hai, iske liye is mein barkat daal di jati hai aur munh par tareef karne se bacho kyunki ye is shakhs ko zibah kar dena hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مَعْبَدٍ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ وَكَانَ قَلِيلَ الْحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ قَلَّمَا خَطَبَ إِلَّا ذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ فِي خُطْبَتِهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِنَّ هَذَا الْمَالَ حُلْوٌ خَضِرٌ، فَمَنْ أَخَذَهُ بِحَقِّهِ، بَارِكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ فِيهِ، وَمَنْ يُرِدْ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا، يُفَقِّهِْهُّ فِي الدِّينِ، وَإِيَّاكُمْ وَالْمَدْحَ فَإِنَّهُ الذَّبْحُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16904

It is also narrated from the previous hadith of Yaqub (and in it instead of “praise” is the word “mutual praise” meaning both are the same) avoid praising someone to their face because it is like slaughtering that person.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث یعقوب سے بھی مروی ہے (اور اس میں «مدح» کے بجائے «تمادح» کا لفظ ہے مطلب دونوں کا ایک ہی ہے یعنی) منہ پر تعریف کرنے سے بچو کیونکہ یہ اس شخص کو ذبح کر دینا ہے۔

Guzishta hadees Yaqoob se bhi marvi hai (aur is mein "madah" ke bajaye "tamaduah" ka lafz hai matlab donon ka aik hi hai yani) munh par tareef karne se bacho kyunki yeh us shakhs ko zibah kar dena hai.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، قَالَ فِيهِ:" وَإِيَّاكُمْ وَالتَّمَادُحَ فَإِنَّهُ الذَّبْحُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16905

It is narrated on the authority of Sayyiduna Mu'awiya (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: " 'Umrah is permissible for the one on whose behalf it is performed."


Grade: Da'if

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اس شخص کے حق میں ”عمریٰ“ جائز ہوتا ہے جس کے لیے وہ کیا گیا ہو۔

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya is shakhs ke haq mein "Umrah" jaiz hota hai jis ke liye wo kiya gaya ho.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لِأَهْلِهَا"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16906

Abu Hind al-Bajali said: Once we were with Mu'awiya (may Allah be pleased with him) who was sitting on his throne with his eyes closed. We started talking about Hijrah (migration for the sake of Allah). Some of us were of the opinion that Hijrah has ceased to exist, while others were of the opinion that it has not. Mu'awiya (may Allah be pleased with him) became alert and said: "What are you talking about?" We told him. He rarely attributed anything to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He then said: "Once we also had this discussion with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and he said: 'Hijrah will not cease to exist until repentance ceases to exist, and repentance will not cease to exist until the sun rises from the west.'"


Grade: Hasan

ابوہند بجلی کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کے پاس تھے، جو اپنے تخت پر آنکھیں بند کیے بیٹھے تھے، ہم نے ہجرت کا تذکرہ شروع کر دیا، ہم میں سے کسی کی رائے تھی کہ ہجرت منقطع ہو گئی ہے اور کسی کی رائے تھی کہ ہجرت منقطع نہیں ہوئی، سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ ہوشیار ہو گئے اور فرمایا: تم کیا باتیں کر رہے ہو؟ ہم نے انہیں بتا دیا، وہ کسی بات کی نسبت نبی ﷺ کی طرف بہت کم کرتے تھے، کہنے لگے کہ ایک مرتبہ ہم نے بھی نبی ﷺ کے پاس یہی مذاکرہ کیا تھا تو نبی ﷺ نے فرمایا: ”ہجرت اس وقت تک منقطع نہیں ہو گی جب تک توبہ منقطع نہ ہو جائے اور توبہ اس وقت تک منقطع نہیں ہو گی جب تک سورج مغرب سے طلوع نہ ہو جائے۔“

Abu Hind Bijli kehte hain ki ek martaba hum log Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ke pass thay, jo apne takht par aankhen band kiye baithe thay, hum ne Hijrat ka tazkira shuru kar diya, hum mein se kisi ki rai thi ki Hijrat munqata ho gayi hai aur kisi ki rai thi ki Hijrat munqata nahi hui, Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) hoshyar ho gaye aur farmaya: Tum kya baaten kar rahe ho? Hum ne unhen bata diya, woh kisi baat ki nisbat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki taraf bahut kam karte thay, kehne lage ki ek martaba hum ne bhi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass yahi muzakiraya kiya tha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Hijrat us waqt tak munqata nahi hogi jab tak tauba munqata na ho jaye aur tauba us waqt tak munqata nahi hogi jab tak Suraj Maghrib se talu na ho jaye."

