9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of Muawiyah ibn Abi Sufyan (may Allah be pleased with him)

حَدِیث معَاوِیَةَ بنِ اَبِی سفیَانَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16828

Isa bin Talha (may Allah be pleased with him) narrates that once we were with Ameer Muawiya (may Allah be pleased with him) when the Muazzin started the call to prayer (Adhan). When he said, "Allahu Akbar, Allahu Akbar (Allah is the Greatest, Allah is the Greatest)," Ameer Muawiya (may Allah be pleased with him) also said, "Allahu Akbar, Allahu Akbar." When he said, "Ash-hadu an la ilaha illallahu (I bear witness that there is no God but Allah)," he responded, "Wa ana ash-hadu (And I bear witness)." When he said, "Ash-hadu anna Muhammadan rasulullah (I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah)," Ameer Muawiya (may Allah be pleased with him) also said, "Wa ana ash-hadu (And I bear witness)." When he said, "Hayya 'alas-salah (Come to prayer)," he responded, "La hawla wala quwwata illa billah (There is no power nor might except with Allah)." And he said, "I heard your Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) responding to the Adhan in this manner."


Grade: Sahih

عیسیٰ بن طلحہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگ حضرت امیر معاویہ رضی اللہ عنہ کے پاس گئے، اسی اثناء میں مؤذن نے اذان دینا شروع کردی، جب اس نے «الله اكبر، الله اكبر» کہا تو حضرت امیر معاویہ رضی اللہ عنہ نے بھی «الله اكبر، الله اكبر» کہا، جب اس نے «اشهد ان لا اله الا الله» کہا تو انہوں نے کہا «وانا اشهد» جب اس نے «اشهد ان محمد رسول الله» کہا تو حضرت امیر معاویہ رضی اللہ عنہ نے بھی «وانا اشهد» کہا، جب اس نے «حي على الصلاة» کہا تو انہوں نے کہا «لا حول ولاقوة الا بالله» اور فرمایا کہ میں نے تمہارے نبی ﷺ کو اسی طرح اذان کا جواب دیتے ہوئے سنا ہے۔

Isa bin Talha rehmatullah alaih kehte hain ki ek martaba hum log Hazrat Ameer Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ke paas gaye, isi asna mein muazzin ne azan dena shuru kardi, jab usne "Allahu Akbar, Allahu Akbar" kaha to Hazrat Ameer Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne bhi "Allahu Akbar, Allahu Akbar" kaha, jab usne "Ashhadu an la ilaha illallah" kaha to unhon ne kaha "Wa ana ashhadu" jab usne "Ashhadu anna Muhammadar Rasulullah" kaha to Hazrat Ameer Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne bhi "Wa ana ashhadu" kaha, jab usne "Hayya alas salah" kaha to unhon ne kaha "La hawla wala quwwata illa billah" aur farmaya ki maine tumhare Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko isi tarah azan ka jawab dete hue suna hai.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ ، قَالَ أَبِي: وَأَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ ، قَالَ أَبُو عَامِرٍ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ: حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى مُعَاوِيَةَ، فَنَادَى الْمُنَادِي بِالصَّلَاةِ، فَقَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ : اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، فَقَالَ: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، قَالَ مُعَاوِيَةُ: وَأَنَا أَشْهَدُ قَالَ أَبُو عَامِرٍ: أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، قَالَ: أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، قَالَ مُعَاوِيَةُ: وَأَنَا أَشْهَدُ، قَالَ أَبُو عَامِرٍ: أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، قَالَ يَحْيَى: فَحَدَّثَنَا رَجُلٌ، أَنَّهُ لَمَّا قَالَ: حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، قَالَ: " لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ"، قَالَ مُعَاوِيَةُ: هَكَذَا سَمِعْتُ نَبِيَّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16829

Said ibn Musayyib (may Allah have mercy on him) said: Once, Amir Muawiyah (may Allah be pleased with him) came to Medina and delivered a sermon to us. He took out a lock of hair and said, “I think this is something only the Jews do. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) learned about this, he called it a lie.”


Grade: Sahih

سعید بن مسیب رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ مدینہ منورہ میں حضرت امیر معاویہ رضی اللہ عنہ تشریف لائے اور ہمیں خطبہ دیا، جس میں بالوں کا ایک گچھا نکال کر دکھایا اور فرمایا میں سمجھتا ہوں کہ اس طرح تو صرف یہودی کرتے ہیں، نبی ﷺ کو جب یہ بات معلوم ہوئی تھی تو آپ ﷺ نے اسے جھوٹ کا نام دیا تھا۔

Saeed bin Musayyab rehmatullah alaih kehte hain ki ek martaba Madina Munawwara mein Hazrat Ameer Muawiya (رضي الله تعالى عنه) tashreef laaye aur humain khutba diya, jis mein baalon ka ek gachcha nikaal kar dikhaya aur farmaya main samjhta hun ki is tarah to sirf yehudi karte hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko jab yeh baat maloom hui thi to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isse jhoot ka naam diya tha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، قَالَ: قَدِمَ مُعَاوِيَةُ الْمَدِينَةَ، فَخَطَبَنَا، وَأَخْرَجَ كُبَّةً مِنْ شَعَرٍ، فَقَالَ: مَا كُنْتُ أَرَى أَنَّ أَحَدًا يَفْعَلُهُ إِلَّا الْيَهُودَ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَلَغَهُ فَسَمَّاهُ الزُّورَ، أَوْ الزِّيرَ ، شَكَّ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16830

Once, Muawiyah (may Allah be pleased with him) went to visit Abdullah ibn Zubair (may Allah be pleased with him) and Ibn Amir. Ibn Amir stood up in respect, but Ibn Zubair did not, though he was older than both of them. He (Ibn Zubair) then said, "Stop it! The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Whoever loves that the people should stand up before him, then let him take his place in the Fire.'"


Grade: Sahih

ایک مرتبہ حضرت امیر معاویہ رضی اللہ عنہ، حضرت عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہ اور ابن عامر کے یہاں گئے، ابن عامر تو ان کے احترام میں کھڑے ہوگئے لیکن ابن زبیر رضی اللہ عنہ کھڑے نہیں ہوئے اور شیخ ان دونوں پر بھاری تھے، وہ کہنے لگے کہ رک جاؤ، نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جس شخص کو یہ بات پسند ہو کہ اللہ کے بندے اس کے سامنے کھڑے رہیں اسے جہنم میں اپنا ٹھکانہ بنا لینا چاہیے۔

Ek martaba Hazrat Ameer Muawiya (رضي الله تعالى عنه) , Hazrat Abdullah bin Zubair (رضي الله تعالى عنه) aur Ibn e Aamir ke yahan gaye, Ibn e Aamir to unke ehtram mein kharay hogaye lekin Ibn e Zubair (رضي الله تعالى عنه) kharay nahi huye aur sheikh in donon per bhari thay, woh kehne lage keh ruk jao, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jis shakhs ko yeh baat pasand ho keh Allah ke bande uske samne kharay rahein use jahannam mein apna thikana bana lena chahiye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا مِجْلَزٍ ، قَالَ: دَخَلَ مُعَاوِيَةُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَابْنِ عَامِرٍ، قَالَ: فَقَامَ ابْنُ عَامِرٍ، وَلَمْ يَقُمْ ابْنُ الزُّبَيْرِ، قَالَ: وَكَانَ الشَّيْخُ أَوْزَنَهُمَا، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَمْثُلَ لَهُ عِبَادُ اللَّهِ قِيَامًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16831

Alqama ibn Waqas, may Allah be pleased with him, said: Once I was with Muawiyah, may Allah be pleased with him, when the Mu'azzin started the call to prayer. Muawiyah, may Allah be pleased with him, also started repeating the same words. When he (the Mu'azzin) said, 'Hayya 'alas-Salah (Come to prayer),' he (Muawiyah) said, 'La hawla wa la quwwata illa billah (There is no power nor might except with Allah).' He said the same when the Mu'azzin said, 'Hayya 'alal-falah (Come to prosperity). Thereafter, he continued repeating the words of the Mu'azzin. Then he said, 'I heard the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, saying the same.'


Grade: Sahih

علقمہ بن وقاص رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ کے پاس تھا کہ مؤذن اذان دینے لگا، حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ بھی وہی کلمات دہرانے لگے، جب اس نے حی علی الصلاۃ کہا تو انہوں نے لا حول ولا قوۃ الا باللہ کہا، حی علی الفلاح کے جواب میں بھی یہی کہا، اس کے بعد مؤذن کے کلمات دہراتے رہے، پھر فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہی فرماتے ہوئے سنا ہے۔

Alqama bin Waqas rahmatullah alaih kehte hain ki ek martaba main Hazrat Muawiya razi Allah tala anhu ke paas tha ki moazzin azan dene laga, Hazrat Muawiya razi Allah tala anhu bhi wohi kalimat dohrane lage, jab usne Hayya alas-salah kaha to unhon ne La hawla wa la quwwata illa billah kaha, Hayya alal-falah ke jawab mein bhi yahi kaha, iske baad moazzin ke kalimat dohraate rahe, phir farmaya ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yahi farmate hue suna hai.

قَالَ عَبْد اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ: وَجَدْتُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ وَهُوَ البُرْسَانِي ، قَالَ: أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى ، أَنَّ عِيسَى بْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ ، قَالَ: إِنِّي لَعِنْدَ مُعَاوِيَةَ إِذْ أَذَّنَ مُؤَذِّنُهُ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ : كَمَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ، حَتَّى إِذَا قَالَ: حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، قَالَ: " لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ"، فَلَمَّا قَالَ: حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَالَ:" لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ"، وَقَالَ بَعْدَ ذَلِكَ مَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ، ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ذَلِكَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16832

Once, Amir Muawiyah (may Allah be pleased with him) was present at the house of Aisha (may Allah be pleased with her). She said, "Weren't you afraid that I would have someone kill you?" He replied, "You wouldn't do that because I am in a house of peace and security, and I have heard the Prophet (peace and blessings be upon him) say that faith shackles bravery. Tell me, how has my behavior been towards you and your needs?" She replied, "You are right." Muawiyah (may Allah be pleased with him) then said, "So leave us be, until we meet our Lord."


Grade: Sahih

ایک مرتبہ حضرت امیر معاویہ رضی اللہ عنہ، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے یہاں حاضر ہوئے، انہوں نے فرمایا کیا تمہیں اس بات کا خطرہ نہ ہوا کہ میں ایک آدمی کو بٹھا دوں گی اور وہ تمہیں قتل کر دے گا؟ وہ کہنے لگے کہ آپ ایسا نہیں کر سکتیں، کیونکہ میں امن و امان والے گھر میں ہوں اور میں نے نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ایمان بہادری کو بیڑی ڈال دیتا ہے، آپ یہ بتائیے کہ میرا آپ کے ساتھ اور آپ کی ضروریات کے حوالے سے رویہ کیسا ہے؟ انہوں نے فرمایا صحیح ہے، حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ نے کہا تو پھر ہمیں اور انہیں چھوڑ دیجئے تاآنکہ ہم اپنے پروردگار سے جا ملیں۔

aik martaba hazrat ameer muawiya razi Allah unhu hazrat ayesha razi Allah unhu ke yahan hazir huwe unhon ne farmaya kya tumhen is baat ka khatra na huwa ke mein aik aadmi ko bitha dun gi aur wo tumhen qatal kar de ga wo kehne lage ke aap aisa nahin kar saktin kyunki mein aman o aman wale ghar mein hun aur maine nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huwe suna hai ke imaan bahaduri ko bedi daal deta hai aap ye bataiye ke mera aap ke sath aur aap ki zaruriyat ke hawale se rawayya kaisa hai unhon ne farmaya sahi hai hazrat muawiya razi Allah unhu ne kaha to phir hamen aur unhen chhor dijiye taake hum apne parwardigar se ja milen

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ، فَقَالَتْ لَهُ: أَمَا خِفْتَ أَنْ أُقْعِدَ لَكَ رَجُلًا فَيَقْتُلَكَ؟ فَقَالَ: مَا كُنْتِ لِتَفْعَلِيِ وَأَنَا فِي بَيْتِ أَمَانٍ، وَقَدْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ يَعْنِي: " الْإِيمَانُ قَيَّدَ الْفَتْكِ" ، كَيْفَ أَنَا فِي الَّذِي بَيْنِي وَبَيْنَكِ، وَفِي حَوَائِجِكِ؟ قَالَتْ: صَالِحٌ، قَالَ: فَدَعِينَا وَإِيَّاهُمْ حَتَّى نَلْقَى رَبَّنَا عَزَّ وَجَلَّ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16833

Abu Shaykh Hanafi said: Once I was sitting with Muawiyah (May Allah be pleased with him) in the gathering of some of the Companions of the Messenger of Allah (ﷺ). Muawiyah (May Allah be pleased with him) asked them, "I ask you, swearing by Allah, do you know that the Prophet (ﷺ) forbade wearing silk?" They replied, "Yes!" Muawiyah (May Allah be pleased with him) said, "I also bear witness to it." Then he said, "I ask you, swearing by Allah, do you know that the Prophet (ﷺ) forbade men from wearing gold except a small amount?" They replied, "Yes!" Muawiyah (May Allah be pleased with him) said, "I also bear witness to it." Then he said, "I ask you, swearing by Allah, do you know that the Prophet (ﷺ) forbade riding on a cheetah?" They replied, "Yes!" He said, "I also bear witness to it." Then he said, "I ask you, swearing by Allah, do you know that the Prophet (ﷺ) forbade drinking water from silver vessels?" They replied, "Yes!" He said, "I also bear witness to it." Then he said, "I ask you, swearing by Allah, do you know that the Prophet (ﷺ) forbade combining Hajj and Umrah in one journey?" They replied, "We do not know about that." Muawiyah (May Allah be pleased with him) said, "This is also proven, and it is along with the previous matters."