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَوْفٍ الْجُرَشِيُّ ، عَنْ أَبِي هِنْدٍ الْبَجَلِيِّ ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ مُعَاوِيَةَ وَهُوَ عَلَى سَرِيرِهِ وَقَدْ غَمَّضَ عَيْنَيْهِ، فَتَذَاكَرْنَا الْهِجْرَةَ، وَالْقَائِلُ مِنَّا يَقُولُ: قَد انْقَطَعَتْ، وَالْقَائِلُ مِنَّا يَقُولُ: لَمْ تَنْقَطِعْ، فَاسْتَنْبَهَ مُعَاوِيَةُ ، فَقَالَ: مَا كُنْتُمْ فِيهِ؟ فَأَخْبَرْنَاهُ، وَكَانَ قَلِيلَ الرَّدِّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: تَذَاكَرْنَا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " لَا تَنْقَطِعُ الْهِجْرَةُ حَتَّى تَنْقَطِعَ التَّوْبَةُ، وَلَا تَنْقَطِعُ التَّوْبَةُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16907

Abu Adris said, "I heard Muawiyah (may Allah be pleased with him), who used to narrate very few hadiths, say: 'I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say, 'There is hope that Allah will forgive every sin except that of a person who dies as a disbeliever or a person who intentionally kills a Muslim.'"


Grade: Sahih

ابوادریس کہتے ہیں کہ میں نے سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کو ”جو بہت کم احادیث بیان کرتے تھے“ کہتے ہوئے سنا کہ میں نے نبی ﷺ کو ارشاد فرماتے ہوئے سنا ہے کہ امید ہے اللہ تعالیٰ ہر گناہ معاف فرما دے گا، سوائے اس کے کہ کوئی شخص کفر کی حالت میں مر جائے یا وہ آدمی جو کسی مسلمان کو جان بوجھ کر قتل کرے۔

Abu Adrees kehte hain keh mainne Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ko "jo bohat kam ahadees bayaan karte thay" kehte huye suna keh mainne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko irshad farmate huye suna hai keh umeed hai Allah Ta'ala har gunah maaf farma de ga, siwaye iske keh koi shakhs kufr ki halat mein mar jaye ya woh aadmi jo kisi musalman ko jaan boojh kar qatl kare.

حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي عَوْنٍ ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ وَكَانَ قَلِيلَ الْحَدِيثِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ: " كُلُّ ذَنْبٍ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَغْفِرَهُ، إِلَّا الرَّجُلُ يَمُوتُ كَافِرًا، أَوْ الرَّجُلُ يَقْتُلُ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16908

It is narrated on the authority of Sayyiduna Mu'awiya (may Allah be pleased with him) that you people offer a prayer that despite being in the company of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), we never saw him offering it, rather he forbade it. He (the narrator) is referring to the two Sunnah (optional) rak'ahs after Asr (which he had seen some people offering).


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ تم لوگ ایک ایسی نماز پڑہتے ہو کہ نبی ﷺ کی رفاقت کے باوجود ہم نے انہیں یہ نماز پڑھتے ہوئے نہیں دیکھا، بلکہ وہ اس سے منع کرتے تھے، مراد عصر کے بعد دو سنتیں (نفل) ہیں (جو انہوں نے کچھ لوگوں کو پڑھتے ہوئے دیکھا تھا)۔

Saina Muawiya Raziallahu Anhu se marvi hai ki tum log ek aisi namaz parhte ho ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki rifaqat ke bawajood humne unhen ye namaz parhte hue nahi dekha, balki wo is se mana karte the, murad Asr ke bad do sunnatten (nafl) hain (jo unhon ne kuch logon ko parhte hue dekha tha).

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَر ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ ، قَالَ: سَمِعْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَبَانَ يُحَدِّثُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: إِنَّكُمْ لَتُصَلُّونَ صَلَاةً لَقَدْ صَحِبْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَا رَأَيْنَاهُ يُصَلِّيهَا، وَلَقَدْ نَهَى عَنْهُمَا، يَعْنِي الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16909

Abu Shaykh Hanafi said: I was once sitting with Muawiya (may Allah be pleased with him) in a gathering of some of the Companions (may Allah be pleased with them). Muawiya (may Allah be pleased with him) asked them: "I ask you, by Allah, do you know that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade wearing silk?" They said: "Yes!" Muawiya (may Allah be pleased with him) said: "I bear witness to that as well." Then he said: "I ask you, by Allah, do you know that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade men from wearing gold, except a small amount?" They said: "Yes." Muawiya (may Allah be pleased with him) said: "I bear witness to that as well." Then he said: "I ask you, by Allah, do you know that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade riding on a cheetah?" They said: "Yes!" He said: "I bear witness to that as well." Then he said: "I ask you, by Allah, do you know that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade drinking from silver utensils?" They said: "Yes!" He said: "I bear witness to that as well." Then he said: "I ask you, by Allah, do you know that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade combining Hajj and Umrah in one journey?" They replied: "We do not know about that." Muawiya (may Allah be pleased with him) said: "This is also proven, and it is with the previous matters."