Grade: Sahih

ابوشیخ ہنائی کہتے ہیں کہ میں سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کے پاس چند صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کی مجلس میں ایک مرتبہ بیٹھا ہوا تھا۔ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے ان سے پوچھا کہ میں آپ لوگوں کو اللہ کی قسم دے کر پوچھتا ہوں، کیا آپ لوگ جانتے ہیں کہ نبی ﷺ نے ریشم پہننے سے منع فرمایا ہے؟ انہوں نے جواب دیا، جی ہاں! سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا: میں بھی اس کی گواہی دیتا ہوں۔ پھر فرمایا: میں آپ لوگوں کو اللہ کی قسم دے کر پوچھتا ہوں، کیا آپ لوگ جانتے ہیں کہ نبی ﷺ نے مردوں کو سونا پہننے سے منع فرمایا ہے الا یہ کہ معمولی سا ہو؟ انہوں نے فرمایا: جی ہاں! سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا: میں بھی اس کی گواہی دیتا ہوں۔ پھر فرمایا: میں آپ لوگوں کو اللہ کی قسم دے کر پوچھتا ہوں، کیا آپ لوگ جانتے ہیں کہ نبی ﷺ نے چیتے کی سواری سے منع فرمایا ہے؟ انہوں نے فرمایا: جی ہاں! فرمایا: میں بھی اس کی گواہی دیتا ہوں۔ پھر فرمایا: میں آپ کو اللہ کی قسم دے کر پوچھتا ہوں، کیا آپ لوگ جانتے ہیں کہ نبی ﷺ نے چاندی کے برتن میں پانی پینے سے منع فرمایا ہے؟ انہوں نے فرمایا: جی ہاں! فرمایا: میں بھی اس کی گواہی دیتا ہوں۔ پھر فرمایا: میں آپ کو اللہ کی قسم دے کر پوچھتا ہوں، کیا آپ جانتے ہیں کہ نبی ﷺ نے حج اور عمرے کو ایک سفر میں جمع کرنے سے منع فرمایا ہے؟ انہوں نے جواب دیا یہ بات ہم نہیں جانتے، سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا: یہ بات بھی ثابت شدہ ہے اور پہلی باتوں کے ساتھ ہے۔

Abusheikh Hanai kahte hain ki main Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ke paas chand Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ki majlis mein ek martaba baitha hua tha. Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne unse puchha ki main aap logon ko Allah ki qasam dekar puchhta hun, kya aap log jante hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne resham pehenne se mana farmaya hai? Unhon ne jawab diya, ji han! Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: main bhi iski gawahi deta hun. Phir farmaya: main aap logon ko Allah ki qasam dekar puchhta hun, kya aap log jante hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mardon ko sona pehenne se mana farmaya hai ila yeh ki mamuli sa ho? Unhon ne farmaya: ji han! Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: main bhi iski gawahi deta hun. Phir farmaya: main aap logon ko Allah ki qasam dekar puchhta hun, kya aap log jante hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne cheetah ki sawari se mana farmaya hai? Unhon ne farmaya: ji han! Farmaya: main bhi iski gawahi deta hun. Phir farmaya: main aap ko Allah ki qasam dekar puchhta hun, kya aap log jante hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne chandi ke bartan mein pani peene se mana farmaya hai? Unhon ne farmaya: ji han! Farmaya: main bhi iski gawahi deta hun. Phir farmaya: main aap ko Allah ki qasam dekar puchhta hun, kya aap jante hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hajj aur Umrah ko ek safar mein jama karne se mana farmaya hai? Unhon ne jawab diya yeh baat hum nahin jante, Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: yeh baat bhi sabit shuda hai aur pehli baaton ke sath hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَبِي شَيْخٍ الْهُنَائِيِّ ، قَالَ: كُنْتُ فِي مَلَإٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ مُعَاوِيَةَ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ : أَنْشُدُكُمْ اللَّهَ، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ"؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ، قَالَ: وَأَنَا أَشْهَدُ قَالَ: أَنْشُدُكُمْ اللَّهَ، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ إِلَّا مُقَطَّعًا"؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ، قَالَ وَأَنَا أَشْهَدُ قَالَ: أَنْشُدُكُمْ اللَّهَ، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ رُكُوبِ النُّمُورِ"؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ، قَالَ: وَأَنَا أَشْهَدُ قَالَ: أَنْشُدُكُمْ اللَّهَ، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنِ الشُّرْبِ فِي آنِيَةِ الْفِضَّةِ"؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ، قَالَ: وَأَنَا أَشْهَدُ قَالَ: أَنْشُدُكُمْ اللَّهَ، أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ جَمْعٍ بَيْنَ حَجٍّ وَعُمْرَةٍ"؟ قَالُوا: أَمَّا هَذَا، فَلَا، قَالَ: أَمَا إِنَّهَا مَعَهُنَّ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16834

It is narrated on the authority of Sayyiduna Amir Mu'awiyah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “When Allah intends good for His servant, He grants him understanding of the religion.”


Grade: Sahih

سیدنا امیر معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جب اللہ تعالیٰ کسی بندے کے ساتھ خیر کا ارادہ فرماتا ہے تو اسے دین کی سمجھ عطا فرماتا ہے۔“

Sayyidina Amir Muawiya razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jab Allah ta'ala kisi bande ke sath khair ka irada farmata hai to use din ki samajh ata farmata hai."

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا جَبَلَةُ بْنُ عَطِيَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَيْرِيزٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِذَا أَرَادَ اللَّهُ بِعَبْدٍ خَيْرًا فَقَّهَهُ فِي الدِّينِ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16835

It is narrated on the authority of Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) that once Muawiyah (may Allah be pleased with him) came across a gathering of people in the mosque who were busy in the remembrance of Allah. He asked them, "What has made you sit here?" They replied, "We are sitting here, remembering Allah". Muawiyah (may Allah be pleased with him) asked them while taking an oath, "Has this thing really made you all sit here?" They took an oath in affirmation and replied, "We are sitting here for this purpose only." Muawiyah (may Allah be pleased with him) said, "I did not make you take an oath because I doubted you, rather I am second to none in narrating the Hadiths of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by a gathering of his companions and he asked them the same question and they gave the same answer and he also made them take an oath. Then he said, 'I did not make you take an oath because I doubted you, rather Gabriel (peace be upon him) came to me and informed me that Allah is boasting of you to His angels at this time.'"


Grade: Sahih

سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ مسجد میں ایک حلقہ ذکر کے پاس آئے، اور ان سے پوچھا کہ آپ لوگوں کو کس چیز نے یہاں بٹھا رکھا ہے؟ انہوں نے جواب دیا، ہم لوگ بیٹھتے اللہ کا ذکر کر رہے ہیں۔ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے انہیں قسم دے کر پوچھا: کیا واقعی آپ لوگوں کو یہاں اسی چیز نے بٹھا رکھا ہے؟ انہوں نے قسم کھا کر جواب دیا کہ ہم صرف اسی مقصد کے لیے بیٹھے ہیں، سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا: میں نے آپ لوگوں کو قسم کھانے پر اس لئے مجبور نہیں کیا کہ میں آپ کو جھوٹا سمجھتا ہوں، مجھ سے زیادہ کم احادیث نبویہ بیان کرنے والا کوئی نہ ہو گا، بات دراصل یہ ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ بھی اپنے صحابہ کے ایک حلقے میں تشریف لے گئے اور انہوں نے بھی اپنے صحابہ رضوان اللہ علیہم اجمعین سے یہی سوال و جواب کیے تھے اور ان سے قسم لی تھی اور بعد میں فرمایا تھا کہ میں نے تمہیں قسم کھانے پر اس لئے مجبور نہیں کیا کہ میں تمہیں جھوٹا سمجھتا ہوں، بلکہ میرے پاس جبرئیل علیہ السلام آئے تھے اور انہوں نے مجھے بتایا تھا کہ اس وقت اللہ اپنے فرشتوں کے سامنے تم پر فخر فرما رہا ہے۔

Sayyidina Abusaid Khudri raza Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Sayyidina Muawiya raza Allah anhu masjid mein ek halqa zikr ke pass aae, aur un se puchha ki aap logon ko kis cheez ne yahan bitha rakha hai? Unhon ne jawab diya, hum log baithte Allah ka zikr kar rahe hain. Sayyidina Muawiya raza Allah anhu ne unhen qasam de kar puchha: kya waqai aap logon ko yahan isi cheez ne bitha rakha hai? Unhon ne qasam kha kar jawab diya ki hum sirf isi maqsad ke liye baithe hain, Sayyidina Muawiya raza Allah anhu ne farmaya: main ne aap logon ko qasam khane par is liye majbur nahin kiya ki main aap ko jhoota samjhta hun, mujh se ziada kam ahadith nabviya bayan karne wala koi na ho ga, baat darasal yeh hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi apne sahaba ke ek halqe mein tashreef le gaye aur unhon ne bhi apne sahaba rizwan Allahi alaihim ajmaeen se yahi sawal o jawab kiye the aur un se qasam li thi aur baad mein farmaya tha ki main ne tumhen qasam khane par is liye majbur nahin kiya ki main tumhen jhoota samjhta hun, balki mere pass Jibrail alaihissalam aae the aur unhon ne mujhe bataya tha ki is waqt Allah apne farishton ke samne tum par fakhr farma raha hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو نَعَامَةَ السَّعْدِيُّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: خَرَجَ مُعَاوِيَةُ عَلَى حَلْقَةٍ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: مَا أَجْلَسَكُمْ؟ قَالُوا: جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، قَالَ: آللَّهِ مَا أَجْلَسَكُمْ إِلَّا ذَاكَ؟ قَالُوا: آللَّهِ مَا أَجْلَسَنَا إِلَّا ذَاكَ، قَالَ: أَمَا إِنِّي لَمْ أَسْتَحْلِفْكُمْ تُهْمَةً لَكُمْ، وَمَا كَانَ أَحَدٌ بِمَنْزِلَتِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقَلَّ عَنْهُ حَدِيثًا مِنِّي، وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَى حَلْقَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقَالَ:" مَا أَجْلَسَكُمْ؟" قَالُوا: جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، وَنَحْمَدُهُ عَلَى مَا هَدَانَا لِلْإِسْلَامِ وَمَنَّ عَلَيْنَا بِكَ، قَالَ:" آللَّهِ مَا أَجْلَسَكُمْ إِلَّا ذَلِكَ؟" قَالُوا: آللَّهِ مَا أَجْلَسَنَا إِلَّا ذَلِكَ، قَالَ: " أَمَا إِنِّي لَمْ أَسْتَحْلِفْكُمْ تُهْمَةً لَكُمْ، وَإِنَّهُ أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام فَأَخْبَرَنِي أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُبَاهِي بِكُمْ الْمَلَائِكَةَ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16836

Ata says that Sayyiduna Muawiya (may Allah be pleased with him) cut the hair of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with scissors he had with him, at a time when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in the state of Ihram (and cutting the hair is necessary to exit this state). This event took place during the days of Hajj. However, some people deny this.


Grade: Sahih

عطا کہتے ہیں کہ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ کے سر کے بال اپنے پاس موجود قینچی سے کاٹے تھے، اس وقت نبی ﷺ حالت احرام میں تھے (اس سے نکلنے کے لیے بال کٹوانا ضروری ہوتا ہے) یہ ایام عشر کی بات ہے، لیکن کچھ لوگ اس کا انکار کرتے ہیں۔

Ata kehte hain ke Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sar ke baal apne pass mojood kainchi se kaate the, us waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) halat ehram mein the (is se nikalne ke liye baal katwana zaruri hota hai) ye ayam ashra ki baat hai, lekin kuch log is ka inkar karte hain.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا قَيْسٌ ، عَنْ عَطَاءٍ ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ حَرْبٍ ، أَخَذَ مِنْ أَطْرَافِ يَعْنِي شَعَرَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَيَّامِ الْعَشْرِ بِمِشْقَصٍ مَعِي وَهُوَ مُحْرِمٌ ، وَالنَّاسُ يُنْكِرُونَ ذَلِكَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16837

Mu'awiya ibn Abi Sufyan, may God be pleased with him, is reported to have narrated very few hadiths from the Prophet, peace and blessings be upon him. However, he is known to have frequently quoted these words on the authority of the Prophet, peace and blessings be upon him: "Verily, when Allah wills good for a person, He grants him understanding of the religion. This worldly wealth is sweet and lush green. Whoever takes it rightfully, it is blessed for him. And avoid praising a person to his face, for it is like slaughtering him."


Grade: Sahih

معبد جہنی کہتے ہیں کہ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ بہت کم نبی ﷺ کے حوالے سے حدیث بیان کرتے تھے، البتہ یہ کلمات اکثر جگہوں پر نبی ﷺ کے حوالے سے ذکر کرتے تھے کہ اللہ تعالیٰ جس شخص کے ساتھ خیر کا ارادہ فرما لیتے ہیں تو اسے دین کی سمجھ عطا فرما دیتے ہیں، اور یہ دنیا کا مال بڑا شیریں اور سرسبز و شاداب ہوتا ہے، سو جو شخص اسے اس کے حق کے ساتھ لیتا ہے، اس کے لیے اس میں برکت ڈال دی جاتی ہے، اور منہ پر تعریف کرنے سے بچو، کیونکہ یہ اس شخص کو ذبح کر دینا ہے۔

Ma'bad Jahni kehte hain ki Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) bahut kam Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se hadees bayan karte thay, albatta yeh kalmat aksar jagahoon par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se zikar karte thay ki Allah Ta'ala jis shakhs ke sath khair ka irada farma lete hain to usay deen ki samajh ata farma dete hain, aur yeh duniya ka maal bada shareen aur sar sabz o shadab hota hai, so jo shakhs isay is ke haq ke sath leta hai, us ke liye is mein barkat daal di jati hai, aur munh par tareef karne se bacho, kyunki yeh is shakhs ko zabah kar dena hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: أَنْبَأَنِي سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ مَعْبَدٍ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ: كَانَ مُعَاوِيَةُ قَلَّمَا يُحَدِّثُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا، وَيَقُولُ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ قَلَّمَا يَدَعُهُنَّ، أَوْ يُحَدِّثُ بِهِنَّ فِي الْجُمَعِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ يُرِدْ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهُّ فِي الدِّينِ، وَإِنَّ هَذَا الْمَالَ حُلْوٌ خَضِرٌ، فَمَنْ يَأْخُذْهُ بِحَقِّهِ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ، وَإِيَّاكُمْ وَالتَّمَادُحَ، فَإِنَّهُ الذَّبْحُ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16838

It is narrated on the authority of Muawiyah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not bow down (in ruku) or prostrate (in sujood) before me, for when I bow down before you, you will catch me in that position before I raise my head, and when I prostrate before you, you will catch me in that position before I raise my head. I say this because my body has become heavy."


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”مجھ سے پہلے رکوع سجدہ نہ کیا کرو، کیونکہ جب میں تم سے پہلے رکوع کروں گا تو میرے سر اٹھانے سے پہلے تم بھی مجھے رکوع میں پالو گے اور جب تم سے پہلے سجدہ کروں گا تو میرے سر اٹھانے سے پہلے تم بھی مجھے سجدہ میں پا لو گے، یہ بات میں اس لیے کہہ رہا ہوں کہ اب میرا جسم بھاری ہو گیا ہے۔“

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Mujh se pehle ruku sajda na kiya karo, kyunki jab main tum se pehle ruku karunga to mere sar uthane se pehle tum bhi mujhe ruku mein pa loge aur jab tum se pehle sajda karunga to mere sar uthane se pehle tum bhi mujhe sajda mein pa loge, ye baat main is liye keh raha hun ki ab mera jism bhari ho gaya hai.”

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " لَا تُبَادِرُونِي بِرُكُوعٍ وَلَا بِسُجُودٍ، فَإِنَّهُ مَهْمَا أَسْبِقْكُمْ بِهِ إِذَا رَكَعْتُ تُدْرِكُونِي إِذَا رَفَعْتُ، وَمَهْمَا أَسْبِقْكُمْ بِهِ إِذَا سَجَدْتُ تُدْرِكُونِي إِذَا رَفَعْتُ، إِنِّي قَدْ بَدَّنْتُ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16839

Sayyiduna Mu'awiya (may Allah be pleased with him) once said these words on the pulpit: “O Allah! There is none who can withhold what You give, and none who can give what You withhold, and the striving of the striver avails him naught against You. He whom Allah wills good for, He gives him understanding of the Religion.” I heard these words from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on this very pulpit.


Grade: Hasan

سیدنا ماویہ رضی اللہ عنہ نے ایک مرتبہ منبر پر یہ کلمات کہے: «اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ مَنْ يُرِدْ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهُّ فِي الدِّينِ» اے ﷲ! جسے آپ دیں، اس سے کوئی روک نہیں سکتا، اور جس سے آپ روک لیں اسے کوئی دے نہیں سکتا اور ذی عزت کو آپ کے سامنے اس کی عزت نفع نہیں پہنچا سکتی، اﷲ جس کے ساتھ خیر کا ارادہ فرما لیتا ہے، اسے دین کی سمجھ عطاء فرما دیتا ہے، میں نے یہ کلمات اسی منبر پر نبی ﷺ سے سنے ہیں۔

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne ek martaba mimbar par ye kalimat kahe: «Allahumma la mani'a lima a'tayta wa la mu'tiya lima mana'ta wa la yanfa'u tha al-jaddi minka al-jaddu man yuridu Allahu bihi khayran yufaqqihhu fi al-din» Aye Allah! Jise aap den, us se koi rok nahi sakta, aur jise aap rok len use koi de nahi sakta aur zi izzat ko aap ke samne us ki izzat nafa nahi pahuncha sakti, Allah jis ke sath khair ka irada farma leta hai, use din ki samajh ata farma deta hai, maine ye kalimat isi mimbar par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se sune hain.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ ، قَالَ: قَالَ مُعَاوِيَةُ عَلَى الْمِنْبَرِ " اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ، مَنْ يُرِدْ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُّ فِي الدِّينِ" سَمِعْتُ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16840

It is narrated on the authority of Sayyiduna Mu'awiya (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not ride on a saddle cloth made of silk or cheetah skin."


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”ریشم یا چیتے کی کھال کسی جانور پر بچھا کر سواری نہ کیا کرو۔“

Sayyidna Muawiya Radi Allah Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Resham ya cheete ki khaal kisi janwar par bichha kar sawari na kiya karo"

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُعْتَمِرِ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " لَا تَرْكَبُوا الْخَزَّ وَلَا النِّمَارَ" ، قَالَ ابْنُ سِيرِينَ: وَكَانَ مُعَاوِيَةُ لَا يُتَّهَمُ فِي الْحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: يُقَالُ لَهُ: الْحِيْرِيُّ، يَعْنِي أَبَا الْمُعْتَمِرِ، وَيَزِيدُ بْنُ طَهْمَانَ أَبُو الْمُعْتَمِرِ هَذَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16841

It is narrated on the authority of Sayyiduna Mu'awiya (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to recite the Tashahhud along with the Mu'adhdhin (caller to prayer).


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ مؤذن کے ساتھ تشہد پڑھتے تھے۔

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Muazzin ke sath tashahhud parhte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا مُجَمِّعُ بْنُ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ يَتَشَهَّدُ مَعَ الْمُؤَذِّنِينَ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16842

Narrated Mu'awiya (RA): The Prophet (peace be upon him) said, "When Allah intends good for someone, He bestows upon him the understanding of Deen (religion)."


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جب اللہ تعالیٰ کسی بندے کے ساتھ خیر کا ارادہ کرتا ھے تو اسے دین کی سمجھ عطا کرتا ہے۔“

Syedna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jab Allah Ta'ala kisi bande ke sath khair ka irada karta hai to usay deen ki samajh ata karta hai."

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، وَبَهْزٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ عَطِيَّةَ ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ ، قَالَ بَهْزٌ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَرَادَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِعَبْدٍ خَيْرًا يُفَقّهِْهُّ فِي الدِّينِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16843

Saeed bin Musayyab said that once Muawiyah (may Allah be pleased with him) said, "You have invented a bad practice, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade 'Zur'." At that time, a man came with a stick in his hand and a woman's garment on his head. Amir Muawiyah (may Allah be pleased with him) said, "This is 'Zur'."


Grade: Sahih

سعید بن مسیب کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا تم نے برا طریقہ ایجاد کیا ہے، نبی ﷺ نے «زور» سے منع فرمایا ھے۔ اسی دوران ایک آدمی آیا جس کے ہاتھ میں لاٹھی تھی اور سر پر عورتوں جیسا کپڑا تھا، سیدنا امیر معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: یہ ہے «زور» ۔

Saeed bin Musayyab kehte hain ke ek martaba Sayyiduna Muawiyah (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya tum ne bura tareeqa ijad kiya hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne «zor» se mana farmaya hai. Isi dauran ek aadmi aaya jis ke hath mein lathi thi aur sar par auraton jaisa kapda tha, Sayyiduna Ameer Muawiyah Radi Allahu Ta'ala Anhu ne farmaya: Ye hai «zor».

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلَكِ بْنُ عَمْرٍو ، وَعَبْدُ الصَّمَدِ ، قَالَا: حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، قَالَ: قَالَ مُعَاوِيَةُ ذَاتَ يَوْمٍ: إِنَّكُمْ قَدْ أَحْدَثْتُمْ زِيَّ سُوءٍ، " نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الزُّورِ" ، وَقَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ: الزُّورُ، قَالَ: وَجَاءَ رَجُلٌ بِعَصًا عَلَى رَأْسِهَا خِرْقَةٌ، فَقَالَ: أَلَا وَهَذَا الزُّورُ، قَالَ أَبُو عَامِرٍ: قَالَ قَتَادَةُ: هُوَ مَا يُكَثِّرُ بِهِ النِّسَاءُ أَشْعَارَهُنَّ مِنَ الْخِرَقِ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16844

It is narrated on the authority of Sayyiduna Mu'awiya (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade riding on a cheetah's back and wearing silk, except if it is in pieces (a small amount).


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے چیتیے کی سواری سے اور سونے پہننے سے منع فرمایا، الّا یہ کہ وہ ٹکڑے ٹکڑے ہو (معمولی مقدار ہو)۔

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne cheetey ki sawari se aur sone pehenne se mana farmaya, illa yeh ki woh tukre tukre ho (mamooli miqdar ho).

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ، عَنْ مَيْمُونٍ الْقَنَّادِ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ رُكُوبِ النِّمَارِ، وَعَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ إِلَّا مُقَطَّعًا"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16845

Once, Muawiya ibn Abi Sufyan (may Allah be pleased with him) visited Abdullah ibn Zubair (may Allah be pleased with him) and Ibn 'Amir. Ibn 'Amir stood up in respect for him, but Ibn Zubair (may Allah be pleased with him) did not. Muawiya (may Allah be pleased with him) said, "Sit down, for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Whoever loves that the people should stand up for him, then let him take his place in Hellfire.'"