Grade: Sahih

ابوشیخ ہنائی کہتے ہیں میں سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کے پاس چند صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کی مجلس میں ایک مرتبہ بیٹھا ہوا تھا، سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے ان سے پوچھا: میں اللہ کی قسم دے کر تمہیں پوچھتا ہوں کیا آپ لوگ جانتے ہیں کہ نبی ﷺ نے ریشم پہننے سے منع فرمایا ہے؟ انہوں نے فرمایا: جی ہاں! سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا: میں بھی اس کی گواہی دیتا ہوں۔ پھر فرمایا: میں آپ لوگوں کو قسم دے کر پوچھتا ہوں، کیا آپ لوگ جانتے ہیں کہ نبی ﷺ نے مردوں کو سونا پہننے سے منع فرمایا ہے الا یہ کہ معمولی سا ہو؟ انہوں نے فرمایا: جی ہاں، سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا: میں بھی اس کی گواہی دیتا ہوں۔ پھر فرمایا: میں آپ لوگوں کو اللہ کی قسم دے کر پوچھتا ہوں کیا اپ لوگ جانتے ہیں کہ نبی ﷺ نے چیتے کی سواری کرنے سے منع فرمایا ہے؟ انہوں نے فرمایا: جی ہاں! فرمایا: میں بھی اس کی گواہی دیتا ہوں۔ پھر فرمایا: میں آپ کو اللہ کی قسم دے کر پوچھتا ہوں کیا آپ لوگ جانتے ہیں کہ نبی ﷺ نے چاندی کے برتن میں پانی پینے سے منع فرمایا ہے؟ انہوں نے فرمایا: جی ہاں! فرمایا: میں بھی اس کی گواہی دیتا ہوں۔ پھر فرمایا: میں آپ کو اللہ کی قسم دے کر پوچھتا ہوں کیا آپ جانتے ہیں نبی ﷺ حج اور عمرے کو ایک سفر میں جمع کرنے سے منع فرمایا ہے؟ انہوں نے جواب دیا یہ بات ہم نہیں جانتے، سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا: یہ بات بھی ثابت شدہ ہے اور پہلی باتوں کے ساتھ ہے۔

Abushekh Hanai kehte hain main Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ke paas chand Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ki majlis mein ek martaba baitha hua tha, Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne un se puchha: main Allah ki qasam de kar tumhen puchhta hun kya aap log jante hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne resham pehenne se mana farmaya hai? Unhon ne farmaya: ji han! Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: main bhi is ki gawahi deta hun. Phir farmaya: main aap logon ko qasam de kar puchhta hun, kya aap log jante hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mardon ko sona pehenne se mana farmaya hai ila yeh ki mamuli sa ho? Unhon ne farmaya: ji han, Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: main bhi is ki gawahi deta hun. Phir farmaya: main aap logon ko Allah ki qasam de kar puchhta hun kya ap log jante hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne cheetah ki sawari karne se mana farmaya hai? Unhon ne farmaya: ji han! Farmaya: main bhi is ki gawahi deta hun. Phir farmaya: main aap ko Allah ki qasam de kar puchhta hun kya aap log jante hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne chandi ke bartan mein pani pine se mana farmaya hai? Unhon ne farmaya: ji han! Farmaya: main bhi is ki gawahi deta hun. Phir farmaya: main aap ko Allah ki qasam de kar puchhta hun kya aap jante hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Hajj aur Umrah ko ek safar mein jam'a karne se mana farmaya hai? Unhon ne jawab diya yeh baat hum nahin jante, Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: yeh baat bhi sabit shuda hai aur pehli baaton ke sath hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي شَيْخٍ الْهُنَائِيِّ ، أَنَّهُ شَهِدَ مُعَاوِيَةَ وَعِنْدَهُ جَمْعٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُمْ مُعَاوِيَةُ : أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ رُكُوبِ جُلُودِ النُّمُورِ"؟ قَالُوا: نَعَمْ قَالَ: قَالَ: أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ"؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ قَالَ: قَالَ: أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى أَنْ يُشْرَبَ فِي آنِيَةِ الْفِضَّةِ"؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ قَالَ: قَالَ: أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ إِلَّا مُقَطَّعًا"؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ قَالَ: قَالَ: أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ جَمْعٍ بَيْنَ حَجٍّ وَعُمْرَةٍ"؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا، قَالَ: فَوَاللَّهِ إِنَّهَا لَمَعَهُنَّ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16910

It is narrated on the authority of Sayyiduna Muawiya (may Allah be pleased with him) that: Refrain from narrating too many Hadiths on the authority of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) except for those Hadiths that were commonly known during the time of Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him), because Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) used to admonish people in matters of Allah. I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: When Allah intends good for a person, He grants him understanding of the religion.