Grade: Sahih

ایک مرتبہ سیدنا امیر معاویہ رضی اللہ عنہ سیدنا عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہ اور ابن عامر کے یہاں گئے، ابن عامر تو ان کے احترام میں کھڑے ہو گئے، لیکن ابن زبیر رضی اللہ عنہ کھڑے نہیں ہوئے۔ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ بیٹھ جاؤ، نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا ہے: ”جس شخص کو یہ بات پسند ہو کہ اللہ کے بندے اس کے سامنے کھڑے رہیں اسے جہنم میں اپنا ٹھکانہ بنا لینا چاہیے۔“

Ek martaba Sayyiduna Ameer Muawiya razi Allah anhu Sayyiduna Abdullah bin Zubair razi Allah anhu aur Ibn e Aamir ke yahan gaye, Ibn e Aamir to un ke ehtram mein kharay ho gaye, lekin Ibn e Zubair razi Allah anhu kharay nahi huye. Sayyiduna Muawiya razi Allah anhu kehne lage ke baith jao, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya hai: "Jis shakhs ko yeh baat pasand ho ke Allah ke bande uske samne kharay rahein use jahannam mein apna thikana bana lena chahiye."

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ دَخَلَ بَيْتًا فِيهِ ابْنُ عَامِرٍ، وَابْنُ الزُّبَيْرِ، فَقَامَ ابْنُ عَامِرٍ، وَجَلَسَ ابْنُ الزُّبَيْرِ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ : اجْلِسْ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَمْثُلَ لَهُ الْعِبَادُ قِيَامًا، فَلْيَتَبَوَّأْ بَيْتًا فِي النَّارِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16846

The Temple of Jahni says that Muawiyah (may Allah be pleased with him) used to narrate very few hadiths of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). However, he frequently used to mention these words of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that: "When Allah intends good for someone, He grants him understanding of the religion. And this wealth of the world is indeed sweet and green. So whoever takes it rightfully, it is blessed for him. And refrain from praising it because it slaughters a person."


Grade: Sahih

معبد جہنی کہتے ہیں کہ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ بہت کم نبی ﷺ کے حوالے سے کوئی حدیث بیان کرتے تھے، البتہ یہ کلمات اکثر جگہوں پر نبی ﷺ کے حوالے سے ذکر کرتے تھے کہ اللہ تعالیٰ جس شخص کے ساتھ خیر کا ارادہ فرما لیتے ہیں تو اسے دین کی سمجھ عطا فرما دیتے ہیں اور یہ دنیا کا مال بڑا شیریں اور سرسبز و شاداب ہوتا ہے، سو جو شخص اسے اس کے حق کے ساتھ لیتا ہے، اس کے لیے اس میں برکت ڈال دی جاتی ہے اور منہ پر تعریف کرنے سے بچو کیونکہ یہ اس شخص کو ذبح کر دینا ہے۔

Ma'bad Jahani kahte hain ke Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) bahut kam Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se koi hadees bayan karte the, albatta ye kalmat aksar jagahon par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se zikr karte the ke Allah ta'ala jis shakhs ke sath khair ka irada farma lete hain to use deen ki samajh ata farma dete hain aur ye duniya ka maal bada shireen aur sar sabz o shadab hota hai, so jo shakhs use uske haq ke sath leta hai, uske liye usme barkat daal di jati hai aur munh par tareef karne se bacho kyunki ye us shakhs ko zibah kar dena hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ مَعْبَدٍ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ: كَانَ مُعَاوِيَةُ قَلَّمَا يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَكَانَ قَلَّمَا يَكَادُ أَنْ يَدَعَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ أَنْ يُحَدِّثَ بِهِنَّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ يُرِدْ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ، وَإِنَّ هَذَا الْمَالَ حُلْوٌ خَضِرٌ، فَمَنْ يَأْخُذْهُ بِحَقِّهِ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ، وَإِيَّاكُمْ وَالتَّمَادُحَ فَإِنَّهُ الذَّبْحُ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16847

Narrated Mu'awiya: I heard the Prophet (ﷺ) saying, "If somebody drinks wine, flog him. If he drinks it again, flog him. If he drinks it a third time, flog him. If he drinks it a fourth time, kill him."


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے: ”جو شخص شراب پیے تو اسے کوڑے مارے جائیں، اگر دوبارہ پیے تو دوبارہ کوڑے مارو، حتیٰ کہ اگر چوتھی مرتبہ پیے تو اسے قتل کر دو۔“

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai: ”Jo shakhs sharaab piye to use koore maare jayen, agar dobara piye to dobara koore maro, hatta ke agar chauthi martaba piye to use qatl kar do.“

حَدَّثَنَا عَارِمٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ مَعْبَدٍ الْقَاصِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ، فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ، فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ، فَإِنْ عَادَ الرَّابِعَةَ، فَاقْتُلُوهُ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16848

Narrated Mu'awiya: I saw the Prophet (ﷺ) sucking the tongue or the lips of Hasan bin 'Ali, and he added, "This tongue (or these lips) will not be tortured by Hell-fire, for the Prophet (ﷺ) has sucked it."


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو امام حسن رضی اللہ عنہ کی زبان یا ہونٹ چوستے ہوئے دیکھا ہے اور اس زبان یا ہونٹ کو عذاب نہیں دیا جائے گا جیسے نبی ﷺ نے چوسا ہو۔

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Imam Hasan (رضي الله تعالى عنه) ki zaban ya hont chooste huye dekha hai aur is zaban ya hont ko azab nahi diya jayega jaise Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne chosa ho.

حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا حَرِيزٌ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ أَبِي عَوْفٍ الْجُرَشِيِّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمُصُّ لِسَانَهُ أَوْ قَالَ شَفَتَهُ، يَعْنِي الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ لَنْ يُعَذَّبَ لِسَانٌ، أَوْ شَفَتَانِ مَصَّهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16849

Yazid bin Asam said that Muawiya rarely narrated any hadith of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), but I heard this hadith from him: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When Allah intends good for someone, He grants him understanding of the religion. And a group of Muslims will always fight for the truth, and they will be victorious over their opponents till the Day of Judgment."


Grade: Sahih

یزید بن اصم کہتے ہیں کہ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ بہت کم نبی ﷺ کے حوالے سے کوئی حدیث بیان کرتے تھے، البتہ یہ حدیث میں نے ان سے سنی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کہ اللہ تعالیٰ جس شخص کے ساتھ خیر کا ارادہ فرما لیتے ہیں تو اسے دین کی سمجھ عطا فرما دیتے ہیں اور مسلمانوں کا ایک گروہ ہمیشہ حق پر قتال کرتا رہے گا، یہ لوگ قیامت تک اپنی مخالفت کرنے والوں پر غالب رہیں گے۔

Yazid bin Asam kehte hain ke Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) bahut kam Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se koi hadees bayan karte the, albatta yeh hadees maine unse suni hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke Allah Ta'ala jis shakhs ke sath khair ka irada farma lete hain to use deen ki samajh ata farma dete hain aur Musalmanon ka ek giroh hamesha haq par qatal karta rahega, yeh log qayamat tak apni mukhalifat karne walon par ghalib rahenge.

حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْأَصَمِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ ذَكَرَ حَدِيثًا رَوَاهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ أَسْمَعْهُ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا غَيْرَهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ يُرِدْ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُّ فِي الدِّينِ، وَلَا تَزَالُ عِصَابَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، يُقَاتِلُونَ عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16850

It is narrated on the authority of Sayyiduna Mu'awiya (may Allah be pleased with him) that he said: "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying on this pulpit: 'O Allah! There is none who can withhold what You give, and none who can give what You withhold, and the might of the mighty does not benefit him before You.' Allah grants whomsoever He wills good with the understanding of Deen (religion)."


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے اس منبر پر نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے: «اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ» کہ اے ﷲ! جسے آپ دیں اس سے کوئی روک نہیں سکتا اور جس سے آپ روک لیں اسے کوئی دے نہیں سکتا اور ذی عزت کو آپ کے سامنے اس کی عزت نفع نہیں پہنچا سکتی، اللہ جس کے ساتھ خیر کا ارادہ فرما لیتا ہے اسے دین کی سمجھ عطا فرما دیتا ہے۔

Sayyina Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine is mimbar par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai: Allahumma la mani'a lima a'tayta wa la mu'tiya lima mana'ta wa la yanfa'u zal jaddi minka al jaddu keh aye Allah! Jise aap dain us se koi rok nahi sakta aur jise aap rok lein use koi de nahi sakta aur zi izzat ko aap ke samne us ki izzat nafa nahi pahuncha sakti, Allah jis ke sath khair ka irada farma leta hai use deen ki samajh ata farma deta hai.

حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ ، قَالَ: ذَكَرَ عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ عَلَى هَذِهِ الْأَعْوَادِ: " اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ، مَنْ يُرِدْ اللَّهُ بِهِ الْخَيْرَ يُفَقِّهْهُّ فِي الدِّينِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16851

Saeed bin Musayyab (may Allah be pleased with him) said: Once, Muawiyah (may Allah be pleased with him) came to Madinah and delivered a sermon to us. He took out a lock of hair and said, "I think that only the Jews do this. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) learned about it, he called it 'falsehood'."


Grade: Sahih

سعید بن مسیب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں ایک مرتبہ مدینہ منورہ میں سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ تشریف لائے اور ہمیں خطبہ دیا جس میں بالوں کا ایک گچھا نکال کر دکھایا اور فرمایا: میں سمجھتا ہوں کہ اس طرح تو صرف یہودی کرتے ہیں۔ نبی ﷺ کو جب یہ بات معلوم ہوئی تھی تو آپ ﷺ نے اسے ”جھوٹ“ کا نام دیا تھا۔

Saeed bin Musayyab razi Allah anhu kehte hain ek martaba Madina Munawwara mein Sayyiduna Muawiyah razi Allah anhu tashreef laaye aur humain khutba diya jis mein baalon ka ek gachcha nikaal kar dikhaaya aur farmaya: mein samajhta hun ki is tarah to sirf yahudi karte hain. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko jab yeh baat maloom hui thi to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isse “jhoot” ka naam diya tha.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ ، قَالَ: خَطَبَ مُعَاوِيَةُ عَلَى مِنْبَرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ مِنْبَرِ الْمَدِينَةِ، فَأَخْرَجَ كُبَّةً مِنْ شَعَرٍ، قَالَ: مَا كُنْتُ أَرَى أَنَّ أَحَدًا يَفْعَلُ هَذَا غَيْرَ الْيَهُودِ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمَّاهُ الزُّورَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16852

Muhammad bin Jubair (may Allah have mercy on him) said: Once, Muawiyah (may Allah be pleased with him), while in the presence of a delegation of the Quraysh, received news that Abdullah bin Amr bin Al-Aas (may Allah be pleased with him) was narrating a hadith that a king would soon emerge from Qahtaan. Muawiyah angrily stood up, praised and glorified Allah, and said, "To proceed." He continued, "I have learned that some of you are narrating hadiths that are neither in the Book of Allah nor narrated from the Prophet (peace and blessings be upon him). These people are ignorant. Protect yourselves from such hopes and desires that lead people astray. I heard the Prophet (peace and blessings be upon him) say, 'This leadership will remain within the Quraysh. Whoever fights them over this matter, Allah will throw him down on his face, as long as the Quraysh uphold the religion.'"


Grade: Sahih

محمد بن جبیر رحمہ اللہ کہتے ہیں ایک مرتبہ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کو جبکہ محمد قریش کے ایک وفد میں ان کے پاس ہی تھے۔ یہ اطلاع ملی کہ سیدنا عبداللہ بن عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ یہ حدیث بیان کرتے ہیں کہ عنقریب قحطان میں ایک بادشاہ ہو گا تو وہ غضب ناک ہو کر کھڑے ہوئے، اللہ کی حمد و ثناء جو اس کے شان شایاں ہے، بیان کی اور «اما بعد» کہہ کر فرمایا: مجھے معلوم ہوا ہے کہ تم میں سے کچھ لوگ ایسی احادیث بیان کر رہے ہیں جو کتاب اللہ میں ہیں اور نہ ہی نبی ﷺ سے منقول ہیں، یہ لوگ نادان ہیں، تم ایسی امیدوں اور خواہشات سے اپنے آپ کو بچاؤ جو انسان کو گمراہ کر دیتی ہیں، میں نے نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے، یہ حکومت قریش میں ہی رہے گی، اس معاملے میں ان سے جو بھی جھگڑا کرے گا، اللہ اسے اوندھے منہ گرا دے گا، جب تک قریش کے لوگ دین پر قائم رہیں گے۔

Muhammad bin Jabir rehmatullah alaih kehte hain aik martaba Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ko jabke Muhammad Quresh ke aik wafd mein un ke pass hi the, yeh ittila mili ke Sayyiduna Abdullah bin Amr bin Aas (رضي الله تعالى عنه) yeh hadees bayaan karte hain ke anqareeb qahtan mein aik badshah ho ga to woh ghusse mein aa kar khare hue, Allah ki hamd o sana jo uske shan shayan hai bayaan ki aur «amma baad» keh kar farmaya: mujhe maloom hua hai ke tum mein se kuchh log aisi ahadees bayaan kar rahe hain jo Kitab Allah mein hain aur na hi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se manqool hain, yeh log nadan hain, tum aisi ummeedon aur khwahishat se apne aap ko bachao jo insaan ko gumrah kar deti hain, maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate hue suna hai, yeh hukumat Quresh mein hi rahegi, is mamle mein un se jo bhi jhagda karega, Allah use aundhe munh gira dega, jab tak Quresh ke log deen par qaem rahenge.

حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ: كَانَ مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ يُحَدِّثُ، أَنَّهُ بَلَغَ مُعَاوِيَةَ وَهُوَ عِنْدَهُ فِي وَفْدٍ مِنْ قُرَيْشٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يُحَدِّثُ، أَنَّهُ سَيَكُونُ مَلِكٌ مِنْ قَحْطَانَ، فَغَضِبَ مُعَاوِيَةُ ، فَقَامَ، فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ قَالَ: أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّ رِجَالًا مِنْكُمْ يُحَدِّثُونَ أَحَادِيثَ لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ، وَلَا تُؤْثَرُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أُولَئِكَ جُهَّالُكُمْ، فَإِيَّاكُمْ وَالْأَمَانِيَّ الَّتِي تُضِلُّ أَهْلَهَا، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِنَّ هَذَا الْأَمْرَ فِي قُرَيْشٍ، لَا يُنَازِعُهُمْ أَحَدٌ إِلَّا أَكَبَّهُ اللَّهُ عَلَى وَجْهِهِ، مَا أَقَامُوا الدِّينَ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16853

Our master Muawiya (may Allah be pleased with him) once said from the pulpit, "I heard the Prophet (peace and blessings be upon him) say, 'Nothing is left in this world but trials and tribulations, and your deeds are like a vessel: If its upper part is good, it is a sign that its lower part is also good, and if its upper part is bad, then its lower part will also be bad.'"


Grade: Da'if

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے ایک دن منبر پر ارشاد فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے، دنیا میں صرف امتحانات اور آزمائشیں ہی رہ گئی ہیں اور تمہارے اعمال کی مثال برتن کی سی ہے کہ اگر اس کا اوپر والا حصہ عمدہ ہو تو یہ اس بات کی علامت ہے کہ اس کا نچلا حصہ بھی عمدہ ہے اور اگر اوپر والا حصہ خراب ہو تو اس کا نچلا حصہ بھی خراب ہو گا۔

Sayyidna Muawiya razi Allah anhu ne ek din mimbar par irshad farmaya keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai, duniya mein sirf imtehanat aur azmaishein hi reh gayi hain aur tumhare amal ki misal bartan ki si hai keh agar iska upar wala hissa umda ho to ye is baat ki alamat hai keh uska nichla hissa bhi umda hai aur agar upar wala hissa kharab ho to uska nichla hissa bhi kharab ho ga.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ رَبِّهِ ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ يَقُولُ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِنَّ مَا بَقِيَ مِنَ الدُّنْيَا بَلَاءٌ وَفِتْنَةٌ، وَإِنَّمَا مَثَلُ عَمَلِ أَحَدِكُمْ كَمَثَلِ الْوِعَاءِ، إِذَا طَابَ أَعْلَاهُ، طَابَ أَسْفَلُهُ، وَإِذَا خَبُثَ أَعْلَاهُ خَبُثَ أَسْفَلُهُ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16854

Muawiyah, may Allah be pleased with him, once demonstrated to the people how the Prophet, peace and blessings be upon him, performed ablution. When wiping his head, he took a handful of water and wiped it until drops of water dripped from his head. He placed his palms on the front of his head and drew them back to the nape of his neck while wiping, then returned them to the place where he had begun wiping.


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے ایک مرتبہ لوگوں کو نبی ﷺ کی طرح وضو کر کے دکھایا، سر کا مسح کرتے ہوئے انہوں نے پانی کا ایک چلو لے کر مسح کیا یہاں تک کہ ان کے سر سے پانی کے قطرے ٹپکنے لگے، انہوں نے اپنی ہتھیلیاں سر کے اگلے حصے پر رکھیں اور مسح کرتے ہوئے ان کو گدی تک کھینچ لائے، پھر واپس اس جگہ پر لے گئے جہاں سے مسح کا آغاز کیا تھا۔

Sayyida Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne ek martaba logon ko Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki tarah wuzu kar ke dikhaya, sar ka masah karte huye unhon ne pani ka ek chulu le kar masah kiya yahan tak ke un ke sar se pani ke qatre tapkne lage, unhon ne apni hatheliyan sar ke agle hisse par rakhin aur masah karte huye un ko gadi tak khench laaye, phir wapas us jagah par le gaye jahan se masah ka aaghaz kiya tha.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلَاءِ ، عَنْ أَبِي الْأَزْهَرِ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، أَنَّهُ ذَكَرَ لَهُمْ وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَّهُ مَسَحَ رَأْسَهُ بِغَرْفَةٍ مِنْ مَاءٍ حَتَّى يَقْطُرَ الْمَاءُ مِنْ رَأْسِهِ أَوْ كَادَ يَقْطُرُ، وَأَنَّهُ أَرَاهُمْ وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، " فَلَمَّا بَلَغَ مَسْحَ رَأْسِهِ، وَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى مُقَدَّمِ رَأْسِهِ، ثُمَّ مَرَّ بِهِمَا حَتَّى بَلَغَ الْقَفَا، ثُمَّ رَدَّهُمَا حَتَّى بَلَغَ الْمَكَانَ الَّذِي بَدَأَ مِنْهُ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16855

Sayyiduna Mu'awiya, may Allah be pleased with him, once showed the people how to perform ablution like the Prophet, peace and blessings be upon him. He washed the limbs of ablution three times each and washed his feet without counting the number of times.


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے ایک مرتبہ لوگوں کو نبی ﷺ کی طرح وضو کر کے دکھایا اور عضاء وضو کو تین تین مرتبہ دھویا، اور پاؤں کو تعداد کا لحاظ کیے بغیر دھو لیا۔

Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne ek martaba logon ko Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki tarah wazu kar ke dikhaya aur aza wazu ko teen teen martaba dhoya, aur paon ko tadaad ka lihaz kiye baghair dho liya.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلَاءِ ، أَنَّهُ سَمِعَ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي مَالِكٍ ، وَأَبَا الْأَزْهَرِ ، يُحَدِّثَانِ عَنْ وُضُوءِ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: يُرِيهِمْ وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، " فَتَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ بِغَيْرِ عَدَدٍ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16856

Lame persons narrate that once Sayyiduna Abbas bin Abdullah married his daughter to Abdur Rahman bin Hakam and Abdur Rahman married his daughter to Abbas and they decided that this exchange would be the Mehr (dower). When Sayyiduna Muawiyah (رضی اللہ عنہ) found out, he wrote a letter to Marwan – as he was the Caliph – and ordered him to separate the two couples. He stated that this was the same type of Nikah Shighar that the Prophet (ﷺ) had prohibited.


Grade: Da'if

اعرج کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا عباس بن عبداللہ نے اپنی بیٹی کا نکاح عبدالرحمن بن حکم سے اور عبدالرحمن نے اپنی بیٹی کا نکاح عباس سے کر دیا اور اس تبادلے ہی کو مہر قرار دے دیا، سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے معلوم ہونے پر مروان کی طرف ”خلیفہ ہونے کی وجہ سے“ خط لکھا اور حکم دیا کہ ان دونوں کے درمیان تفریق کرا دے اور فرمایا کہ یہ وہی نکاح شغار ہے، جس سے نبی ﷺ نے منع فرمایا تھا۔

Araj kehte hain ke aik martaba syedna abbas bin abdullah ne apni beti ka nikah abdulrehman bin hukam se aur abdulrehman ne apni beti ka nikah abbas se kar diya aur is tabadale hi ko mehr karar de diya, syedna muawiya razi allaho anho ne malom hone par marwan ki taraf "khileefa hone ki waja se" khat likha aur hukam diya ke in donon ke darmiyaan tafreek kara de aur farmaya ke yeh wohi nikah shighar hai, jis se nabi salla allaho alaihi wasallam ne mana farmaya tha.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، وَسَعْدٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ هُرْمُزَ الْأَعْرَجُ ، أَنَّ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنْكَحَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحَكَمِ ابْنَتَهُ، وَأَنْكَحَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ ابْنَتَهُ، وَقَدْ كَانَا جَعَلَا صَدَاقًا، فَكَتَبَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ وَهُوَ خَلِيفَةٌ إِلَى مَرْوَانَ يَأْمُرُهُ بِالتَّفْرِيقِ بَيْنَهُمَا، وَقَالَ فِي كِتَابِهِ: هَذَا الشِّغَارُ الَّذِي نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16857

'Ubaad narrated: When Mu'awiya (Allah be pleased with him) came to us for Hajj, we also went with him to Makkah. He led us in the two rak'ahs of Zuhr prayer and went to Dar-an-Nada (a place in Makkah). Since the time 'Uthman (Allah be pleased with him) had started offering the complete prayer (in Madinah), he used to offer four rak'ahs each of Zuhr, 'Asr and 'Isha' prayers whenever he visited Makkah. He would offer shortened prayers (two rak'ahs) during his stay in Mina and 'Arafat, and after completing Hajj, he would stay in Mina and offer the complete prayers until he left for Makkah. When Mu'awiya (Allah be pleased with him) (contrary to this practice) led us in two rak'ahs of Zuhr prayer, Marwan bin Al-Hakam and 'Amr bin 'Uthman stood up and said, "You have found fault with your brother in a way worse than anyone else." He asked, "How is that?" They replied, "Don't you know that 'Uthman (Allah be pleased with him) used to offer the complete prayer in Makkah?" Mu'awiya (Allah be pleased with him) said, "Alas! What have I done? I don't know. I only offered two rak'ahs with the Prophet (peace be upon him) and the two Sheikhs (Abu Bakr and 'Umar)." They said, "But your brother ('Uthman) offered the complete four rak'ahs. Your differing from him is objectionable." Therefore, when he came to lead the 'Asr prayer, he offered four rak'ahs.


Grade: Da'if

عباد کہتے ہیں جب سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ ہمارے یہاں حج کے لیے آئے تو ہم بھی ان کے ساتھ مکہ مکرمہ آ گئے، انہوں نے ہمیں ظہر کی دو رکعتیں پڑھائیں اور دارالندوہ میں چلے گئے، جبکہ سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ نے جس وقت سے نماز میں اتمام شروع کیا تھا، وہ جب بھی مکہ مکرمہ آتے تو ظہر، عصر اور عشاء کی چار چار رکعتیں ہی پڑھتے تھے، منیٰ اور عرفات میں قصر پڑھتے اور جب حج سے فارغ ہو کر منٰی میں ٹھہر جاتے تو مکہ سے روانگی تک پوری نماز پڑھتے تھے۔ جب سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے (اس کے برعکس) ہمیں ظہر کی دو رکعتیں پڑھائیں تو مروان بن حکم اور عمرو بن عثمان کھڑے ہو کر کہنے لگے کہ آپ نے اپنے ابن عم پر جیسا عیب لگایا، کسی نے اس سے بدترین عیب نہیں لگایا، انہوں نے پوچھا: وہ کیسے؟ تو دونوں نے کہا: کیا آپ کے علم میں نہیں ہے کہ سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ مکہ مکرمہ میں مکمل نماز پڑھتے تھے؟ سیدنا ماویہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا: افسوس! میں سمجھا کہ پتہ نہیں میں نے ایسا کون سا کام کر دیا ہے؟ میں نے نبی ﷺ اور حضرات شیخین کے ساتھ دو رکعتیں ہی پڑھی ہیں، ان دونوں نے کہا کہ آپ کے ابن عم نے تو مکمل چار رکعتیں پڑھیں ہیں، آپ کا ان کی خلاف ورزی کرنا معیوب بات ہے چنانچہ جب وہ عصر کی نماز پڑھانے کے لیے آئے تو چار رکعتیں ہی پڑھائیں۔