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے حوالے سے کثرت کے ساتھ احادیث بیان کرنے سے بچو سوائے ان احادیث کے جو سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کے دور میں زبان زد عام تھیں کیونکہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ لوگوں کو اللہ کے معاملات میں ڈراتے تھے، میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جب اللہ تعالیٰ کسی بندے کے ساتھ خیر کا ارادہ فرماتا ہے تو اسے دین کی سمجھ عطا فرما دیتا ہے۔

Sayyida Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se kasrat ke sath ahadees bayan karne se bacho siwae un ahadees ke jo Sayyida Umar (رضي الله تعالى عنه) ke daur mein zaban zad aam thin kyunki Sayyida Umar (رضي الله تعالى عنه) logon ko Allah ke mamlat mein darate thay, main ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai keh jab Allah Ta'ala kisi bande ke sath khair ka irada farmata hai to usay deen ki samajh ata farma deta hai.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ الْيَحْصَبِيِّ ، قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ يُحَدِّثُ، وَهُوَ يَقُولُ: إِيَّاكُمْ وَأَحَادِيثَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا حَدِيثًا كَانَ عَلَى عَهْدِ عُمَرَ، وَإِنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَانَ أَخَافَ النَّاسَ فِي اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ يُرِدْ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُّ فِي الدِّينِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16911

And I heard the Prophet, peace and blessings be upon him, saying: "I am only a treasurer, the true giver is Allah. So whoever I give to willingly, then let him be blessed with it. And whoever I give to in order to avoid his anger or because of his insistence in asking, then he is like one who eats but is never satisfied."


Grade: Sahih

اور میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ میں تو صرف خزانچی ہوں، اصل دینے والا اللہ ہے، اس لئے میں جس شخص کو دل کی خوشی کے ساتھ بخشش دوں تو اسے اس کے لیے مبارک کر دیا جائے گا اور جسے اس کے شر سے بچنے کے لئے یا اس کے سوال میں اصرار کی وجہ سے کچھ دوں، وہ اس شخص کی طرح ہے جو کھاتا رہے اور سیراب نہ ہو۔

aur maine nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai keh mein tou sirf khazanchi hun, asal deny wala Allah hai, is liye mein jis shakhs ko dil ki khushi ke sath bakhshish dun tou usay us ke liye mubarak kar diya jaye ga aur jise us ke shar se bachne ke liye ya us ke sawal mein israr ki wajah se kuch dun, woh us shakhs ki tarah hai jo khata rahe aur sirab na ho.

وَسَمِعْتُهُ، يَقُولُ: " إِنَّمَا أَنَا خَازِنٌ، وَإِنَّمَا يُعْطِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، فَمَنْ أَعْطَيْتُهُ عَطَاءً عَنْ طِيبِ نَفْسٍ، فَهُوَ أَنْ يُبَارَكَ لِأَحَدِكُمْ، وَمَنْ أَعْطَيْتُهُ عَطَاءً عَنْ شَرَهٍ، وَشَرَهِ مَسْأَلَةٍ، فَهُوَ كَالْآكِلِ وَلَا يَشْبَعُ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16912

And I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "A group of my Ummah will remain upon the truth, they will not be harmed by those who oppose them, until the Decree of Allah comes."


Grade: Sahih

اور میں نے نبی ﷺ کو ارشاد فرماتے ہوئے سنا ہے: ”میری امت میں ایک گروہ ہمیشہ حق پر رہے گا، وہ اپنی مخالفت کرنے والوں کی پرواہ نہیں کرے گا، یہاں تک کہ اللہ کا حکم آ جائے۔“

Aur maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko irshad farmate huye suna hai: ”Meri ummat mein ek giroh hamesha haq par rahega, woh apni mukhalfat karne walon ki parwah nahin karega, yahan tak ke Allah ka hukm aa jaye.“

وَسَمِعْتُهُ، يَقُولُ: " لَا تَزَالُ أُمَّةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلى الْحَقِّ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ ظَاهِرُونَ عَلَى النَّاسِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16913

Sayyiduna 'Umar bin 'Ata' (may Allah be pleased with him) relates that once Nafi' bin Jubayr sent me to Sa'ib bin Yazid to ask him if he had ever seen Sayyiduna Mu'awiya (may Allah be pleased with him) praying. He replied, "Yes! Once I prayed Jumu'ah with him in the "Maqsurah." When he finished the prayer with salam, I remained standing in my place and started reciting tasbihat. When Sayyiduna Mu'awiya (may Allah be pleased with him) went inside, he called me and said: 'From now on, do not do what you did today. When you pray Jumu'ah, do not pray another prayer immediately after it until you talk or move from your place, because the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade praying one prayer immediately after another without talking or moving from one's place.'"