Ibad kahte hain jab Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) hamare yahan Hajj ke liye aaye to hum bhi un ke sath Makkah Mukarramah aa gaye, unhon ne hamen Zuhr ki do rakatain parhaeen aur Darul Nadwa mein chale gaye, jab keh Sayyiduna Usman (رضي الله تعالى عنه) ne jis waqt se Namaz mein itmam shuru kiya tha, woh jab bhi Makkah Mukarramah aate to Zuhr, Asr aur Isha ki chaar chaar rakatain hi parhte the, Mina aur Arafaat mein qasar parhte aur jab Hajj se farigh ho kar Mina mein thehr jate to Makkah se rawangi tak poori Namaz parhte the. Jab Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne (iss ke bar aks) hamen Zuhr ki do rakatain parhaeen to Marwan bin Hakam aur Amr bin Usman kharay ho kar kahne lage ki aap ne apne ibn e Amm par jaisa aib lagaya, kisi ne us se bad tareen aib nahin lagaya, unhon ne poocha: woh kaise? To donon ne kaha: kya aap ke ilm mein nahin hai ki Sayyiduna Usman (رضي الله تعالى عنه) Makkah Mukarramah mein mukammal Namaz parhte the? Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: afsos! main samjha ki pata nahin maine aisa kaun sa kaam kar diya? maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Hazrat Shaykhyn ke sath do rakatain hi parhi hain, in donon ne kaha ki aap ke ibn e Amm ne to mukammal chaar rakatain parhi hain, aap ka un ki khilaf warzi karna maeyoob baat hai chunancha jab woh Asr ki Namaz parhane ke liye aaye to chaar rakatain hi parhaeen.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاق ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ابْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ أَبِيهِ عَبَّادٍ ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ عَلَيْنَا مُعَاوِيَةُ حَاجًّا قَدِمْنَا مَعَهُ مَكَّةَ، قَالَ: فَصَلَّى بِنَا الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى دَارِ النَّدْوَةِ، قَالَ: وَكَانَ عُثْمَانُ حِينَ أَتَمَّ الصَّلَاةَ إِذَا قَدِمَ مَكَّةَ صَلَّى بِهَا الظُّهْرَ، وَالْعَصْرَ، وَالْعِشَاءَ الْآخِرَةَ أَرْبَعًا أَرْبَعًا، فَإِذَا خَرَجَ إِلَى مِنًى، وَعَرَفَاتٍ قَصَرَ الصَّلَاةَ، فَإِذَا فَرَغَ مِنَ الْحَجِّ، وَأَقَامَ بِمِنًى أَتَمَّ الصَّلَاةَ حَتَّى يَخْرُجَ مِنْ مَكَّةَ، فَلَمَّا صَلَّى بِنَا مُعَاويةُ الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ نَهَضَ إِلَيْهِ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ، وَعَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، فَقَالَا لَهُ: مَا عَابَ أَحَدٌ ابْنَ عَمِّكَ بِأَقْبَحِ مَا عِبْتَهُ بِهِ، فَقَالَ لَهُمَا: وَمَا ذَاكَ؟ قَالَ: فَقَالَا لَهُ: أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّهُ أَتَمَّ الصَّلَاةَ بِمَكَّةَ، قَالَ: فَقَالَ لَهُمَا: وَيْحَكُمَا، وَهَلْ كَانَ غَيْرُ مَا صَنَعْتُ؟! قَدْ صَلَّيْتُهُمَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَا: فَإِنَّ ابْنَ عَمِّكَ قَدْ كَانَ أَتَمَّهَا، وَإِنَّ خِلَافَكَ إِيَّاهُ لَهُ عَيْبٌ، قَالَ: فَخَرَجَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْعَصْرِ فَصَلَّاهَا بِنَا أَرْبَعًا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16858

Abu al-Tufail (may Allah have mercy on him) said: Once Mu'awiya (may Allah be pleased with him) and Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) came to the Grand Mosque in Mecca. Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) performed Tawaf and touched all the corners of the Kaaba. Mu'awiya (may Allah be pleased with him) said to him: “But the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) only touched two corners?” Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) replied: “No corner of the Kaaba is to be left out.” Shu'ba said: Some people narrate this Hadith differently and say that this last sentence was said by Mu'awiya (may Allah be pleased with him).


Grade: Da'if

ابوالطفیل رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ اور ابن عباس رضی اللہ عنہما حرم مکی میں آئے، سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے طواف کیا تو خانہ کعبہ کے سارے کونوں کا استلام کیا، سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے ان سے فرمایا کہ نبی ﷺ نے تو صرف دو کونوں کا استلام کیا ہے؟ سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے جواب دیا کہ خانہ کعبہ کا کوئی کونا بھی متروک نہیں ہے۔ شعبہ کہتے ہیں کہ کچھ لوگ یہ حدیث مختلف انداز سے بیان کرتے ہیں اور کہتے ہیں کہ یہ آخری جملہ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کا ہے۔

Abu altufail rehmatullah allah kahte hain ke ek martaba sayyiduna muawiya razi allah anhu aur ibn abbas razi allah anhuma haram makai mein aaye, sayyiduna ibn abbas razi allah anhuma ne tawaf kiya to khana kaba ke sare konon ka istalam kiya, sayyiduna muawiya razi allah anhu ne unse farmaya ke nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne to sirf do konon ka istalam kiya hai? Sayyiduna ibn abbas razi allah anhuma ne jawab diya ke khana kaba ka koi kona bhi matrook nahin hai. Shuaba kahte hain ke kuch log ye hadees mukhtalif andaz se bayan karte hain aur kahte hain ke ye aakhri jumla sayyiduna muawiya razi allah anhu ka hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، قَالَ: حَجَّاجٌ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الطُّفَيْلِ، قَالَ: قَدِمَ مُعَاوِيَةُ، وَابْنُ عَبَّاسٍ، فَطَافَ ابْنُ عَبَّاسٍ، فَاسْتَلَمَ الْأَرْكَانَ كُلَّهَا، فَقَالَ لَهُ مُعَاوِيَةُ : إِنَّمَا اسْتَلَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرُّكْنَيْنِ الْيَمَانِيَّيْنِ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: لَيْسَ مِنْ أَرْكَانِهِ شَيْءٌ مَهْجُورٌ ، قَالَ حَجَّاجٌ: قَالَ شُعْبَةُ: النَّاسُ يَخْتَلِفُونَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، يَقُولُونَ: مُعَاوِيَةُ هُوَ الَّذِي قَالَ: لَيْسَ مِنَ الْبَيْتِ شَيْءٌ مَهْجُورٌ، وَلَكِنَّهُ حَفِظَهُ مِنْ قَتَادَةَ هَكَذَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16859

It has been narrated on the authority of Sayyidina Mu'awiya (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If someone drinks wine, then flog him. If he drinks it again, then flog him again. If he drinks it a third time, then flog him again. If he drinks it a fourth time, then kill him."


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”جو شخص شراب پیے تو اسے کوڑے مارے جائیں، اگر دبارہ پیے تو دبارہ کوڑے مارو، حتی کہ اگر چوتھی مرتبہ پیے تو اسے قتل کر دو۔“

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jo shakhs sharaab piye to use koore maare jayen, agar dobara piye to dobara koore maro, hatta ki agar chauthi martaba piye to use qatl kar do."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَاصِمَ بْنَ بَهْدَلَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِذَا شَرِبُوا الْخَمْرَ فَاجْلِدُوهُمْ، ثُمَّ إِذَا شَرِبُوا فَاجْلِدُوهُمْ، ثُمَّ إِذَا شَرِبُوا فَاجْلِدُوهُمْ، ثُمَّ إِذَا شَرِبُوهَا الرَّابِعَةَ، فَاقْتُلُوهُمْ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16860

Narrated Mu'awiya: I heard the Prophet (ﷺ) saying on this pulpit, "O Allah! None can withhold what You give, and none can give what You withhold, and the greatness of the great will not benefit him against You. Allah guides to the Right Path whom He wills and bestows عليه understanding of the religion."


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے اس منبر پر نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوۓ سنا ہے کہ اے اللّٰہ! جسے آپ دیں، اس سے کوئی روک نہیں سکتا اور جس سے آپ روک لیں، اسے کوئی دے نہیں سکتا اور ذی عزت کو آپ کے سامنے اس کی عزت نفع نہیں پہنچا سکتی، اللہ جس کے ساتھ خیر کا ارادہ فرما لیتا ہے، اسے دین کی سمجھ عطاء فرما دیتا ہے۔

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine is mimbar par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki aye Allah! Jise aap den, us se koi rok nahi sakta aur jisse aap rok len, use koi de nahi sakta aur zi izzat ko aap ke samne uski izzat nafa nahi pahuncha sakti, Allah jis ke sath khair ka irada farma leta hai, use deen ki samajh ataa farma deta hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، وَيَعْلَى ، قَالَا: حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ . وَأَبُو بَدْرٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ يَعْلَى فِي حَدِيثِهِ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ عَلَى هَذِهِ الْأَعْوَادِ: " اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، مَنْ يُرِدْ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُّ فِي الدِّينِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16861

It is narrated on the authority of Sayyiduna Mu'awiya (may Allah be pleased with him) that he said: I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: "On the Day of Resurrection, the muezzins will have the longest necks."


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے سنا ہے کہ قیامت کے دن موذنین سب سے لمبی گردن والے ہوں گے۔

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate suna hai ki qayamat ke din moazzinin sab se lambi gardan wale honge.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، وَيَعْلَى ، قَالَا: حَدَّثَنَا طَلْحَةُ يَعْنِي ابْنَ يَحْيَى ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِنَّ الْمُؤَذِّنِينَ أَطْوَلُ النَّاسِ أَعْنَاقًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16862

Majma' bin Yahya reported: I was with Abu Umama bin Sahl who was in front of the mu'adhdhin. The mu'adhdhin pronounced "Allahu Akbar" twice, whereupon Abu Umama also pronounced "Allahu Akbar" twice. The mu'adhdhin then pronounced twice, "Ashhadu an la ilaha illallah", whereupon he (Abu Umama) also pronounced the same, and when the mu'adhdhin said twice, "Ashhadu anna Muhammadar Rasulullah", he (Abu Umama) did the same. Then he (Abu Umama) turned towards me and said: Verily Mu'awiya (may Allah be pleased with him) narrated this to me in this very manner from the Prophet ( ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم ‌ ).


Grade: Sahih

مجمع بن یحییٰ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں ابوامامہ بن سہل کے پہلو میں تھا، جو مؤذن کے سامنے تھے، مؤذن نے دو مرتبہ «اللہ اكࣿبر» کہا: تو ابوامامہ نے بھی دو مرتبہ «الله اكࣿبر» کہا: مؤذن نے دو مرتبہ «ا شهد انࣿ لا اله الا اللہ» کہا: تو اُنہوں نے بھی دو مرتبہ کہا، مؤذن نے دو مرتبہ «اشهد ان محمدا رسول اللہ» کہا: تو انہوں نے بھی کہا، پھر میری طرف متوجہ ہو کر فرمایا کہ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ کے حوالے سے میرے سامنے اسی طرح بیان فرمایا ہے۔

Majma bin Yahya kehte hain ke aik martaba main Abu Umama bin Sahl ke pahlu mein tha, jo muazzin ke samne thay, muazzin ne do martaba "Allahu Akbar" kaha: to Abu Umama ne bhi do martaba "Allahu Akbar" kaha: muazzin ne do martaba "Ashhadu an la ilaha illallah" kaha: to unhon ne bhi do martaba kaha, muazzin ne do martaba "Ashhadu anna Muhammadar Rasulullah" kaha: to unhon ne bhi kaha, phir meri taraf mutawajjah ho kar farmaya ke Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se mere samne isi tarah bayan farmaya hai.

حَدَّثَنَا يَعْلَى ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُجَمِّعُ بْنُ يَحْيَى الْأَنْصَارِيُّ ، قَالَ: كُنْتُ إِلَى جَنْبِ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ ، وَهُوَ مُسْتَقْبِلُ الْمُؤَذِّنِ، وَكَبَّرَ الْمُؤَذِّنُ اثْنَتَيْنِ، فَكَبَّرَ أَبُو أُمَامَةَ اثْنَتَيْنِ، وَشَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، اثْنَتَيْنِ، فَشَهِدَ أَبُو أُمَامَةَ اثْنَتَيْنِ، وَشَهِدَ الْمُؤَذِّنُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، اثْنَتَيْنِ، وَشَهِدَ أَبُو أُمَامَةَ اثْنَتَيْنِ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيَّ، فَقَالَ: هَكَذَا حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16863

Sayyiduna Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) narrates that Sayyiduna Mu'awiya (may Allah be pleased with him) cut some hair from the head of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with a pair of scissors he had with him.