Grade: Sahih

سیدنا عمر بن عطاء رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ مجھے نافع بن جبیر نے سائب بن یزید کے پاس یہ پوچھنے کے لیے بھیجا کہ انہوں نے سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کو نماز پڑھتے ہوئے دیکھا ہے؟ انہوں نے جواب دیا، جی ہاں! ایک مرتبہ میں ان کے ساتھ ”مقصورہ“ میں جمعہ پڑھا تھا، جب انہوں نے نماز کا سلام پھیرا تو میں اپنی جگہ پر ہی کھڑے ہو کر سنتیں پڑھنے لگا، سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ جب اندر چلے گئے، تو مجھے بلا کر فرمایا: آج کے بعد دوبارہ اس طرح نہ کرنا جیسے ابھی کیا ہے، جب تم جمعہ کی نماز پڑھو، تو اس سے متصل ہی دوسری نماز نہ پڑھو جب تک کوئی بات نہ کر لو، یا وہاں سے ہٹ نا جاؤ، کیونکہ نبی ﷺ نے حکم دیا ہے کہ کسی نماز سے متصل ہی دوسری نماز نہ پڑھی جائے جب تک کہ بات نہ کر لو یا وہاں سے ہٹ نہ جاؤ۔

Sayyiduna Umar bin Ataa raziallahu anhu kahte hain ki aik martaba mujhe Nafi bin Jabir ne Saib bin Yazid ke pas yeh puchne ke liye bheja ki unhon ne Sayyiduna Muawiya raziallahu anhu ko namaz parhte huye dekha hai? Unhon ne jawab diya, ji haan! Aik martaba main un ke sath "Maqsura" mein jumma parha tha, jab unhon ne namaz ka salam phera to main apni jagah par hi kharay ho kar sunnatin parhne laga, Sayyiduna Muawiya raziallahu anhu jab andar chale gaye, to mujhe bula kar farmaya: Aaj ke baad dobara is tarah na karna jaise abhi kiya hai, jab tum jumma ki namaz parho, to us se muttasil hi dusri namaz na parho jab tak koi baat na kar lo, ya wahan se hat na jao, kyunki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukm diya hai ki kisi namaz se muttasil hi dusri namaz na parhi jaye jab tak ki baat na kar lo ya wahan se hat na jao.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي الْخُوَارِ ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ أَرْسَلَهُ إِلَى السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ابْنِ أُخْتِ نَمِرٍ يَسْأَلُهُ عَنْ شَيْءٍ رَآهُ مِنْهُ مُعَاوِيَةُ فِي الصَّلَاةِ، قَالَ: نَعَمْ، صَلَّيْتُ مَعَهُ الْجُمُعَةَ فِي الْمَقْصُورَةِ، فَلَمَّا سَلَّمَ قُمْتُ فِي مَقَامِي، فَصَلَّيْتُ، فَلَمَّا دَخَلَ أَرْسَلَ إِلَيَّ، فَقَالَ: لَا تَعُدْ لِمَا فَعَلْتَ، إِذَا صَلَّيْتَ الْجُمُعَةَ، فَلَا تَصِلْهَا بِصَلَاةٍ حَتَّى تَخْرُجَ أَوْ تَكَلَّمَ، فَإِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِذَلِكَ، " أَنْ لَا تُوصَلَ صَلَاةٌ بِصَلَاةٍ حَتَّى تَخْرُجَ أَوْ تَكَلَّمَ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16914

It is narrated on the authority of Sayyiduna Mu'awiya (may Allah be pleased with him) that you people offer such a prayer that despite being in the companionship of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), we never saw him offering this prayer rather he forbade it. This refers to the two Sunnah (Nafl) rak'ahs after Asr which he saw some people offering.


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ تم لوگ ایک ایسی نماز پڑھتے ہو کہ نبی ﷺ کی رفاقت کے باوجود ہم نے انہیں یہ نماز پڑھتے ہوئے نہیں دیکھا بلکہ وہ اس سے منع فرماتے تھے، مراد عصر کے بعد کی دو سنتیں (نفل) ہیں جو انہوں نے کچھ لوگوں کو پڑھتے ہوئے دیکھا تھا۔

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki tum log ek aisi namaz parhte ho ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki rafaqat ke bawajood humne unhen ye namaz parhte hue nahi dekha balke wo is se mana farmate thy, murad Asr ke bad ki do sunnaton (nafl) hain jo unhon ne kuch logon ko parhte hue dekha tha.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ ، قَالَ: سَمِعْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَبَانَ يُحَدِّثُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، أَنَّهُ رَأَى أُنَاسًا يُصَلُّونَ بَعْدَ الْعَصْرِ، فَقَالَ: إِنَّكُمْ لَتُصَلُّونَ صَلَاةً قَدْ صَحِبْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَا رَأَيْنَاهُ يُصَلِّيهَا، وَلَقَدْ نَهَى عَنْهَا، يَعْنِي الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16915

It is narrated on the authority of Sayyiduna Mu'awiya (may Allah be pleased with him) that he heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that whoever forgets something in his prayer, he should perform two prostrations while sitting.


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص نماز میں کچھ بھول جائے تو اسے چاہیے کہ بیٹھ کر دو سجدے کر لے۔

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki jo shakhs namaz mein kuch bhul jaye to use chahiye ki beth kar do sajde kar le.

حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ نَسِيَ شَيْئًا مِنْ صَلَاتِهِ، فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16916

It was narrated from Mu'awiya that the Prophet (ﷺ) said: "Whoever narrates something from me that he knows to be false, then let him take his place in the Hellfire."


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”جو شخص جان بوجھ کر میری طرف کسی جھوٹی بات کی نسبت کرے، اسے چاہیے کہ جہنم میں اپنا ٹھکانا بنا لے۔“

Sayidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Jo shakhs jaan boojh kar meri taraf kisi jhooti baat ki nisbat kare, use chahie ki jahannam mein apna thikana bana le.“.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي الْفَيْضِ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16917

Narrated Mu'awiya: Once he led the prayer and stood up (for the third rakah) after sitting (for the second rakah). The people said, "Subhan Allah!" But he completed his standing. After finishing the prayer, he offered two prostrations (of forgetfulness) while sitting and ascending the pulpit, he said, "I heard the Prophet (ﷺ) saying, 'If anyone of you forgets something in his prayer, he should perform two prostrations while sitting.'"


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ انہوں نے امام بن کر نماز پڑھائی اور بیٹھنے کی بجاۓ کھڑے ہو گئے، لوگوں نے «سبحان اللہ» بھی کہا، لیکن انہوں نے اپنا قیام مکمل کیا، پھر نماز مکمل ہونے کے بعد بیٹھے بیٹھے سہو کے دو سجدے کر لیے اور منبر پر رونق افروز ہو کر فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص نماز میں کچھ بھول جائے تو اسے چاہیے کہ بیٹھ کر اس طرح دو سجدے کر لے۔

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba unhon ne imam ban kar namaz parhai aur baithne ki bajaay kharay ho gaye, logon ne «Subhana Allah» bhi kaha, lekin unhon ne apna qayam mukammal kiya, phir namaz mukammal hone ke baad baithe baithe sahu ke do sajde kar liye aur mimbar par ronak afroz ho kar farmaya ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna hai ki jo shakhs namaz mein kuch bhul jaye to use chahiye ki baith kar is tarah do sajde kar le.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ عَجْلَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ مَوْلَى عُثْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ يُوسُفَ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، أَنَّهُ صَلَّى أَمَامَهُمْ فَقَامَ فِي الصَّلَاةِ وَعَلَيْهِ جُلُوسٌ، فَسَبَّحَ النَّاسُ، فَتَمَّ عَلَى قِيَامِهِ، ثُمَّ سَجَدْ بِنَا سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ أَنْ أَتَمَّ الصَّلَاةَ، ثُمَّ قَعَدَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ نَسِيَ مِنْ صَلَاتِهِ شَيْئًا فَلْيَسْجُدْ مِثْلَ هَاتَيْنِ السَّجْدَتَيْنِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16918

Once, Muawiyah (may Allah be pleased with him) went somewhere and people stood up in his respect. But Muawiyah (may Allah be pleased with him) said, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: ‘Whoever loves that the people should stand up for him, then let him take his abode in Hellfire.’”


Grade: Sahih

ایک مرتبہ سیدنا معاویہ رضی اللّٰہ عنہ کہیں تشریف لے گئے لوگ ان کے احترام میں کھڑے ہو گئے لیکن سیدنا معاویہ رضی اللّٰہ عنہ نے فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جس شخص کو یہ بات پسند ہو کہ اللّٰہ کے بندے اس کے سامنے کھڑے رہیں، اسے جہنم میں اپنا ٹھکانہ بنا لینا چاہئے۔

Ek martaba Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) kahin tashreef le gaye log un ke ehtiraam mein kharay ho gaye lekin Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ke jis shakhs ko ye baat pasand ho ke Allah ke bande uske samne kharay rahen use jahannam mein apna thikana bana lena chahiye.

حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ ، قَالَ: خَرَجَ مُعَاوِيَةُ ، فَقَامُوا لَهُ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَمْثُلَ لَهُ الرِّجَالُ قِيَامًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16919

Yazid bin Jariyah (may Allah have mercy on him) said: One time, he was sitting with some Ansar (people of Medina) when Mu'awiyah (may Allah be pleased with him) arrived and asked them what they were discussing. They replied, "We are talking about the Ansar." Mu'awiyah (may Allah be pleased with him) said, "Shall I not add to your knowledge with a hadith that I heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)?" They said, "Of course, O Leader of the Believers!" He said, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: ‘Whoever loves the Ansar, Allah loves him, and whoever bears enmity towards the Ansar, Allah bears enmity towards him."