Grade: Hasan

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے نبی کے سر کے بال اپنے پاس موجود قینچی سے کاٹے تھے۔

Sayyidna Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ki Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne Nabi ke sar ke baal apne pass mojood qainchi se kaate the.

حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو مَرْوَانُ بْنُ شُجَاعٍ الْجَزَرِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا خُصَيْفٌ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، وَعَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ أخْبَرَهُ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَصَّرَ مِنْ شَعَرِهِ بِمِشْقَصٍ" ، فَقُلْنَا لِابْنِ عَبَّاسٍ: مَا بَلَغَنَا هَذَا إِلَّا عَنْ مُعَاوِيَةَ، فَقَالَ: مَا كَانَ مُعَاوِيَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَّهَمًا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16864

Abu Shaykh Hanafi said: (Once I was sitting in a gathering of some of the companions of the Prophet (peace be upon him) with Amir Muawiyah (may Allah be pleased with him)). Muawiyah (may Allah be pleased with him) asked them, “Do you know that the Prophet (peace be upon him) forbade riding on a cheetah skin?” They replied, “Yes!” Then he asked, “Do you know that the Prophet (peace be upon him) forbade men from wearing gold, except for a small amount?” They replied, “Yes!” Then he asked, “Do you know that the Prophet (peace be upon him) forbade drinking water from gold and silver utensils?” They replied, “Yes!” Then he asked, “Do you know that the Prophet (peace be upon him) forbade combining Hajj and Umrah in one journey?” They replied, “We do not know about this.”


Grade: Sahih

ابوشیخ ہنائی کہتے ہیں کہ (میں سیدنا امیر معاویہ رضی اللہ عنہ کے پاس چند صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کی مجلس میں ایک مرتبہ بیٹھا ہوا تھا) سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے ان سے پوچھا کہ کیا آپ لوگ جانتے ہیں کہ نبی ﷺ نے چیتے کی کھال پر سواری سے منع فرمایا ہے؟ انہوں نے کہا: جی ہاں! پھر پوچھا کہ کیا آپ لوگ جانتے ہیں کہ نبی ﷺ نے مردوں کو سونا پہننے سے منع فرمایا ہے الا یہ کہ معمولی سا ہو؟ انہوں نے جواب دیا، جی ہاں! پھر پوچھا: کیا آپ لوگ جانتے ہیں کہ نبی ﷺ نے سونے چاندی کے برتن میں پانی پینے سے منع فرمایا ہے؟ انہوں نے کہا: جی ہاں! پھر پوچھا: کیا آپ لوگ جانتے ہیں کہ نبی ﷺ نے حج اور عمرے کو ایک سفر میں جمع کرنے سے منع فرمایا ہے؟ انہوں نے جواب دیا یہ بات ہم نہیں جانتے۔

Abu Shaik Hanai kahte hain ki (main Sayidna Amir Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ke pass chand Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ki majlis mein ek martaba baitha hua tha) Sayidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne un se pucha ke kia aap log jante hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne cheete ki khaal par sawari se mana farmaya hai? Unhon ne kaha: ji han! Phir pucha ke kia aap log jante hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mardon ko sona pehenne se mana farmaya hai ila ye ke mamuli sa ho? Unhon ne jawab diya, ji han! Phir pucha: kia aap log jante hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sone chandi ke bartan mein pani pine se mana farmaya hai? Unhon ne kaha: ji han! Phir pucha: kia aap log jante hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hajj aur Umrah ko ek safar mein jama karne se mana farmaya hai? Unhon ne jawab diya ye baat hum nahin jante.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي شَيْخٍ الْهُنَائِيِّ ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ قَالَ لِنَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى عَنْ جُلُودِ النُّمُورِ أَنْ يُرْكَبَ عَلَيْهَا"؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ قَالَ: قَالَ: وَتَعْلَمُونَ أَنَّهُ " نَهَى عَنْ لِبَاسِ الذَّهَبِ إِلَّا مُقَطَّعًا"؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ قَالَ: قَالَ: وَتَعْلَمُونَ أَنَّهُ " نَهَى عَنِ الشُّرْبِ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ"؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ نَعَمْ قَالَ: قَالَ: وَتَعْلَمُونَ أَنَّهُ " نَهَى عَنِ الْمُتْعَةِ يَعْنِي مُتْعَةَ الْحَجِّ"؟ قَالُوا: اللَّهُمَّ لَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16865

Hamid bin Abdur Rahman narrates that he heard Muawiya (may Allah be pleased with him) on the pulpit, holding a tuft of hair in his hand, saying: "O people of Medina! Where are your scholars? I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbidding such things and he said that the punishment came upon the Israelites only when their women started doing this.”


Grade: Sahih

حمید بن عبدالرحمٰن کہتے ہیں کہ انہوں نے سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کو ہاتھوں میں بالوں کا ایک گچھا لے کر منبر پر یہ خطبہ دیتے ہوئے سنا کہ اے اہل مدینہ! تمہارے علماء کہاں ہیں؟ میں نے نبی ﷺ کو اس قسم کی چیزوں سے منع کرتے ہوئے سنا ہے، اور فرمایا ہے کہ بنی اسرائیل پر عذاب اسی وقت آیا تھا جب ان کی عورتوں نے اسی کو اپنا مشغلہ بنا لیا تھا۔

Hamid bin Abdurrahman kahte hain ki unhon ne Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ko hathon mein balon ka ek guchcha le kar mimbar par ye khutba dete huye suna ki aye ahl Madinah! Tumhare ulama kahan hain? Maine Nabi sallal lahu alaihi wasallam ko is qism ki cheezon se mana karte huye suna hai, aur farmaya hai ki Bani Israel par azab usi waqt aaya tha jab un ki auraton ne isi ko apna mashghala bana liya tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّهُ رَأَى مُعَاوِيَةَ يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ وَفِي يَدِهِ قُصَّةٌ مِنْ شَعَرٍ، قَالَ: فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى عَنْ مِثْلِ هَذَه، وَقَالَ: " إِنَّمَا عُذِّبَ بَنُو إِسْرَائِيلَ حِينَ اتَّخَذَتْ هَذِهِ نِسَاؤُهُمْ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16866

Umar bin 'Ata said: Nafi' bin Jubair sent me to Sa'ib bin Yazid to ask him if he had ever seen Mu'awiya (may Allah be pleased with him) praying. He replied, "Yes! Once I prayed Jumu'ah (Friday prayer) with him in the "Muṣalla" (prayer place). When he finished the prayer with Salam, I remained standing in my place and started reciting (the Quran). When Mu'awiya (may Allah be pleased with him) went inside, he called me and said: 'Do not do what you have done today, ever again. When you pray Jumu'ah, do not pray any other prayer immediately after it unless you talk or move from your place, because the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has commanded not to pray another prayer immediately after a prayer unless one talks or moves from their place."


Grade: Sahih

عمر بن عطاء کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ مجھے نافع بن جبیر نے سائب بن یزید کے پاس یہ پوچھنے کے لیے بھیجا کہ انہوں نے سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کو نماز پڑھتے ہوئے دیکھا ہے؟ انہوں نے جواب دیا، جی ہاں! ایک مرتبہ میں نے ان کے ساتھ ”مقصورہ“ میں جمعہ پڑھا تھا، جب انہوں نے نماز کا سلام پھیرا تو میں اپنی جگہ پر ہی کھڑے ہو کر سنتیں پڑھنے لگا، سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ جب اندر چلے گئے تو مجھے بلا کر فرمایا: آج کے بعد دوبارہ اس طرح نہ کرنا جیسے ابھی کیا، جب تم جمعہ کی نماز پڑھو تو اس سے متصل ہی دوسری نماز نہ پڑھو جب تک کوئی بات نہ کر لو یا وہاں سے ہٹ نہ جاؤ، کیونکہ نبی ﷺ نے یہ حکم دیا ہے کہ کسی نماز کے متصل بعد ہی دوسری نماز نہ پڑھی جائے جب تک کہ کوئی بات نہ کر لو یا وہاں سے ہٹ نہ جاؤ۔

Umar bin Ataa kehte hain ke ek martaba mujhe Nafi bin Jabir ne Saib bin Yazid ke paas yeh puchhne ke liye bheja ke unhon ne Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ko namaz parhte huye dekha hai? Unhon ne jawab diya, ji haan! Ek martaba main ne un ke sath "Maqsoora" mein Jumma parha tha, jab unhon ne namaz ka salaam phera to main apni jagah par hi khara ho kar sunnatten parhne laga, Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) jab andar chale gaye to mujhe bula kar farmaya: Aaj ke baad dobara is tarah na karna jaise abhi kiya, jab tum Jumma ki namaz parho to us se muttasil hi dusri namaz na parho jab tak koi baat na kar lo ya wahan se hat na jao, kyunki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh hukum diya hai ke kisi namaz ke muttasil baad hi dusri namaz na parhi jaye jab tak koi baat na kar lo ya wahan se hat na jao.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، وَابْنُ بَكْرٍ ، قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي الْخُوَارِ ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ أَرْسَلَهُ إِلَى السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ابْنِ أُخْتِ نَمِرٍ يَسْأَلُهُ عَنْ شَيْءٍ رَآهُ مِنْهُ مُعَاوِيَةُ فِي الصَّلَاةِ، فَقَالَ: نَعَمْ، صَلَّيْتُ مَعَهُ الْجُمُعَةَ فِي الْمَقْصُورَةِ، فَلَمَّا سَلَّمَ قُمْتُ فِي مَقَامِي، فَصَلَّيْتُ، فَلَمَّا دَخَلَ أَرْسَلَ إِلَيَّ، فَقَالَ: لَا تَعُدْ لِمَا فَعَلْتَ، إِذَا صَلَّيْتَ الْجُمُعَةَ، فَلَا تَصِلْهَا بِصَلَاةٍ حَتَّى تَتَكَلَّمَ أَوْ تَخْرُجَ، فَإِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِذَلِكَ، لَا تُوصَلُ صَلاةٌ بِصَلَاةٍ حَتَّى تَخْرُجَ أَوْ تَتَكَلَّمَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16867

Hamid says that he heard Sayyidina Muawiyah (may Allah be pleased with him) once saying during a sermon in Madinah, "O people of Madinah, where have your scholars gone? I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, 'This is the day of Ashura, fasting on it is not obligatory on us, so whoever among you wishes to fast, let him fast, and I am fasting.' So, the people also fasted."


Grade: Sahih

حمید کہتے ہیں کہ انہوں نے سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کو ایک مرتبہ مدینہ منورہ میں دوران خطبہ یہ کہتے ہوئے سنا کہ اے اہل مدینہ تمہارے علماء کہاں چلے گئے؟ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے یہ عاشورا کا دن ہے , اس کا روزہ رکھنا ہم پر فرض نہیں ہے، لہٰذا تم میں سے جو روزہ رکھنا چاہے وہ روزہ رکھ لے اور میں تو روزے سے ہوں، اس پر لوگوں نے بھی روزہ رکھ لیا۔

Hamid kehte hain ki unhon ne Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ko ek martaba Madina Munawwara mein dauran khutba ye kehte huye suna ki aye ahl Madina tumhare ulama kahan chale gaye? Maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ye Aashura ka din hai, is ka roza rakhna hum par farz nahi hai, lihaza tum mein se jo roza rakhna chahe wo roza rakh le aur main to roze se hun, is par logon ne bhi roza rakh liya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ يَخْطُبُ بِالْمَدِينَةِ، يَقُولُ: يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ، أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " هَذَا يَوْمُ عَاشُورَاءَ، وَلَمْ يُفْرَضْ عَلَيْنَا صِيَامُهُ، فَمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَصُومَ فَلْيَصُمْ، فَإِنِّي صَائِمٌ" ، فَصَامَ النَّاسُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16868

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ، عَامَ حَجَّ، وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16869

It is narrated on the authority of Sayyidina Mu'awiya (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "If somebody drinks wine, flog him. If he drinks it again, flog him. If he drinks it a third time, flog him. If he drinks it a fourth time, kill him."


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے: ”جو شخص شراب پیے تو اسے کوڑے مارے جائیں، اگر دوبارہ پیے تو دوبارہ کوڑے مارو، حتیٰ کہ اگر چوتھی مرتبہ پیے تو اسے قتل کر دو۔“

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna hai: ”Jo shakhs sharaab piye to usey kori maare jayen, agar dobara piye to dobara kori maro, hatta keh agar chauthi martaba piye to usey qatal kar do.“

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ ، عَنْ ذَكْوَانَ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ فِي شَارِبِ الْخَمْرِ: " إِذَا شَرِبَ الْخَمْرَ، فَاجْلِدُوهُ، ثُمَّ إِذَا شَرِبَ فَاجْلِدُوهُ، ثُمَّ إِذَا شَرِبَ الثَّالِثَةَ فَاجْلِدُوهُ، ثُمَّ إِذَا شَرِبَ الرَّابِعَةَ فَاضْرِبُوا عُنُقَهُ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16870

It is narrated on the authority of Sayyiduna Mu'awiya (may Allah be pleased with him) that he said: I cut the hair of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with my scissors at Marwah.


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کے سر کے بال اپنے پاس موجود قینچی سے مروہ پر کاٹے تھے۔

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sar ke baal apne pass mojood qainchi se Marwa par kaate thay.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ . وَرَوْحٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ رَوْحٌ أخْبَرَهُ، قَالَ: قَصَّرْتُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِشْقَصٍ عَلَى الْمَرْوَةِ، أَوْ رَأَيْتُهُ يُقَصَّرُ عَنْهُ بِمِشْقَصٍ عَلَى الْمَرْوَةِ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16871

Yazid bin Jariyah (may Allah have mercy on him) said: Once he was sitting with some Ansar (residents of Medina) when Muawiyah (may Allah be pleased with him) came and asked them what they were discussing. They said that they were talking about the Ansar. Muawiyah (may Allah be pleased with him) said: "Shall I not add to your knowledge by narrating a hadith that I heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)?" They said: "Why not, O Commander of the Believers?" He said: "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: 'Whoever loves the Ansar, Allah loves him, and whoever hates the Ansar, Allah hates him.'"


Grade: Sahih

یزید بن جاریہ رحمۃ اللہ علیہ کہتے ہیں ایک مرتبہ وہ کچھ انصاری لوگوں کے پاس بیٹھے ہوئے تھے، سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ تشریف لے آئے اور موضوع بحث پوچھنے لگے، لوگوں نے بتایا کہ ہم انصار کے حوالے سے گفتگو کر رہے ہیں، سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا کیا میں بھی تمہاری معلومات میں اضافہ کے لیے ایک حدیث نہ سناؤں جو میں نے نبی کریم ﷺ سے سنی ہے؟ لوگوں نے کہا: کیوں نہیں، امیر المؤمنین! انہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو انصار سے محبت کرتا ہے اللہ اس سے محبت کرتا ہے اور جو انصار سے بغض رکھتا ہے اللہ اس سے بغض رکھتا ہے۔

Yazid bin Jarya rehmatullah alaih kehte hain aik martaba woh kuch Ansaari logon ke paas baithe hue the, Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) tashreef le aaye aur mauzu bahes poochhne lage, logon ne bataya ki hum Ansar ke hawale se guftgu kar rahe hain, Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya kya main bhi tumhari maloomat mein izafa ke liye ek hadees na sunaoon jo maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai? Logon ne kaha: kyun nahi, Ameer-ul-Momineen! Unhon ne farmaya ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate hue suna hai ki jo Ansar se muhabbat karta hai Allah us se muhabbat karta hai aur jo Ansar se bughz rakhta hai Allah us se bughz rakhta hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَهُ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ مِينَاءَ ، أَنَّ يَزِيدَ بْنَ جَارِيَةَ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا فِي نَفَرٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَخَرَجَ عَلَيْهِمْ مُعَاوِيَةُ، فَسَأَلَهُمْ عَنْ حَدِيثِهِمْ، فَقَالُوا: كُنَّا فِي حَدِيثٍ مِنْ حَدِيثِ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ : أَلَا أَزِيدُكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالُوا: بَلَى يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ أَحَبَّ الْأَنْصَارَ، أَحَبَّهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَمَنْ أَبْغَضَ الْأَنْصَارَ، أَبْغَضَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16872

Abdullah bin Ali narrates that once in Makkah Mukarramah, I heard Muawiyah (may Allah be pleased with him) saying on the pulpit that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade men from wearing gold and silk.


Grade: Sahih

عبداللہ بن علی کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے مکہ مکرمہ میں سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کو برسر منبر یہ کہتے ہوئے سنا کہ نبی ﷺ نے مردوں کو سونا اور ریشم پہننے سے منع فرمایا ہے۔

Abdullah bin Ali kahte hain ke ek martaba maine Makkah Mukarramah mein Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ko barsar mimbar ye kahte huye suna ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mardon ko sona aur resham pehenne se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَلِيَّ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ عَلِيَّ بْنُ عَلِيِّ، رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ شَمْسٍ. وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ 4687 قَالَ: حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَاهُ أَخْبَرَهُ، أَنَهُ قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ عَلَى الْمِنْبَرِ بِمَكَّةَ يَقُولُ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ وَالْحَرِيرِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16873

Jarir narrates that he heard Muawiya (may Allah be pleased with him) saying during a sermon that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed away, he was sixty-three years old. When Abu Bakr (may Allah be pleased with him) passed away, he was also sixty-three years old. When Umar (may Allah be pleased with him) passed away, he was also sixty-three years old. And I have also now reached the age of sixty-three.


Grade: Sahih

جریر کہتے ہیں کہ میں نے سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ کو دوران خطبہ یہ کہتے سنا کہ نبی ﷺ کا وصال ہوا تو آپ ﷺ کی عمر تریسٹھ سال تھی، سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کا انتقال ہوا تو ان کی عمر بھی تریسٹھ سال تھی، سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کا انتقال ہوا تو ان کی عمر بھی تریسٹھ سال تھی، اور میں بھی اب تریسٹھ سال کا ہو گیا ہوں۔

Jareer kehte hain ke maine Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ko dauran khutba ye kehte suna ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka wisal hua to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki umr tresath saal thi, Sayyidna Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ka inteqal hua to un ki umr bhi tresath saal thi, Sayyidna Umar (رضي الله تعالى عنه) ka inteqal hua to un ki umr bhi tresath saal thi, aur main bhi ab tresath saal ka ho gaya hun.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَامِرَ بْنَ سَعْدٍ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ ، يَقُولُ وَهُوَ يَخْطُبُ: تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ ، وَتُوُفِّيَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ، وَتُوُفِّيَ عُمَرُ وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ، قَالَ مُعَاوِيَةُ: وَأَنَا الْيَوْمَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16874

It is narrated on the authority of Sayyiduna Muawiya (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When Allah intends good for a person, He grants him understanding of the religion."


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جب اللّٰہ تعالیٰ کسی بندے کے ساتھ خیر کا ارادہ فرماتا ہے تو اسے دین کی سمجھ عطاء فرما دیتا ہے۔“

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Jab Allah Taala kisi bande ke sath khair ka irada farmata hai to use deen ki samajh ataa farma deta hai.”

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ عَطِيَّةَ ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِذَا أَرَادَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِعَبْدٍ خَيْرًا يُفَقِّهِْهُّ فِي الدِّينِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16875

It is the second chain of narration of the previous tradition.


Grade: Sahih

گذشتہ روایت کی دوسری سند ہے

Guzishta riwayat ki dusri sanad hai.

قَالَ قَالَ عَبْدِ اللَّهِ: وَجَدْتُ هَذَا الْكَلَامَ فِي آخِرِ هَذَا الْحَدِيثِ، فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ مُتَّصِلًا بِهِ، وَقَدْ خَطَّ عَلَيْهِ، فَلَا أَدْرِي أَقَرَأَهُ عَلَيَّ أَمْ لَا: " وَإِنَّ السَّامِعَ الْمُطِيعَ لَا حُجَّةَ عَلَيْهِ، وَإِنَّ السَّامِعَ الْعَاصِي لَا حُجَّةَ لَهُ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16876

Narrated Mu'awiyah: The Prophet (ﷺ) said, "Whoever dies and has not pledged allegiance (to the ruler) has died a death of Jahiliyyah (pre-Islamic period of ignorance)."


Grade: Sahih

سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص امام (کی بیعت) کے بغیر ہی فوت ہو جائے تو وہ جاہلیت کی موت مرا۔“

Sayyidna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jo shakhs Imam (ki bai'at) ke baghair hi faut ho jaye to woh jahiliyyat ki maut mara۔“

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ مَاتَ بِغَيْرِ إِمَامٍ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16877

Abu Shaykh Hanafi narrates: In the year of Hajj, Muawiyah (may Allah be pleased with him) gathered a few companions (may Allah be pleased with them) in the Kaaba and said, "I will ask you about a few things, and you answer me." Muawiyah (may Allah be pleased with him) asked them, "I ask you by Allah, do you know that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prohibited wearing silk?" They replied, "Yes!" Muawiyah (may Allah be pleased with him) said, "I bear witness to that too." Then he said, "I ask you by Allah, do you know that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prohibited men from wearing gold, except a small amount?" They said, "Yes!" Muawiyah (may Allah be pleased with him) said, "I bear witness to that too." Then he said, "I ask you by Allah, do you know that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prohibited riding on a cheetah?" They said, "Yes!" He said, "I bear witness to that too."


Grade: Sahih

ابوشیخ ہنائی کہتے ہیں کہ حج کے سال سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے چند صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کو بیت اللّٰہ میں جمع کیا اور فرمایا میں آپ لوگوں سے کچھ چیزوں کے متعلق سوال کرتا ہوں، آپ مجھے ان کا جواب دیجیئے، سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے ان سے پوچھا کہ میں آپ لوگوں کو اللّٰہ کی قسم دے کر پوچھتا ہوں، کیا آپ لوگ جانتے ہیں کہ رسول اللّٰہ ﷺ نے ریشم پہننے سے منع فرمایا ہے؟ انہوں نے جواب دیا، جی ہاں! سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا میں بھی اس کی گواہی دیتا ہوں، پھر فرمایا: میں آپ لوگوں کو اللّٰہ کی قسم دے کر پوچھتا ہوں، کیا آپ لوگ جانتے ہیں کہ نبی ﷺ نے مردوں کو سونا پہننے سے منع فرمایا ہے الایہ کہ معمولی سا ہو؟ انہوں نے کہا: جی ہاں! سیدنا معاویہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا: میں بھی اس کی گواہی دیتا ہوں۔ پھر فرمایا: میں آپ کو اللّٰہ کی قسم دے کر پوچھتا ہوں، کیا آپ لوگ جانتے ہیں کہ نبی ﷺ نے چیتے کی سواری سے منع فرمایا ہے؟ انہوں نے کہا: جی ہاں! فرمایا: میں بھی اس کی گواہی دیتا ہوں۔

Abushekh Hanai kahte hain ki Hajj ke saal Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne chand Sahaba Kiram (رضي الله تعالى عنه) ko Bait Ullah mein jama kiya aur farmaya main aap logon se kuchh cheezon ke mutalliq sawal karta hun, aap mujhe in ka jawab deejiye, Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne in se pucha ki main aap logon ko Allah ki qasam de kar puchhta hun, kya aap log jante hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne resham pahanne se mana farmaya hai? Inhon ne jawab diya, ji han! Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya main bhi is ki gawahi deta hun, phir farmaya: main aap logon ko Allah ki qasam de kar puchhta hun, kya aap log jante hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mardon ko sona pahanne se mana farmaya hai elaya ki mamuli sa ho? Inhon ne kaha: ji han! Sayyiduna Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: main bhi is ki gawahi deta hun. Phir farmaya: main aap ko Allah ki qasam de kar puchhta hun, kya aap log jante hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne cheete ki sawari se mana farmaya hai? Inhon ne kaha: ji han! Farmaya: main bhi is ki gawahi deta hun.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا حَرْبٌ يَعْنِي ابْنَ شَدَّادٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى يَعَنِي ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو شَيْخٍ الْهُنَائِيُّ ، عَنْ أَخِيهِ حِمَّانَ ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ عَامَ حَجَّ جَمَعَ نَفَرًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْكَعْبَةِ، فَقَالَ: أَسْأَلُكُمْ عَنْ أَشْيَاءَ فَأَخْبِرُونِي، أَنْشُدُكُمْ اللَّهَ، هَلْ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: وَأَنَا أَشْهَدُ ثُمَّ قَالَ: ثُمَّ قَالَ: أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ، أَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لُبْسِ الذَّهَبِ؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: وَأَنَا أَشْهَدُ قَالَ: قَالَ: أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ، أَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لُبْسِ صُفَفِ النُّمُورِ؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: وَأَنَا أَشْهَدُ .