Grade: Sahih

یزید بن جاریہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ وہ کچھ انصاری لوگوں کے پاس بیٹھے ہوئے تھے، کہ سیدنا معاویہ رضی اللّٰہ عنہ تشریف لے آئے اور موضوعِ بحث پوچھنے لگے، لوگوں نے بتایا کہ ہم انصار کے حوالے سے گفتگو کر رہے ہیں، سیدنا معاویہ رضی اللّٰہ عنہ نے فرمایا: کیا میں بھی تمہاری معلومات میں اضافے کے لیے ایک حدیث نہ سناؤں جو میں نے نبی ﷺ سے سنی ہے؟ لوگوں نے کہا: کیوں نہیں، امیر المؤمنین! انہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو انصار سے محبت کرتا ہے اللّٰہ اس سے محبت کرتا ہے اور جو انصار سے بغض رکھتا ہے، اللّٰہ اُس سے بغض رکھتا ہے۔

Yazid bin Jariya rehmatullah alaih kehte hain ke ek martaba woh kuch Ansaari logon ke pass baithe hue the, ke Sayyiduna Muawiya raziallahu anhu tashrif le aaye aur mauzu e bahes puchne lage, logon ne bataya ke hum Ansar ke hawale se guftgu kar rahe hain, Sayyiduna Muawiya raziallahu anhu ne farmaya: kya main bhi tumhari maloomat mein izafe ke liye ek hadees na sunaun jo maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai? Logon ne kaha: kyun nahi, Ameerul Momineen! Unhon ne farmaya ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate hue suna hai ke jo Ansar se mohabbat karta hai Allah us se mohabbat karta hai aur jo Ansar se bughz rakhta hai, Allah us se bughz rakhta hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِينَاءَ ، أَنَّ يَزِيدَ بْنَ جَارِيَةَ أخْبَرَهُ، أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا فِي نَفَرٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَخَرَجَ عَلَيْهِمْ مُعَاوِيَةُ، فَسَأَلَهُمْ عَنْ حَدِيثِهِمْ، فَقَالُوا: كُنَّا فِي حَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ : أَلَا أَزِيدُكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالُوا: بَلَى يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ أَحَبَّ الْأَنْصَارَ أَحَبَّهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَمَنْ أَبْغَضَ الْأَنْصَارَ أَبْغَضَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16920

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzashta hadees is doosri sanad se bhi marwi hai.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ ابْنُ مِينَاءَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ جَارِيَةَ ، قَالَ: إِنِّي لَفِي مَجْلِسِ مُعَاوِيَةَ، فِي نَفَرٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، وَنَحْنُ نَتَحَدَّثُ، إِذْ خَرَجَ عَلَيْنَا مُعَاوِيَةُ ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16921

Narrated Mu'awiya: I heard the Prophet (ﷺ) saying, "I am only a distributor, but the real giver is Allah. So whoever of the people I give something as a gift happily, then he should utilize it as a blessing. And whoever I give something to avoid his evil or to stop his insistence on asking, then it is for him to keep consuming, for he will never be satisfied."


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ میں تو صرف خزانچی ہوں، اصل دینے والا اللّٰہ ہے، اس لیے میں جس شخص کو دل کی خوشی کے ساتھ کوئی بخشش دوں تو اسے اس کے لیے مبارک کر دیا جائے گا اور جسے اس کے شر سے بچنے کے لیے یا اس کے سوال میں اصرار کی وجہ سے کچھ دوں، وہ اس شخص کی طرف ہے جو کھاتا رہے اور سیراب نہ ہو۔

Syedna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna hai keh main toh sirf khazanchi hun, asal deny wala Allah hai, is liye main jis shakhs ko dil ki khushi kay sath koi bakhshish dun toh usay us kay liye mubarak kar diya jaye ga aur jisay us kay shar se bachny kay liye ya us kay sawal mein israar ki wajah se kuch dun, woh us shakhs ki taraf hai jo khata rahay aur serab na ho.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ الْيَحْصَبِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِنَّمَا أَنَا خَازِنٌ، وَإِنَّمَا يُعْطِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، فَمَنْ أَعْطَيْتُهُ عَطَاءً بِطِيبِ نَفْسٍ، فَإِنَّهُ يُبَارَكُ لَهُ فِيهِ، وَمَنْ أَعْطَيْتُهُ عَطَاءً بِشَرَهِ نَفْسٍ، وَشَرَهِ مَسْأَلَةٍ، فَهُوَ كَالَّذِي يَأْكُلُ فَلَا يَشْبَعُ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16922

It is narrated on the authority of Sayyiduna Mu'awiya (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: When he (the Prophet) would hear the call to prayer (adhan) from the mu'adhdhin, he would repeat the same words that he was saying.


Grade: Hasan

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو سنا ہے کہ آپ ﷺ مؤذن کی اذان جب سنتے تو وہی جملے دہراتے جو وہ کہہ رہا ہوتا تھا۔

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko suna hai ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Muazzin ki azan jab sunte to wohi jumle dohraate jo woh keh raha hota tha.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَاصِمِ ابْنِ بَهْدَلَةَ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " إِذَا أَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ قَالَ مِثْلَ مَا يَقُولُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16923

Abdullah bin Ali said that once in Makkah Mukarramah, I heard Muawiyah (may Allah be pleased with him) saying from the pulpit in the shade of the Kaaba that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade men from wearing gold and silk.


Grade: Sahih

عبداللہ بن علی کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے مکہ مکرمہ میں سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کو خانہ کعبہ کے سائے میں برسر منبر یہ کہتے ہوئے سنا کہ نبی ﷺ نے مردوں کو سونا اور ریشم پہننے سے منع فرمایا ہے۔

Abdullah bin Ali kehty hain keh aik martaba maine Makkah Mukarramah mein Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ko Khanah Kaaba ke saaye mein barsar mimbar yeh kehty huye suna keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mardon ko sona aur resham pehenne se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ ، أَخْبَرَنِي أَبِي ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ يَخْطُبُ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ وَهُوَ يَقُولُ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ حُلِيِّ الذَّهَبِ وَلُبْسِ الْحَرِيرِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16924

It is narrated on the authority of Sayyiduna Mu'awiya (may Allah be pleased with him) that he said: I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying the same words which the Mu'adhdhin (caller to prayer) uttered when he heard his Adhan (call to prayer).


Grade: Hasan

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو سنا ہے کہ آپ ﷺ مؤذن کی اذان جب سنتے تو وہی جملے دہراتے جو وہ کہہ رہا ہوتا تھا۔

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko suna hai ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Muazzin ki azan jab sunte to wohi jumle dohrate jo woh keh raha hota tha.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا سَمِعَ الْمُؤَذِّنَ يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، قَالَ مِثْلَ قَوْلِهِ، وَإِذَا قَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، قَالَ مِثْلَ قَوْلِهِ، وَإِذَا قَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، قَالَ مِثْلَ قَوْلِهِ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16925

Jareer narrates: I heard Muawiya (may Allah be pleased with him) saying during a sermon that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed away, he was sixty-three years old. When Abu Bakr (may Allah be pleased with him) passed away, he was also sixty-three years old. When Umar (may Allah be pleased with him) passed away, he was also sixty-three years old, and I have now also reached the age of sixty-three.


Grade: Sahih

جریر کہتے ہیں کہ میں نے سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کو دوران خطبہ یہ کہتے ہوئے سنا کہ نبی ﷺ کا وصال ہوا تو آپ ﷺ کی عمر تریسٹھ سال تھی، سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کا انتقال ہوا تو ان کی عمر بھی تریسٹھ سال تھی، سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کا انتقال ہوا تو ان کی عمر بھی تریسٹھ سال تھی اور میں بھی اب تریسٹھ سال کا ہو گیا ہوں۔

Jareer kehte hain ke maine Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ko dauran khutba ye kehte huye suna ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka wisaal hua to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki umr terast saal thi, Sayyidna Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ka inteqal hua to un ki umr bhi terast saal thi, Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) ka inteqal hua to un ki umr bhi terast saal thi aur main bhi ab terast saal ka ho gaya hun.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ الْبَجَلِيِّ ، عَنْ جَرِيرٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ يَخْطُبُ، يَقُولُ: مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ، وَأَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ، وَعُمَرُ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ، وَأَنَا ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16926

Narrated Mu'awiya: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "If somebody drinks wine, flog him. If he drinks it again, flog him. If he drinks it a third time, flog him. If he drinks it a fourth time, kill him."


Grade: Hasan

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ج”و شخص شراب پیے اسے کوڑے مارے جائیں اگر دوبارہ پئے تو دوبارہ مارو حتی کہ چوتھی مرتبہ پئے تو اسے قتل کر دو۔“

Syedna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jo shakhs sharaab piye usay kore maare jayen agar dobara piye to dobara maro hatta keh chauthi martaba piye to usay qatal kar do."

حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا شَرِبَ الْخَمْرَ، فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ، فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ، فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ فَاقْتُلُوهُ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16927

Narrated Mu'awiya: I heard the Prophet (ﷺ) saying: "Any woman who adds to her hair anything that does not belong to it (for beautification) is not free from deceit."


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے: ”جو عورت اپنے بالوں میں کسی غیر کے بال داخل کرتی ہے (تاکہ انہیں لمبا ظاہر کر سکے) وہ اسے غلط طور پر داخل کرتی ہے۔“

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna hai: ”Jo aurat apne balon mein kisi ghair ke baal dakhil karti hai (taake unhen lamba zahir kar sake) woh use ghalat tor par dakhil karti hai.“.

قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُبَشِّرٍ مَوْلَى أُمِّ حَبِيبَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي عَتَّابٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " أَيُّمَا امْرَأَةٍ أَدْخَلَتْ فِي شَعَرِهَا مِنْ شَعَرِ غَيْرِهَا، فَإِنَّمَا تُدْخِلُهُ زُورًا"